Because of your interference, the reckoning was stopped. |
Из-за вашего вмешательства Судный день был остановлен. |
Persian mythology says on the last day there's a reckoning. |
В Персидской мифологии есть свой Судный день. |
"Once the reckoning begins, the Emissary will..." |
"Как только Судный день начнется, Эмиссар..." |
The reckoning must begin. |
Судный день должен начаться. |
He will bring the reckoning. |
Он приведет Судный день. |
The reckoning... It is time. |
Судный день... пришло время. |
The reckoning... What is it? |
Судный день - что это? |
But if the cause be not good, the king himself hath a heavy reckoning to make, when all those legs and arms and heads, chopped off in a battle, shall join together at the latter day and cry all |
Ведь в судный день все ноги, руки, головы, отрубленные в сражении, соберутся вместе и возопиют: «Мы погибли там-то!» |
It's a new reckoning of the world, Mr. Collier. |
Это Судный День на новый лад, мистер Кольер. |