Английский - русский
Перевод слова Record-keeping
Вариант перевода Ведение учета

Примеры в контексте "Record-keeping - Ведение учета"

Примеры: Record-keeping - Ведение учета
The Programme of Action provided a framework for concrete action, which unambiguously established Governments' responsibility to act on such issues as manufacturing, marking and tracing arms, record-keeping, export controls, stockpile management and the collection and destruction of small arms. Программа действий обеспечивает практические рамки для деятельности, и в ней четко указывается, что правительства должны заниматься решением таких вопросов, как производство, маркировка и отслеживание оружия, ведение учета, контроль за экспортом, управление запасами и сбор и уничтожение стрелкового оружия.
Are record-keeping data (e.g., serial number, placement, weapons type and model) accurately and consistently recorded? Носит ли ведение учета (например, регистрация серийного номера, места размещения маркировки, типа и модели оружия) четкий и системный характер?
Specific requirements of regional instruments, both legally and politically binding (marking, record-keeping, tracing and related aspects, such as cooperation, assistance and capacity-building) конкретные требования, содержащиеся в региональных документах, имеющих обязательную юридическую и политическую силу (маркировка, ведение учета, отслеживание и связанные с этим аспекты, такие как сотрудничество, оказание помощи и создание потенциала)
What type of sanctions, if any, should be imposed on those who fail to comply with regulatory obligations (such as record-keeping, reporting, etc.)? Какой вид наказания, если таковое установлено, следует применять к тем, кто не выполняет установленные законом обязанности (например, ведение учета, отчетность и т.д.)?
In order to ensure the effective tracing of Small Arms and Light Weapons, the introduction of appropriate methods and procedures for marking (article 7-10) and record-keeping (article 11-13) are crucial prerequisites. Для обеспечения эффективного отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений важнейшими необходимыми предпосылками являются внедрение надлежащих методов и процедур маркировки (пункты 7 - 10) и ведение учета (пункты 11 - 13).
(b) Personnel administration: Recruitment and administration of contracts for staff and external experts, monitoring of staff performance, record-keeping of staff time and attendance, etc., in accordance with the relevant United Nations rules and regulations, and resolution of staff disputes Ь) Управление кадрами: Наем персонала и управление контрактами персонала и внешних экспертов, контроль за работой сотрудников, ведение учета рабочего времени и присутствия на работе и т. д., согласно соответствующим правилам и положениям Организации Объединенных Наций, а также разрешение трудовых споров.
Record-keeping requires the establishment of appropriate monitoring and auditing systems. Ведение учета требует внедрения соответствующих систем мониторинга и ревизии.
Record-keeping should be a basic obligation for all control systems. Ведение учета должно быть обязательным элементом для всех систем контроля.
Record-keeping and performance measurement: A systematic approach to environmentally sound management includes the creation and maintenance of documents that record the details of such management. Ведение учета и измерение производительности: системный подход к экологически обоснованному регулированию включает в себя создание и хранение документов, фиксирующих подробности такого регулирования.
Record-keeping (first two paragraphs only) Ведение учета (только первые два пункта)
Record-keeping and performance measurement: Maintain records, monitor, track and evaluate facility performance in achieving ESM. ведение учета и измерение характеристик: учет, контроль, отслеживание и оценка характеристик объекта по осуществлению ЭОР.
Anti-Money Laundering Requirements - Correspondent Accounts for Foreign Shell Banks; Record-keeping and Termination of Correspondent Accounts for Foreign Banks (Final Rule) - September 26, 2002 () требования в отношении борьбы с отмыванием денег - корреспондентские счета для иностранных номинальных банков; ведение учета и закрытие корреспондентских счетов для иностранных банков (окончательное правило) - 26 сентября 2002 года ();
Article 9 Monitoring and record-keeping Статья 9 Мониторинг и ведение учета
The three pillars are highly interdependent: successful tracing depends on adequate marking, record-keeping and international cooperation. Эти три направления деятельности тесно связаны друг с другом: необходимой предпосылкой успешного отслеживания являются надлежащая маркировка, ведение учета и международное сотрудничество.
Finally, I have learned that meticulous record-keeping and measuring results is critical to reaching more children. И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей грает тщательное ведение учета и результатов измерений.
On the basis of extensive and broad-based consultation, marking, record-keeping and cooperation in tracing were identified as the core themes for the meeting, together with the cross-cutting themes of national frameworks, regional cooperation, and international assistance and capacity-building. После обширных консультаций с участием широкого круга заинтересованных сторон было решено, что основными темами совещания будут маркировка, ведение учета и сотрудничество в отслеживании, а также общие вопросы, касающиеся национальных рамок, регионального сотрудничества и международной помощи и создания потенциала.
Record-keeping, reporting and transparency Ведение учета, представление отчетности и транспарентность
The seminar addressed such topics as the role of national contact points and national coordinating agencies, transborder cooperation and information-sharing, national laws and legislation and administrative procedures, export and import licensing systems and marking, stockpile management and record-keeping, and civil society cooperation. Семинар рассмотрел такие темы, как роль национальных контактных пунктов и национальных координационных учреждений, трансграничное сотрудничество и обмен информацией, национальные законы и законодательство, управление запасами и ведение учета, а также сотрудничество гражданского общества.
(b) Record-keeping; Ь) ведение учета;
Record-keeping and performance measurement enable facilities to make better-informed decisions as to whether they are achieving desired results and whether it is necessary to implement corrective actions. Ведение учета и измерение производительности позволяют создать условия для принятия более обоснованных решений о достижении или недостижении желаемых результатов и возможности принятия корректирующих мер.
(b) Record-keeping: States considered the requirement of the Instrument that proper records be maintained and for a sufficient length of time. Ь) ведение учета: государства рассмотрели вопрос о долгосрочном хранении учетных данных в соответствии с содержащимся в Документе требованием.
In this context, UNODC focuses beyond criminalization, on control measures, such as marking of firearms, record-keeping, licensing or authorization systems, confiscation, deactivation and brokering. В этой связи ЮНОДК помимо вопросов криминализации рассматривает различные меры контроля, такие как нанесение маркировки на огнестрельное оружие, ведение учета, создание систем лицензирования и выдачи разрешений, конфискация, списание огнестрельного оружия и брокерские операции.
This must include the establishment of national transfer authorization procedures along with elements such as national control lists, contact points and record-keeping, as well as arrangements, such as end-user certificates, to guard against the diversion of authorized transfers. В целях предотвращения перенаправления санкционированных поставок такие меры должны предусматривать выработку национальных процедур санкционирования поставок, а также внедрение таких элементов, как использование национальных контрольных списков, создание контактных центров, ведение учета и применение таких инструментов, как сертификаты конечного пользователя.
(b) Record-keeping: States considered accurate and comprehensive record-keeping for all marked small arms and light weapons on their territory to be necessary for the implementation of the International Instrument, in accordance with its paragraph 11. Ь) ведение учета: государства выразили мнение о том, что для осуществления Международного документа необходимо обеспечить ведение точной и всеобъемлющей учетной документации по всему маркированному стрелковому оружию и легким вооружениям на их территории в соответствии с его пунктом 11.