Английский - русский
Перевод слова Readership
Вариант перевода Читателей

Примеры в контексте "Readership - Читателей"

Примеры: Readership - Читателей
An opinion poll conducted by the Dutch daily newspaper Trouw in October 2004 indicated that some 40% of its readership felt broadly this way, and other Northern European countries would probably get similar rates. Опрос общественного мнения, проводимый нидерландской ежедневной газетой «Trouw» в октябре 2004 года, указал на то, что приблизительно 40 % его читателей чувствуют себя именно «итсистами».
Let me share with you the results of a survey that Harvard Business Review was kind enough to run of its readership as to what people's guesses along these dimensions actually were. Позвольте мне поделиться с вами результатами опроса, который согласилось провести издание Harvard Business Review среди своих читателей по поводу из предположений касательно этих величин.
IRIN reports are available via its web site, as well as e-mail, which now reflect 8,000 subscribers, or a readership of over 40,000 for the Africa service alone. Репортажи ИРИН можно получить через их веб-сайт, а также с помощью электронной почты, которая обеспечивает рассылку новостей 8000 подписчиков, т.е. более 40000 читателей в одной только Африке.
It was, from the outset, a newspaper for women, being the first to provide features especially for them, and is the only British newspaper whose readership is more than 50 % female, at 53 %. Была одной из первых британских газет для среднего класса и сегодня является единственной, более 50 % читателей которой - женщины.
Gamer Network states that the site has the largest readership of any independent videogames website in Europe (over 5.7 million unique users in November 2011), and was the first such site to subject its traffic to independent verification by the ABC Electronic system. Eurogamer Network заявляет о том, что сайт собирает наибольшее число читателей среди независимых европейских изданий об играх (приводятся данные о более чем 5,7 миллионов уникальных пользователей в ноябре 2011).
i) Supervision of the United Nations bookshop in New York and the book and gift shop in Geneva; Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. опросы читателей и анализ рынка для обеспечения обратной связи с составляющими материал департаментами по их изданиям, а также с целью оценки эффективности рекламной деятельности.
The State's contracts with the media were based, inter alia, on television and radio audience studies, readership studies, geographical coverage, quality factors and cost-benefit considerations. Государственные контракты со средствами информации основываются, в частности, на изучении теле- и радиоаудиторий, круга читателей, географического охвата, качественных факторов и соображений стоимости.
While electronic communication assures readiness and immediacy of access to information, the print medium continues to command its share of original readership as well as serving as an important source for the redissemination of materials. В то время как электронные средства обеспечивают постоянный и незамедлительный доступ к информации, печатные издания по-прежнему пользуются вниманием со стороны широкого круга читателей и служат важным источником для повторного распространения материалов.
As with mass media, new print media organizations relied on donor funds for their operations, as limited readership and a lack of purchasing power on the part of the population meant that the print media agencies could not raise sufficient funds to support themselves. Как и органы вещания, новые печатные издания зависят от спонсорской поддержки, поскольку в связи с небольшим кругом читателей и низкой покупательной способностью населения собрать достаточно средств и добиться самоокупаемости не представляется возможным.
The novel became the literature of the middle class, and the dime novel, an "abbreviated novel" for a dime and slimmed down to magazine-size, expanded readership to the lower strata of society, especially to adolescent readers. Роман стал литературой среднего класса, в то время как бульварный роман, т.е. дешевый роман, сокращенный до журнальных размеров, расширил круг читателей до низших слоев населения, в особенности молодых людей.
Jamaica was pleased that the improvement of the content and coverage of the UN Chronicle was beginning to attract a higher readership, and welcomed the resumed publication of the Chronicle online in all official United Nations languages. Ямайка выражает удовлетворение тем, что в результате совершенствования содержания и увеличения аудитории журнал "Хроника Организации Объединенных Наций" начинает привлекать внимание более широкого круга читателей, и одобряет возобновление онлайновой публикации журнала на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Yes. But when the book does come out, I will be exposed, in front of the press, in front of our entire readership... Да, но когда выйдет книга, мне уже не скрыться от прессы, да и от читателей тоже.
Newspaper articles on human trafficking have been published to provide public education to a wide readership on human trafficking. В газетах публикуются статьи, посвященные торговле людьми, для того чтобы повышать осведомленность широкого круга читателей по вопросам торговли людьми.
UNTAES is currently producing, three times a month, 50,000 copies in the Croatian and Serbian languages of a two-page UNTAES Bulletin, which has already established a large readership. В настоящее время ВАООНВС три раза в месяц выпускает 50000 экземпляров "Бюллетеня ВАООНВС" объемом в две страницы на хорватском и сербском языках, который уже пользуется популярностью среди широкого круга читателей.
The form and price of all publications is quite democratic, which makes them accessible to a large low-income readership; Формат и цена всех публикаций являются весьма доступными, что делает их популярными среди широкой массы читателей с низким доходом.
Readership always greatly exceeded circulation because numerous camps and soldiers' homes received one or two copies for their numerous occupants. Число читателей всегда значительно превышало тираж из-за большого количества местных единиц организации, одна локальное объединение получало один или два экземпляра для своих многочисленных обитателей.