Английский - русский
Перевод слова Recruit
Вариант перевода Новобранец

Примеры в контексте "Recruit - Новобранец"

Примеры: Recruit - Новобранец
Last thing we need is another recruit to discover their inner Nikita. Последнее, что нам сейчас нужно, это другой новобранец, обнаруживший свою внутреннюю Никиту.
John, you're our youngest recruit. Джон, ты наш самый юный новобранец.
Well, I'm hardly a new recruit. Ну, я вроде как не новобранец.
Another recruit to your cause, no doubt. Без сомнения, ещё один новобранец для вашего дела.
Our recruit's still waiting on her date. Наш новобранец до сих пор ждет свою пару.
Scott Washington was considered as a "potential recruit" for the Initiative program. Скотт Вашингтон считался как «потенциальный новобранец» для программы Инициатива (англ.)русск...
The recruit who does best will win the honor of killing his first dragon in front of the entire village. Новобранец, который покажет себя лучше всех, получит право убить своего первого дракона на глазах у всей деревни.
Alex isn't much more than a recruit. Алекс ведь не больше, чем простой новобранец.
First recruit: Dr. Raymond Palmer. Первый новобранец: доктор Реймонд Палмер.
They don't say if it was an employee, recruit, or a soldier. Тут не сказано был ли это работник, новобранец, или солдат.
Three years ago, a recruit killed himself. З года назад, новобранец убил себя.
I told you, and besides that I'm not a recruit. Кроме этого я ведь говорил тебе, что я не новобранец.
Because I'm the best and brightest recruit you've ever had. Потому что я самый лучший и сообразительный новобранец из всех которые у тебя были.
Harriet, Henry, this is my new recruit, Sam. Хариет, Генри, это мой новобранец Сэм.
Alex, a new recruit with a dark past Who I've trained in secret to resist their control. Алекс, новобранец с темным прошлым которого я в тайне тренировала, чтобы она могла сопротивляться их контролю.
You are our youngest recruit ever and I have no doubt that you are destined for great things. Ты у нас сам юный новобранец и я не сомневаюсь, что тебе предначертана великая судьба.
It would appear our new recruit would be happier staying at home. Похоже, наш новобранец с удовольствием остался бы дома.
You're certain the new recruit got the inoculation, yes? Ты уверен что новобранец прошел вакцинацию?
If any new recruit is found to have been recruited against his will, he must be returned to his guardian если будет установлено, что какой-либо новобранец был привлечен на службу против его воли, он возвращается своему опекуну;
'A huge army of unemployed, and I'm the newest recruit! Огромная армия безработных, и я в ней - самый свежий новобранец.
Did you say there's a new recruit? Ты сказал, что есть новобранец?
The Ghost was mentioned by Gauntlet as the one who attacked him and left a NW mark on him (when it was actually the seemingly light-hearted recruit Slapstick). Призрак упоминается Перчаткой как тот, кто напал на него и оставил на нем знак NW (когда на самом деле это был, по-видимому, беззаботный новобранец Хлопушка).
Furthermore, as to the false accusation that the army of Burundi is mono-ethnic, Burundi has universal principles and criteria for recruiting troops: merit, personal qualifications, and conditions that must be met by each recruit. Кроме того, что касается ложного обвинения в том, что армия Бурунди однородна по этническому составу, то Бурунди руководствуется универсальными принципами и критериями комплектования личного состава: заслуги, личные профессиональные качества и условия, которым должен отвечать каждый новобранец.
(a) A former ALEC recruit stated that Jean-Marie Shaka, a key ALEC recruiter in Uganda, gave him $100 and promised a further $500 upon his arrival in South Kivu; а) бывший новобранец АЛЕК заявил, что Жан-Мари Шака, являющийся одним из основных вербовщиков АЛЕК в Уганде, дал ему 100 долл. США и пообещал еще 500 долл. США после прибытия в Южное Киву;
Eighteen. Recruit named Glenn Roland. 18 часов, новобранец имя Глен Роланд.