Английский - русский
Перевод слова Record-keeping
Вариант перевода Ведения учетной документации

Примеры в контексте "Record-keeping - Ведения учетной документации"

Примеры: Record-keeping - Ведения учетной документации
The Board found weaknesses in the record-keeping of UNODC. Комиссия обнаружила недостатки в организации ведения учетной документации в ЮНОДК.
The Group acknowledges the accurate record-keeping of these companies and notes the positive impact that their prompt responses had on its enquiries. Группа с удовлетворением отмечает четкость ведения учетной документации в этих компаниях и то позитивное воздействие, которое быстро предоставленные ими ответы оказали на проводившиеся ею расследования.
The clean-up exercise has, therefore, established a new platform for future record-keeping. Таким образом, приведение отчетности в порядок заложило основу для ведения учетной документации в будущем.
Positive feedback was received regarding improved record-keeping practices in missions Были получены положительные отклики в связи с усовершенствованием практики ведения учетной документации в миссиях
(c) Increased percentage of offices implementing record-keeping standards in the Secretariat с) Увеличение в Секретариате процентной доли подразделений, соблюдающих стандарты ведения учетной документации
(c) Financial monitoring: 113 of the reports reviewed (9 per cent) revealed poor, inadequate or non-existent financial monitoring and record-keeping by project managers, country offices and executing agencies or coordinating authorities; с) финансовый контроль: в 113 рассмотренных отчетах (9 процентов) указывалось на слабое, ненадлежащее соблюдение или отсутствие процедур финансового контроля и ведения учетной документации руководителями проектов, представительствами в странах и учреждениями-исполнителями или координирующими органами;
Deficiencies in record-keeping can limit management's ability to use historical information to inform future decisions and to provide assurance to stakeholders about how funding has been used. Недостатки в организации ведения учетной документации могут ограничивать способность руководства пользоваться информацией за прошлые периоды для принятия обоснованных решений в будущем и представлять заинтересованным сторонам отчеты, позволяющие им с уверенностью судить о том, как использовались финансовые средства.
The Group focused on stockpile security, maintenance, marking, record-keeping and the accountability of small arms and light weapons and ammunition. Группа уделила основное внимание вопросам, касающимся охраны и содержания складов, маркировки, ведения учетной документации и инвентарного учета стрелкового оружия, легких вооружений и боеприпасов.
The legislature enacted laws that helped to enhanced transparency within the public sector of the economy, thereby helping to increase the Government's revenue, and took measures to improve record-keeping. Законодательная власть приняла законы, которые содействовали укреплению транспарентности в государственном секторе экономки и, таким образом, способствовала повышению объема государственных доходов, а также приняла меры по усовершенствованию практики ведения учетной документации.
These measures may include, as appropriate limits on the type and/or quantity of weapons that civilians might acquire and possess, as well as strict licensing, authorization and record-keeping requirements; Соответствующие меры могут включать в себя, где это уместно, введение ограничений в отношении типа и/или количества оружия, которое гражданские лица могут приобрести и которым могут обладать, а также установление жестких требований в отношении лицензирования, выдачи разрешений и ведения учетной документации;