Английский - русский
Перевод слова Reckoning

Перевод reckoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расплата (примеров 26)
My reckoning is tomorrow we'll either be able to afford a lot more of it or... Моя расплата завтра, мы либо сможем себе позволить намного больше этого или...
Will, this is not the reckoning you promised yourself. Уилл. Это не та расплата, что ты пообещал себе.
This a reckoning, my friend. Расплата, мой друг.
And maybe that reckoning... И вероятно, что эта расплата...
Welcome to your reckoning, baby! Вас ждёт расплата, малыши!
Больше примеров...
Судный день (примеров 9)
Because of your interference, the reckoning was stopped. Из-за вашего вмешательства Судный день был остановлен.
The reckoning must begin. Судный день должен начаться.
The reckoning... It is time. Судный день... пришло время.
The reckoning... What is it? Судный день - что это?
But if the cause be not good, the king himself hath a heavy reckoning to make, when all those legs and arms and heads, chopped off in a battle, shall join together at the latter day and cry all Ведь в судный день все ноги, руки, головы, отрубленные в сражении, соберутся вместе и возопиют: «Мы погибли там-то!»
Больше примеров...
Расчетам (примеров 5)
By my reckoning, she's a little nearer three. По моим расчетам, почти три.
By my reckoning we should be about here, just short of our planned position. По моим расчетам, мы скоро должны оказаться на запланированной нами позиции.
Well, by my reckoning he... he wrote the letter about a week ago, so it's taken Jack that long to get here. По моим расчетам, он... он написал это письмо неделю назад, так что Джек видимо неделю добирался сюда.
By everyone's reckoning, Bulgaria complied and now expects the EU to keep its part of the bargain. По всем расчетам Болгария выполнила все эти требования, и в данный момент ждет ответных шагов ЕС.
Nonetheless, by the OECD's reckoning, in 2010, developed countries missed the revised aid promises of 2005 by more than $19 billion. Как бы то ни было, согласно расчетам ОЭСР, в 2010 году развитые страны недовыполнили пересмотренные в 2005 году обещания в отношении помощи на более чем 19 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Подведения итогов (примеров 2)
If this is a year of celebration, it is also a year of reckoning. Нынешний год - это не только год торжественных мероприятий, но и год подведения итогов.
Once a memory is established, the Palava Hut mechanism will have greater meaning as an instrument of national reconciliation, in that, hopefully, it will also provide a forum for reckoning, the precursor to reconciliation. После институционализации памяти механизм «Палава хат» приобретет больше значимости как инструмент национального примирения, и в этом плане, я надеюсь, станет также форумом для подведения итогов, предвестником примирения.
Больше примеров...
Платить по счетам (примеров 1)
Больше примеров...
Наблюдениям (примеров 2)
By my reckoning you must love him more than you've loved anybody in your whole life. Но по моим наблюдениям, ты любишь его сильнее, чем когда-либо в своей жизни.
According to our reckoning, not a single one of the contentious points on which the paper foundered was introduced prior to last week. По нашим наблюдениям, все без исключения спорные пункты, из-за которых нам не удалось согласовать документ, были представлены в течение последней недели.
Больше примеров...
Reckoning (примеров 12)
Central Rain (I'm Sorry) , became the first single from the band's second album, Reckoning (1984), which was also recorded with Easter and Dixon. Central Rain (I'm Sorry)», стала первым синглом со второго альбома группы - Reckoning (1984), который был также записан с Истером и Диксоном.
"Destination Lost" aired before the premiere, "Lost: Revelation" aired before the tenth episode and "Lost: Reckoning" aired before the twentieth episode. Destination Lost вышел перед премьерой, Lost: Revelation - перед десятой серией и Lost: Reckoning - перед двадцатой.
The characters also make an appearance in the Warhammer Fantasy MMORPG Warhammer Online: Age of Reckoning. Кроме этого, вышла первая MMORPG по вселенной Warhammer - Warhammer Online: Age of Reckoning.
Warhammer Online: Age of Reckoning was a Realm versus Realm (RvR) game with two factions: Order and Destruction. Warhammer Online: Age of Reckoning - это игра «государство на государство» (англ. Realm versus Realm), включающая в себя две различные фракции: Порядок (англ. Order) и Разрушение (англ. Destruction).
Warhammer Online: Age of Reckoning is not purely derived from either Warhammer Fantasy Battles or Warhammer Fantasy Roleplay or any other source alone, but rather from the Warhammer Fantasy universe as a whole. Warhammer Online: Age of Reckoning сделана не только на основе Warhammer Fantasy Battles или Warhammer Fantasy Roleplay (англ.), или какого-либо другого одного источника, она основана на всей вселенной Warhammer Fantasy в целом.
Больше примеров...
Судном дне (примеров 2)
I wish we knew more about the reckoning. Я бы просто хотела, чтобы мы больше знали о Судном дне.
Something about a reckoning. Они упомянули что-то о Судном дне.
Больше примеров...
Счете (примеров 3)
There must be some mistake with the reckoning, Sprog... В счете наверняка ошибка, Малявка...
Japan is convinced that such tests, in the final reckoning, will adversely affect stability in the region, resulting in the weakening rather than the strengthening of India's national security. Япония убеждена, что такие испытания в конечном счете отрицательно скажутся на стабильности в регионе и приведут скорее к ослаблению, чем к укреплению национальной безопасности Индии.
Because He knows that, in the final reckoning, we're all of us traitors... to our heart. Потому что Он знает, что в конечном счете, все мы предатели... нашего сердца
Больше примеров...
"смертельное возмездие" (примеров 3)
Can you find Dead Reckoning, quickly? Вы сможете найти "Смертельное возмездие" быстро?
Kaufman is never going to see Dead Reckoning again. Кауфман не получит "Смертельное возмездие".
Because I got Dead Reckoning. Потому что у меня ваше "Смертельное возмездие".
Больше примеров...
"смертельного возмездия" (примеров 2)
This is Denbo in the Reckoning. Это Денбо из "Смертельного возмездия"!
I won't be there, and Dead Reckoning won't be there. Если меня там не будет - то и "Смертельного возмездия" тоже.
Больше примеров...
Счислению (примеров 1)
Больше примеров...
Счисления пути (примеров 2)
In case of implementing dead reckoning functionality, the update frequency of the information will be lowered. В случае задействования функции счисления пути частота обновления информации будет уменьшена.
or 62 if Electronic Position Fixing System operates in estimated (dead reckoning) mode, или 62, если электронная система определения местоположения функционирует в режиме счисления пути,
Больше примеров...