Английский - русский
Перевод слова Recruiting
Вариант перевода Привлечение

Примеры в контексте "Recruiting - Привлечение"

Примеры: Recruiting - Привлечение
The complainant claims that he was an active member responsible for the party programme and recruiting new members. Заявитель утверждает, что он был активным членом, отвечающим за программу партии и привлечение новых членов.
It is anticipated that the regional management agencies will take responsibility for recruiting countries to participate in the ICP. Ожидается, что учреждения, отвечающие за управление на региональном уровне, возьмут на себя ответственность за привлечение стран к участию в ПМС.
And the fact that all of the rebel groups are recruiting minors to participate in military operations deserves our special attention. Нашего особого внимания заслуживает тот факт, что все повстанческие группы осуществляют привлечение детей в свои ряды для участия в военных операциях.
The strategy is currently being revised and will focus more strongly on recruiting girls to these subjects. Данная стратегия в настоящее время пересматривается, и в ней планируется сделать больший упор на привлечение девочек к изучению указанных предметов.
An action plan has been launched by the Ministry of Government Administration, Reform and Church Affairs with a view to recruiting more disabled people into the government sector. Министерство по делам государственного управления, реформ и церкви приступило к реализации плана действий, нацеленного на привлечение в государственный сектор большего числа инвалидов.
recruiting, retaining and developing staff with relevant skills are not central to CSPA. привлечение, удержание и профессиональное развитие сотрудников с необходимой квалификацией не занимают центрального места в ЕАСП.
Be wary of programmes that offer commissions or high rates of return to prospective investors for recruiting new investors, who may, in turn, recruit others. Остерегайтесь программ, предлагающих будущим инвесторам комиссионные или высокие ставки прибыли за привлечение новых инвесторов, которые, в свою очередь, могут привлекать следующих.
The Jordanian delegation was even more concerned by the volume of resources spent on recruiting consultants and contractual staff, because the proposed programme budget did not give enough information to justify the sums requested. Иорданская делегация особенно обеспокоена большими объемами ресурсов, выделяемых на привлечение консультантов и временных сотрудников, потому что в проекте бюджета по программам нет достаточных данных для обоснования запрашиваемых средств.
The strategy was revised 2006 and given the title Strategy 2006-2009; A Joint Promotion of Mathematics, Science and Technology and now focuses more strongly on recruiting girls and women to these subjects. Эта стратегия была пересмотрена в 2006 году, получила название «Стратегия на 2006-2009 годы - совместная деятельность по повышению интереса к математике, науке и технике» и в настоящее время направлена прежде всего на привлечение к изучению этих дисциплин девочек и женщин.
The Ministry of Education, Research and Church Affairs is preparing a project with a view to recruiting more students with a multicultural background to teacher training. В настоящее время министерство образования, научных исследований и по делам церкви подготавливает проект, направленный на привлечение большего числа учащихся из числа представителей различных культур к подготовке преподавательского состава.
The complainant claimed that he was an active member responsible for the party programme and recruiting new members, and that he participated in a number of political demonstrations from 1998 until 2003. Заявитель утверждал, что он являлся активным членом, отвечавшим за программу партии и привлечение новых членов, и что он участвовал в ряде политических демонстраций, имевших место в период 1998-2003 годов.
We are happy to note the Agency's increasing attention to that issue, which is shown by its stressing the importance of recruiting staff who reflect the widest possible geographical distribution, including an increasing number of staff from developing countries. Мы с радостью отмечаем более пристальное внимание, которое уделяется Агентством этой проблеме и которое нашло отражение в его настрое на привлечение персонала по принципу максимально широкого географического представительства, в частности на увеличение доли сотрудников из развивающихся стран.
'ATANA' project: an initiative that involves actively recruiting people with a bicultural background as board members, committee members and advisors for the arts sector; проект «АТАНА»: инициатива, предусматривающая активное привлечение людей с бикультурными корнями к работе в качестве членов советов, членов комитетов и консультантов в сфере гуманитарных наук;
Council members individually and collectively should consider what forms of leverage are available to address the conflict, including the recruiting of "Friends of the Secretary-General" to lend their influence to the restoration of peace. Его членам следует как индивидуально, так и коллективно рассмотреть вопрос о том, какие средства имеются в их распоряжении для урегулирования конфликта, включая привлечение «Друзей Генерального секретаря» для использования их влияния в целях восстановления мира.
incitement of minors to commit a crime or the recruiting of minors to participate in a crime; подстрекательство несовершеннолетних к совершению преступления или привлечение несовершеннолетних к участию в преступлении;
Under the motto "Life for sports - life after sports", the Working Party for Women of the Federal Sports Organisation and the Federal Chancellery organised a joint meeting in October 2000 with the focus on recruiting more women as sports officials. В октябре 2000 года Рабочая группа по делам женщин Федеральной спортивной организации и Федеральная канцелярия под девизом "Жизнь ради спорта - жизнь после завершения спортивной карьеры" организовали совместное совещание, направленное на привлечение большего числа женщин в ряды спортивных функционеров.
To regulate matters related to the recruitment and use of foreign labour under the Ministry of Internal Affairs Migration Service, a commission has been set up to issue licences (permits) for recruiting foreign workers to Tajikistan and for sending migrant workers abroad. В целях урегулирования вопросов привлечения и использования иностранной рабочей силы при МС МВД, создана Комиссия по выдаче лицензий (разрешений) на привлечение иностранной рабочей силы в РТ и отправки трудовых мигрантов за ее пределы.
Recruiting drives in Los Angeles and San Francisco helped increase membership in the Peoples Temple from a few hundred to nearly 3,000 by the mid-70s. Привлечение людей в Лос-Анджелесе и Сан-Франциско помогло увеличить число членов Храма Народов с нескольких сотен до почти 3000 человек к середине 70-х годов.
Recruiting women into police forces would also be effective in helping women and girls to enjoy their rights under law and so that their assailants will be punished; Привлечение женщин к работе в правоохранительных органах также способствовало бы соблюдению предусмотренных законом прав женщин и девочек и привлечению к ответственности лиц, совершающих против них преступления;
The Centre will continue sourcing, attracting and recruiting world-class talent on a global basis. Центр будет продолжать поиски, привлечение и набор кадров мирового класса на глобальной основе.
The Human Rights and Justice Section, working with OHCHR, could consider recruiting an expert to assist the authorities in that matter. Отдел ОПООНМЦАР по правам человека и отправлению правосудия мог бы совместно с УВКПЧ запланировать привлечение к работе эксперта, который помог бы властям разработать такую процедуру.
Targeting children for attack and recruiting or abducting them into militia forces are terrible crimes that must be specifically addressed in any future war crimes statutes or prosecutions. Выбор детей в качестве объекта нападения и их вербовка или насильственное привлечение в ряды милицейских формирований - это чудовищные преступления, которые должны стать предметом конкретного рассмотрения в рамках каких бы то ни было будущих статутов военных преступлений или разбирательств.
(b) Attracting, identifying and recruiting talent; Ь) привлечение, выявление и набор одаренных сотрудников;
He's trying to manipulate me by recruiting Cady so I don't take him down for bringing the mob and heroin into my county through his casino. Он пытается мной манипулировать наняв Кэди, чтобы я не посадил его за привлечение мафии и продажу героина в моём округе через его казино.
Recruiting more men was an element of the Ministry of Education and Research's teacher campaign in 2002. Привлечение на работу большего числа мужчин было одним из компонентов кампании, организованной Министерством образования и научных исследований в 2002 году.