Английский - русский
Перевод слова Recollection
Вариант перевода Воспоминание

Примеры в контексте "Recollection - Воспоминание"

Примеры: Recollection - Воспоминание
I've a vague recollection of parking it on a bridge. У меня есть смутное воспоминание о том, что я припарковал её на мосту.
Explicit memory involves conscious recollection, compared with implicit memory which is an unconscious, unintentional form of memory. Эксплицитная память подразумевает под собой осознанное воспоминание, по сравнению с имплицитной памятью, которая является бессознательным, ненамеренным типом памяти.
Vague recollection of a suicide a couple of years after it closed. Неясное воспоминание о самоубийстве через несколько лет после его закрытия.
I seem to have a vague recollection that we had a couple of children. У меня есть смутное воспоминание, что вроде бы у нас была пара детей.
But I don't remember exactly how it happened, but I have one recollection, which was pretty strong in my mind. Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание.
And I don't remember exactly how it happened, but I have one recollection, which was pretty strong in my mind. Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание.
What is your recollection of this case? Каковы ваши воспоминание об этом деле?
If the period of limitation is to be waived, it must be waived in connection with this class of major criminal offences - "because the recollection of such crimes does not fade from the memory of the generation that lived through them". Если и существует необходимость вводить понятие неприменимости сроков давности, то оно должно относиться именно к этой категории тяжких уголовных преступлений, - "поскольку воспоминание об этих преступлениях не стирается в памяти поколения, пережившего их совершение".
Agent Maine is first introduced as The Meta (Matt Hullum), the primary antagonist of the Recollection trilogy. Мэн «Мэн» («Мета») (Мэтт Халлум) - агент проекта Фрилансер, главный антагонист трилогии «Воспоминание».
Plant's recollection of the reunion was as follows: By that time I didn't feel like I was even a rock singer anymore... Воспоминание Планта о воссоединении было следующим: К тому времени я больше не чувствовал, что я был даже рок-певцом.
His poem 105 is a bitter recollection of the campaign, including a reference to the brief invasion of Pamplona and the burning of the monastery of Santa Cruz de la Serós. Его поэма 105 - горькое воспоминание о кампании, в том числе с упоминаниями краткого вторжения в Памплону и сожжения монастыря Санта Крус де ла Серос.
This was a memory, a recollection. Это было воспоминание, переживание.
The only recollection he had of the second half is walking out onto the pitch and he did not remember the ten minutes he played prior to his injury. Единственное воспоминание о втором тайме - это то, как он выходил на поле, но последние 10 минут перед травмой он не помнил совсем.
I have a vague recollection Of you telling me we're through. У меня есть смутное воспоминание о том, что ты говорил мне, что мы не будем видеться.
Recollection of the Flood (1969) depicted the victims of the 1966 Flood of the River Arno in Florence along with restorers at work. Картина Воспоминание о потопе (Recollection of the Flood) (1969) была создана в память о наводнении при разливе реки Арно, затопившей в 1966 году Флоренцию.
One recollection especially moved me. Особенно меня преследовало одно воспоминание, однажды лебедь...