Then maybe this will refresh your recollection. |
Тогда, может быть, это освежит вашу память. |
Perhaps this will refresh your recollection. |
Возможно, это освежит твою память. |
The prosecution submitted that the Trial Chamber erred by prohibiting the use of prior written statements to refresh the recollection of witnesses during examination-in-chief. |
Обвинение утверждало, что Судебная камера совершила ошибку, запретив использование данных ранее письменных показаний для того, чтобы освежить память свидетелей во время их первоначального допроса. |
Does this piece of evidence, Document 3C, refresh your recollection? |
Может, эта улика, документ ЗС, освежит вашу память? |
Despite the delay of 18 months, the recollection of witnesses and the depth of their emotion had little diminished. |
Несмотря на то что с тех пор прошло полтора года, память свидетелей и сила их эмоций ослабли ненамного. |
In order to prevent a distorted recollection of the tragic events that took place, and for the historical record, Croatia and Bosnia and Herzegovina have raised genocide claims against the Federal Republic of Yugoslavia before the International Court of Justice. |
Для того, чтобы не исказить память, связанную с имевшими место трагическими событиями, и в целях сохранения их в анналах истории, Хорватия и Босния и Герцеговина обратились в Международный Суд с иском рассмотреть вопрос о геноциде, совершенном Союзной Республикой Югославией. |
Let me refresh your recollection. |
Позвольте освежить вашу память. |
A man with no recollection of his past wakes up in an apartment in a district outside Tekken City before he is chased by armed men and nabbed by a female assassin named Rhona Anders. |
Мужчина, потерявший память, просыпается в квартире в районе за пределами города Теккен-Сити, до того, как его преследовали вооружённые люди и он был нанят киллером по имени Рона Андерс. |
Explicit memory involves conscious recollection, compared with implicit memory which is an unconscious, unintentional form of memory. |
Эксплицитная память подразумевает под собой осознанное воспоминание, по сравнению с имплицитной памятью, которая является бессознательным, ненамеренным типом памяти. |
That's a recollection on me. |
Это тебе на память обо мне. |
Not to the best of my recollection. |
Нет... если память мне не изменяет. |
It was unacceptable for Member States to be told that their recollection was deficient and inaccurate. |
Ситуация, когда государствам-членам говорят, что им изменяет память, неприемлема. |
Moreover, if my recollection of our meetings is correct, many countries spoke in the last days of the general debate. |
Кроме того, если мне не изменяет память, много стран выступило в последние дни общих прений. |
To the best of her recollection, she said it happened on August 21, 2012. |
Она сказала, что, если память ей не изменяет, это случилось 21 августа 2012 года. |
The memory of the Second World War, which caused such upheaval in the lives of peoples and of millions of individuals, truly testing the limits of human civilization, must not be limited to the mere recollection of history. |
Память о Второй мировой войне, которая привела к огромным сдвигам в жизни народов и миллионов людей, реально испытывая на прочность границы человеческой цивилизации, не должна сводиться сугубо к историческим воспоминаниям. |
However, I think that, although there is obviously a desire to wrap up the process and to move on, if our recollection is correct, this is an issue that created a great deal of controversy. |
Тем не менее я думаю, что, несмотря на явное желание завершить данный процесс и пойти дальше, этот вопрос, если мне не изменяет память, вызвал большие разногласия. |
The answer is, "Not to the best of my recollection." |
Ты ответишь, "Нет, если мне не изменяет память". |
To the best of my recollection. |
У меня неплохая память. |
I'd like to refresh the witness' recollection under rule 612. |
Я освежу память свидетеля согласно статье 6, строка 12. |
Your recollection of events is all over the place, okay? |
Твоя память тебя явно подводит. |
Perhaps it's because you insisted on eradicating any recollection of their stay at "Hotel 33.1". |
Ну может, потому что вы хотели, чтобы у них стерали память о прибывании в отеле 33.1. |
Maybe she has a better recollection of what happened by now. |
Может быть, спустя столько лет память к ней вернулась. |
Recollection of the Flood (1969) depicted the victims of the 1966 Flood of the River Arno in Florence along with restorers at work. |
Картина Воспоминание о потопе (Recollection of the Flood) (1969) была создана в память о наводнении при разливе реки Арно, затопившей в 1966 году Флоренцию. |