Английский - русский
Перевод слова Record-keeping
Вариант перевода Регистрации

Примеры в контексте "Record-keeping - Регистрации"

Примеры: Record-keeping - Регистрации
In addition, a Master Record Keeper would consolidate all data and perform accounting and record-keeping functions. Кроме того, главный регистратор сводил бы воедино все данные и выполнял бы функции учета и регистрации.
Additionally, the level of filtering is replaced by an added level of monitoring and verification in the record-keeping function. Кроме того, указанное фильтрующее звено заменяется дополнительным звеном контроля и проверки выполнения функции регистрации .
Such an instrument would also enable greater international cooperation through the adoption of common standards in marking, record-keeping and the exchange of information. Подобный документ позволит также наладить более широкое международное сотрудничество посредством принятия общих стандартов маркировки, регистрации и обмена информацией.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it review its existing manual stock record-keeping arrangements. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии пересмотреть свои нынешние процедуры ручной регистрации запасов.
In paragraph 67, the Board recommended that UNRWA review its existing manual stock record-keeping arrangements. В пункте 67 Комиссия рекомендовала БАПОР пересмотреть свои нынешние процедуры ручной регистрации запасов.
Of those incidents, 151 were reported by the United States and a further 8 by other States with extensive regulatory controls and record-keeping structures. Из этого числа 151 инцидент был сообщен Соединенными Штатами Америки, а еще восемь инцидентов - другими государствами, в которых имеются системы тщательного регламентного контроля и регистрации.
(b) Encouraging States to develop and apply accounting and record-keeping procedures enabling them to identify such stocks; Ь) поощрять государства разрабатывать и применять процедуры учета и регистрации, которые позволяли бы им выявлять такие запасы;
In 1994 a new custody and record-keeping structure was implemented to acquire better control of, and reporting on, the growing assets of the Fund. В 1994 году была внедрена новая структура управления инвестициями и регистрации для повышения качества контроля за растущими активами Фонда и отчетности по ним.
to develop a system of identification and record-keeping that is uniform for the police and public prosecuting services; развивать единую систему выявления и регистрации для органов полиции и прокуратуры;
That essential record-keeping and reporting requirements should be balanced against the related administrative burden; Ь) что важнейшие требования регистрации и отчетности следует соотносить с сопутствующим административным бременем;
The Group understands that Habtemariam still exercises influence at ENAMCO as well as in the office of the Auditor General, and that such influence constitutes a potential conflict of interest in relation to the transparent record-keeping of mining revenues by Eritrean financial institutions. Группа понимает, что Хабтемарим по-прежнему имеет влияние в ЭНАМКО, а также в канцелярии Генерального ревизора и что такое влияние представляет потенциальный конфликт интересов в отношении транспарентной регистрации эритрейскими финансовыми учреждениями доходов от добычи полезных ископаемых.
The workshop focused on the marking of firearms; record-keeping practices to allow the tracing and identification of firearms illicitly manufactured or trafficked; and the establishment of effective systems for export, import and transit licensing or authorization. Первоочередное внимание было уделено маркировке огнестрельного оружия, практике регистрации, позволяющей отслеживать и идентифицировать огнестрельное оружие, являющееся предметом незаконного изготовления или оборота, и созданию эффективных систем выдачи экспортных, импортных и транзитных лицензий или разрешений.
The Philippines has been taking every possible step to enhance our programme aimed at addressing problems related to the illicit trade in small arms and light weapons, marking and record-keeping, as well as cooperation in the tracing of small arms. Филиппины делают все от них зависящее для того, чтобы укрепить программу по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, их маркировке и регистрации, а также для развития сотрудничества в целях отслеживания стрелкового оружия.
Surplus small arms and light weapons are being destroyed, and standards related to marking and record-keeping, as well as to the tracing of illicit small arms and light weapons, are becoming globally accepted. Избыточные запасы стрелкового оружия и легких вооружений уничтожаются, а стандарты, касающиеся маркировки, регистрации и отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений, получают признание на глобальном уровне.
The recommendation is being implemented through the further refinement of the appointment and promotion process and the institution of record-keeping on the progress of each case through the different phases of the recruitment process in order to analyse the causes of delay and to further streamline the process. В настоящее время эта рекомендация выполняется путем дальнейшего совершенствования процедуры назначения и продвижения по службе и внедрения системы регистрации всех шагов по набору новых сотрудников на различных этапах процесса найма для анализа причин задержек и дальнейшей рационализации этого процесса.
(b) Authorizations of visits may be requested and accorded verbally, without prejudice to any necessary record-keeping; Ь) просьбы о разрешении свидания и решения о разрешении свидания могут передаваться в устной форме без ущерба для надлежащей регистрации;
(a) Hiring three consultants (one on marking, one on brokering and one on record-keeping) to assist in implementing the Firearms Protocol ($75,600); а) найма трех консультантов (одного по маркировке, одного по посредникам и одного по регистрации) для оказания помощи в осуществлении положений Протокола об огнестрельном оружии (75600 долл. США);
The information gathered from the Regional Centre on Small Arms on weapons marking and record-keeping was provided to the Liberian Small Arms Commission. Полученная от Регионального центра по стрелковому оружию и легким вооружениям в районе Великих озер, на Африканском Роге и в сопредельных государствах информация о маркировке и регистрации оружия была предоставлена Комиссии по стрелковому оружию Либерии.
By reaching agreement on a number of measures related to the manufacture, marking, tracing, record-keeping, export control, stock-pile management, surplus-reduction and destruction of those weapons, the Programme of Action has remarkably established a significant set of confidence-building measures in this field. Благодаря ряду согласованных мер в области производства, маркировки, отслеживания, регистрации, экспортного контроля, регулирования запасов, сокращения избыточных запасов и уничтожения этих вооружений Программа действий положила начало осуществлению целого ряда мер по укреплению доверия в этой области.
Record-keeping and reporting requirements can take many forms, including requirements for keeping equipment-maintenance logbooks, holding licenses for certain activities and maintaining records of import, export and production data. На практике может применяться множество форм требований, предъявляемых к регистрации и отчетности, включая такие требования, как ведение регистрационных журналов технического обслуживания оборудования, наличие лицензий на осуществление определенных видов деятельности и регистрация данных об импорте, экспорте и производстве.
More child-centred methodologies are now being used and record-keeping has improved. В настоящее время применяются методологии, которые в большей степени ориентированы на ребенка, и улучшена система регистрации.
A full-fledged registration system requires systematic record-keeping, implying significant staffing and technical requirements for proper administration, by both authorities and manufacturers. Полновесная система регистрации требует как от соответствующих органов, так и от производителей ведения систематического учета, что предполагает значительные кадровые и технические требования в отношении надлежащего руководства.
Accurate criminal justice record-keeping and case management systems allow for the tracking and management of cases between criminal justice sectors. Четкие системы регистрации данных и делопроизводства в области уголовного правосудия позволяют отслеживать и распределять дела между секторами уголовного правосудия.
To develop exchanges of information relating to their legislative and regulatory frameworks and current practices in the areas of marking, record-keeping and traceability. Расширять обмен информацией о своих законодательных и регулятивных рамках и применяемой практике в отношении маркировки, регистрации данных и отслеживания оружия.
More information is also now available thanks to increased research, better record-keeping, greater awareness of the problem of femicide and women's greater knowledge of their rights. Кроме того, ввиду роста числа проведенных исследований расширился доступ к более полной информации, был усовершенствован порядок регистрации таких случаев, более широко освещается проблема фемицида, а женщины лучше осведомлены о своих правах.