| I am sent to Ireland to end this infernal rebellion, not to idle - | Я отправлен в Ирландию усмирять этот ужасный бунт, а не растрачивать время. |
| In a country of lost souls... rebellion comes hard... but in a religiously oppressive city... which half its population isn't even of comes like fire. | В стране потерянных душ... бунт наступает жестокий... но в тотально репрессивном городе где половина населения другой религии он приходит как огонь. |
| And it helped me remember that there was something more than rebellion, more than anger that was driving him. | Но это помогало мне не забывать, что движет им больше чем бунт, больше чем гнев. |
| Is that what this is, rebellion? | Так вот это что, бунт? |
| there was will in it, and intention, power and purpose - a social, ethical rage and rebellion - | в этом была воля и намерение, сила и цель. Социальный, этический протест и бунт. |
| Based on Rebellion is a movie had done in writing. | На основе бунт от руки сделал с видео. |
| Chief of these shortcomings was the Rum Rebellion, a coup mounted by its officers in 1808. | Основным из этих недостатков являлся ромовый бунт, возникший благодаря должностным лицам в 1808 году. |
| Rebellion is the debilitating sickness of society. | Бунт - это изнурительная болезнь общества. |
| Rebellion lay in his way and he found it. | Бунт на пути валялся, - он и поднял. |
| Is it belated rebellion? | Твоё враньё, запоздалый бунт? |
| "Our rebellion." | А вот и бунт. |
| Your entire rebellion is pointless. | Твой бунт не имеет смысла. |
| Yes, your little rebellion. | Да, за ваш маленький бунт. |
| This, gentlemen, is an act of rebellion. | Это, господа - бунт! |
| This rebellion ends right now. | Этот бунт завершится прямо сейчас. |
| Is this a rebellion? | Это что, бунт? |
| Is this some kind of teenage rebellion? | Это такой подростковый бунт? |
| Then what's rebellion? | Тогда что такое бунт? |
| He had a name for his rebellion: | Он назвал свой бунт: |
| I see violence and rebellion. | Я вижу насилие и бунт. |
| A functional, pure rebellion. | Идеальный, чистый бунт. |
| They play on a two-pronged attack, promising adulthood and rebellion. | Они убеждают, атакуя с двух фронтов - и взросление, и бунт. |
| Scene 2: A street in the City of London A ballad singer recounts Essex's attempts to incite rebellion, while Essex's followers try to gather new recruits. | Сцена 2 Лондонская улица Исполнитель баллад перечисляет попытки Эссекса поднять бунт, королевский фаворит в это время ищет сторонников для нового выступления. |
| Some of these upperclassmen would... require you to do such things which only incited rebellion and mutiny in me, see. | Некоторые из старшеклассников требуют от вас такие вещи, которые, как видите, могут только вызвать у меня протесты и бунт». |
| Although the rebellion was not a large affair, it exposed underlying tensions in the new state and the Amerindians' marginalized role in the country's political and social life. | Хотя бунт не был крупным, он обнажил внутренние противоречия нового государства и маргинализизированность роли в политической и социальной жизни, отведённой индейцам. |