I have no recollection of yesterday. |
Я ничего не помню из того, что было вчера. |
I have no recollection of your participation. |
Что-то не помню, чтобы вы в этом участвовали. |
I have no recollection whatsoever of you waking me. |
У вообще не помню, чтобы ты будил меня. |
I have no recollection of what happened. |
Я не помню, что произошло. |
Though you are sensational overnight, to the best of my recollection. |
Хотя ты - сенсационна, насколько я помню. |
How come I have no recollection? |
Как произошло, что я ничего не помню? |
I have no recollection of ever encountering it before. |
Я не помню даже что сталкивался с ним раньше. |
We fought no battles at Valley Forge to my recollection. |
Насколько я помню, в Долине Фордж у нас сражений не было. |
I'm afraid I have no recollection of that. |
Боюсь, я этого не помню. |
I actually have no recollection of how I got there. |
Я не помню, как попал туда. |
I have no recollection of that whatsoever. |
Хоть я этого и не помню. |
I have no recollection of ever hearing that. |
Я не помню, чтобы я слышала это. |
I have a vague recollection of what you're talking about. |
Я едва помню, о чём вы говорите. |
To my recollection, at no point did Zack Lindsey and I discuss any performance-enhancing substance. |
Насколько я помню, никогда Зак Линдси и я не обсуждали никакие стимулирующие препараты. |
By my recollection, it was probably Kayla, most likely. |
Насколько я помню, это была Кайла, скорее всего. |
Sorry, I have no recollection of this whatsoever. |
Простите, я совершенно не помню такого случая. |
I do not have any recollection of that painting - in the Adams residence. |
Я совсем не помню эту картину в доме Адамсов. |
I don't have any recollection of that at all. |
Я совсем ничего такого не помню. |
I have no recollection of giving Mr Greene an all-expenses-paid holiday anywhere, let alone Morocco. |
Я не помню, чтобы когда-нибудь дарил мистеру Грину оплаченный отпуск, не говоря уж о Марокко. |
He may have been an employee of mine many years ago, but I'm sorry, I've absolutely no recollection of him. |
Он мог работать у меня много лет назад, но, к сожалению, я этого не помню. |
I have no recollection of this woman or anything that might have happened to her. |
Я не помню этой женщины или же, что могло случиться с ней |
If my recollection is correct, my colleague from Egypt did not have any problem with reinserting a reference to 2006 in paragraphs 8 and 9. |
Если я правильно помню, мой коллега из Египта не возражал против восстановления ссылки на 2006 год в пунктах 8 и 9. |
I didn't deny it, just have no recollection of it because I did it so many times. |
Я не отрицаю этого, а просто не помню, потому что таких дел у меня было по сто на дню. |
I have absolutely no recollection... I've had it, just don't drown please! |
Ничего не помню я... меня это, только не тоните пожалуйста! |
You didn't see it and I have no recollection of it! |
Ты этого не видел, а сам я не помню. |