Английский - русский
Перевод слова Recklessly
Вариант перевода Опрометчиво

Примеры в контексте "Recklessly - Опрометчиво"

Примеры: Recklessly - Опрометчиво
Well, he is posing as a street magician and using his powers recklessly in front of humans. Он выставляет себя уличным фокусником и опрометчиво использует свои силы на глазах людей.
You two are behaving irresponsibly and recklessly. Вы оба ведёте себя безответственно и опрометчиво.
More recklessly, after securing the release of the trawler, China demanded an apology from Japan. Ещё более опрометчиво, добившись освобождения рыболовного судна, Китай потребовал от Японии извинений.
Same sorcerer who created the eye you so recklessly borrowed. Тому, кто создал Глаз, который ты так опрометчиво позаимствовал.
Not even Grievous would attack So recklessly. Даже Гривус не стал бы атаковать столь опрометчиво.
Our main goal now is to defend Arthur against these charges, not counterpunch recklessly. Наша главная задача - отвести от Артура обвинения, а не опрометчиво отбиваться.
You recklessly presented that ridiculously low bidding price, so I bet you have no money left to pay for the construction. Вы опрометчиво представили свой план со смехотворно низкой ценой, а денег на строительство не осталось.
Encouraging some countries to behave as recklessly as the banks themselves... провоцируя некоторые страны поступать так же опрометчиво, как и сами банки...
Maybe this guy is its chief geneticist, who recklessly experimented on himself and now transforms into a fiend who needs to feast on human flesh. Может, этот парень - их главный генетик, который опрометчиво экспериментировал на самом себе, а теперь превратился в демона, которому необходимо питаться человеческой плотью.
Why would I act so recklessly? Зачем мне вести себя так опрометчиво.
They're saying the government restricted us to travel to the area, but we recklessly sent our reporters to the pit of death. Они утверждают, что Правительство ограничило передвижение в этой зоне, но мы опрометчиво послали наших репортёров в смертельную западню.
Will Kim respond to that isolation recklessly, by continuing to antagonize the South, or pragmatically, by becoming more flexible? Ответит ли Ким на эту изоляцию опрометчиво, продолжая вражду с Югом, или прагматично, став более гибким?
Well, Jake has never been the impulsive type, so it concerned me to see him act so recklessly. Ну, Джейк никогда не был особо импульсивным, так что меня беспокоило, что он ведёт себя так опрометчиво.
Despite intense diplomatic efforts by a number of countries prior to those launches, North Korea chose to recklessly disregard the collective will of its neighbours and, indeed, that of the world. Несмотря на значительные дипломатические усилия ряда стран до этого пуска ракет, Северная Корея предпочла опрометчиво пренебречь коллективной волей своих соседей и, фактически, волей всего мира.
As MacBadger, Ratty, and Moley celebrate the New Year with a toast to Toad, who they believe has completely reformed, Toad and Cyril recklessly fly past on a 1903 Wright Flyer; Toad has not truly reformed but has developed a mania for airplanes. Когда Макбаджер, Рэтти и Моули празднуют Новый год с тостом за Тоада, который, по их мнению, полностью реформировался, Тоад и Сирил опрометчиво пролетают мимо на самолёте братьев Райт 1903 года; Тоад по-настоящему не реформировался, но развил манию к самолетам.
You're despicable, recklessly ambitious. Ты подл и опрометчиво честолюбив.
We created it recklessly. Мы создали ее опрометчиво.
Olmert decided to go into battle recklessly and unaware of the consequences. Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий.
With soaring deficits, and a rudderless fiscal policy, one does wonder whether a populist administration might recklessly turn to the printing press. При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
This should not be surprising, since many factors besides international debt flows can cause domestic banks to throw caution to the wind and start lending recklessly. И это неудивительно, поскольку множество других факторов, кроме международных долговых потоков, могут вынудить банки страны отбросить меры предосторожности и начать опрометчиво предоставлять кредиты.
And Chuck and Sarah, I know, I know, they may have acted impulsively, recklessly, foolishly even, I don't know, but I do know this- these two were born to be spies- together. А Чак и Сара, знаю, возможно, поступили импульсивно и опрометчиво, или даже глупо, не знаю, но я знаю одно - эти двое были рождены бить шпионами - вместе.
Nur ad-Din prepared to give up the siege when they arrived, but the crusaders, inspired by the victory at al-Buqaia, and, "regardless of the rules of military discipline... recklessly dispersed and roved hither and yon in pursuit of the foe." Нур ад-Дин был готов отказаться от осады, когда прибыло объединённое войско, но крестоносцы, воодушевлённые победой в битве при Аль-Букайе, «вопреки правилам воинской дисциплины... опрометчиво рассеялись и блуждали туда-сюда в поисках врага».
On the grounds that you've recklessly exposed the identities and addresses of your clients to potential predators. На основание, что вы опрометчиво выставляете на показ личные данные и адреса ваших клиентов потенциальным хищникам.
Her actions have repeatedly and recklessly exposed the people of this expedition to extreme danger. Ее действия неоднократно и опрометчиво подвергали людей этой экспедиции критической опасности.
And yet you bet recklessly on them right up until the very last round. И все же вы так опрометчиво ставите на них, вплоть до самого последнего тура.