| General McGinnis stole midnight oil and used it recklessly. | Генерал МакГиннис похитил "полуночное топливо" и использовал его безрассудно. |
| B.P. operated very sloppily and very recklessly because they could. | Б.П. работали очень расхлябанно и безрассудно, потому что они могли. |
| Initially stunned, he chases her to catch up to her, recklessly running through impending traffic. | Первоначально ошеломленный, он преследует её, чтобы догнать её безрассудно бегая через нависшее движение. |
| Shanina described herself as "boundlessly and recklessly talky" during her college years. | Себя Роза описывала как «безгранично и безрассудно болтливую» во время учёбы. |
| You are so recklessly behaving, That no worthy man will look at me. | Ты так безрассудно себя ведёшь, что ни один достойный мужчина на меня не посмотрит. |
| For example, I have heard that your Prince Fabious has made his bed recklessly with many maidens. | Вот кстати говорят, твой Принц Фабиос безрассудно делил ложе со многими девами. |
| It's allowing them to kill freely and recklessly. | Спиртное позволяет им убивать свободно и безрассудно. |
| You mean when you accused me of recklessly endangering your life? | Когда ты обвинил меня в том, что я безрассудно подвергаю твою жизнь опасности? |
| The duo performed considerably more recklessly and unstructured live, never preparing set lists for their shows, believing that planning too closely would ruin the spontaneity of their performances. | Дуэт выступал значительно более безрассудно и неструктурированно, никогда не подготавливая сет-листы к своим концертам, полагая, что тщательное планирование разрушило бы эффект спонтанности выступления. |
| Well, you know, he's driving fast and recklessly... but he's a professional. | Ну, ты знаешь, что он водит быстро и безрассудно... но он профессионал. |
| You go on record that Gamble acted recklessly and you had to follow your partner in after he disobeyed orders and I will make sure that you are back on SWAT tomorrow morning. | Подтверди, что Гэмбл повел себя безрассудно тебе пришлось следовать за своим напарником, когда он нарушил приказ. А я прослежу, чтобы завтра же утром тебя зачислили обратно в спецназ. |
| As it has happened, what is being recklessly set in motion in the name of the United Nations "fact-finding mission" is the revival of the "crisis" that was frustrated and contained at its inception. | Судя по происходящим событиям, процесс, который безрассудно приводится в действие под именем «миссии по установлению фактов» Организации Объединенных Наций, представляет собой возрождение «кризиса», который был сорван и нейтрализован в своем зачатке. |
| The South Korean puppets who are behaving recklessly under their master's nuclear umbrella, will experience the robust by-blow of a nuclear attack when a war breaks out between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. | Южнокорейские марионетки, которые сегодня ведут себя безрассудно под «ядерным зонтиком» своего хозяина, после начала войны между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки окажутся под сильным рикошетным ударом. |
| A local teenager Ivan Naydenov (Vyacheslav Ilyushchenko) nicknamed as "The Gray", is a passionate pigeon enthusiast who recklessly risking his life manages to catch a white dove which has unexpectedly appeared in the city. | Местный подросток Иван Найдёнов (Вячеслав Илющенко) по прозвищу «Седой», страстный «голубятник», по-мальчишески безрассудно рискуя жизнью, поймал неожиданно появившуюся в городе белую голубку. |
| Only a great cloud of dust whipped up by the wind... rushes recklessly forward. | Лишь огромные столбы пыли поднятые ветром безрассудно несутся вперед. |
| Treat your oaths recklessly, and your people will do the same. | Станешь безрассудно нарушать свои клятвы - и твои люди станут делать то же самое. |
| However, Allmusic rated the album only one and a half stars out of five: Crown Royal spirals so recklessly into contrasting segments that it's easy to forget you are even listening to a Run-D.M.C. record. | Тем не менее, Allmusic оценил альбом только на полторы звезды из пяти: «Crown Royal настолько безрассудно превращается в контрастные сегменты, что легко забыть, что вы слушаете запись Run-D.M.C... |
| Ms. Haile (Eritrea): Conventional weapons used recklessly and irresponsibly inflict no less harm and misery than do weapons of mass destruction. | Г-жа Хайле (Эритрея) (говорит по-английски): Обычное оружие, когда оно применяется безрассудно и безответственно, причиняет не меньше ущерба и горя, чем оружие массового уничтожения. |
| You may find yourself with nothing if you spent your money recklessly. | Вы можете оказаться у разбитого корыта, если безрассудно потратите все свои деньги. |
| In criminal law parlance one speaks of recklessness where the alleged perpetrator does not intend a particular result but is recklessly indifferent as to its occurrence. | На уголовно-правом языке принято говорить о безрассудстве в том случае, когда предположительный исполнитель не умышлял на конкретный результат, но безрассудно проявлял безразличие к его наступлению. |
| Their main worry is not, indeed, a well-founded fear that increased revenues from mining will be used recklessly by an adventurous Government to "destabilize the Horn". | Их главная обеспокоенность состоит не в том, что возросшие поступления от горнодобывающего сектора будут безрассудно использоваться авантюристично настроенным правительством для «дестабилизации Африканского Рога». |
| B.P. operated very sloppily and very recklessly because they could. | Б.П. работали очень расхлябанно и безрассудно, потому что они могли. |