Английский - русский
Перевод слова Readership

Перевод readership с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читателей (примеров 116)
Tied to an election to boost your circulation because the Herald is losing readership. Связанная с выборами, чтобы улучшить тиражи, поскольку "Геральд" теряет читателей.
He was convinced that such a shift in focus would win the Chronicle a wider readership. Он убежден в том, что такое смещение акцента привлечет к «Хронике» более широкий круг читателей.
Something that would increase readership. Что-то, что подстегнуло бы интерес читателей.
Our readership was not pleased. Наш круг читателей был недоволен.
Jamaica was pleased that the improvement of the content and coverage of the UN Chronicle was beginning to attract a higher readership, and welcomed the resumed publication of the Chronicle online in all official United Nations languages. Ямайка выражает удовлетворение тем, что в результате совершенствования содержания и увеличения аудитории журнал "Хроника Организации Объединенных Наций" начинает привлекать внимание более широкого круга читателей, и одобряет возобновление онлайновой публикации журнала на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Читательской аудитории (примеров 39)
Right now the median age of this paper's readership Is over 50, and its online presence all but nonexistent. Сейчас средний возраст читательской аудитории этой газеты достигает пятидесяти лет и ее присутствие в реальной жизни почти несущественно.
He considered that readership surveys should be conducted routinely, but the methodology could be improved, for example by narrowing the target samples geographically or sectorally. По мнению оратора, обследования читательской аудитории должны стать обычным мероприятием, однако методологию их можно улучшить, например благодаря сужению географического или секторального охвата целевых выборочных совокупностей.
A prime objective should be to exploit the undoubted potential for expanding UNCTAD's readership and to help offset production costs through increased sales revenue. целей должно являться использование, несомненно, имеющихся потенциальных возможностей для расширения читательской аудитории ЮНКТАД и содействия возмещению производственных издержек благодаря увеличению поступлений от продаж.
You have a declining readership. Ну, у вас присутствует сокращение читательской аудитории.
By category of organ, the independent press represents: 66 per cent of dailies and 87 per cent of the readership; 84 per cent of weeklies and 83 per cent of the readership; 86 per cent of periodicals and 52 per cent of the readership. Частный сектор охватывает 66% ежедневных изданий и 87% читательской аудитории, 84% еженедельников и 83% читательской аудитории, а также и 86% периодики и 52% читателей.
Больше примеров...
Круг читателей (примеров 16)
Before 1989, it was the only automobile periodical in the USSR, designed for a wide readership. До 1989 года был единственным в СССР периодическим изданием на автомобильную тематику, рассчитанным на широкий круг читателей.
Many of ECE's publications include governments, the private sector and the public at large among their readership. Круг читателей многих публикаций ЕЭК включает правительства, частный сектор и широкую общественность.
Despite limited readership, there are now a considerable number of newspapers, bulletins, tabloids and journals published on a daily, weekly and monthly basis. Несмотря на ограниченный круг читателей, сейчас печатается значительное число ежедневных, еженедельных и ежемесячных газет, информационных бюллетеней, таблоидов и журналов.
In the course of 2008, the readership increased significantly, with many readers expressing the opinion that distributing such regular updates was useful. В течение 2008 года круг читателей значительно расширился, при этом многие из них высказывают мнение о том, что такая регулярная рассылка свежих новостей является весьма полезной.
Our readership was not pleased. Наш круг читателей был недоволен.
Больше примеров...
Читательскую аудиторию (примеров 9)
It is envisaged to publish the final report as UNECE Discussion Paper or in a similar international publication with broad readership. Предполагается, что окончательный доклад будет опубликован в качестве документа ЕЭК ООН для обсуждения или в аналогичной международной публикации, имеющей широкую читательскую аудиторию.
He adds that, on 29 October 2010, the newspaper Iwacu, which has a very wide readership in the country, published an article about the incident. Он далее сообщает, что 29 октября 2010 года газета "Иваку", имеющая в стране широкую читательскую аудиторию, опубликовала статью о произошедшем.
She promoted the development of curricula that included collaborative writing, development of writing skills in the context of a "community of practice", and writing for a global readership. Уэйдвиц продвигала учебные курсы, включающие в себя совместное написание текста, развитие писательских навыков в контексте «сообщества практики» и с расчётом на глобальную читательскую аудиторию.
It would be the objective of the proposed journal, "UN Affairs", to build upon the core audience of the UN Chronicle and involve that readership more closely in the Department's public communications strategies as effective multipliers of the Organization's messages. Перед предлагаемым журналом «Вопросы ООН» будет поставлена задача активнее вовлекать основную читательскую аудиторию журнала «Хроника ООН» в стратегии Департамента в области общественной информации в качестве эффективных распространителей идей Организации.
During its short life, the newsletter has already enjoyed a readership of more than 3,000 participants, policymakers and thought leaders from around the world. За короткую историю своего существования этот бюллетень уже собрал трехтысячную читательскую аудиторию, состоящую из руководящих работников и ведущих мыслителей всего мира.
Больше примеров...
Читательских мнений (примеров 6)
The secretariat should seek to improve the design, methodology and scope of the readership surveys on an ongoing basis. Секретариат должен постоянно стремиться совершенствовать механизм, методологию и охват опросов читательских мнений.
The representative of the United Kingdom said that the purpose of readership surveys should not be the elimination of publications. Представитель Соединенного Королевства сказал, что задача обследований читательских мнений не должна заключаться в прекращении выпуска публикаций.
The Division has also initiated a system for readership surveys by external end-users of its publications. Отдел создал также систему проведения обзоров читательских мнений среди внешних конечных пользователей его публикаций.
Also in accordance with Board decision 449, all member States are encouraged to respond as fully as possible to readership surveys. Также в соответствии с решением 449 Совета всем государствам-членам настоятельно предлагается как можно полнее отвечать на проводимые опросы читательских мнений.
Traditional readership surveys previously inserted in every document and publication have, unfortunately, elicited a minimal response, including from Governments. Число ответов, в том числе от правительств, на традиционные анкеты по изучению читательских мнений, ранее включавшихся во все документы и публикации, оказалось минимальным.
Больше примеров...
Читательская аудитория (примеров 10)
In the late 1980s, with political and economic reform in the Soviet Union, there was a surge of interest in Soviet Life - readership rose to over 50,000. В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос - читательская аудитория выросла до более чем 50000.
Readership: Top and medium level managers of companies operating on telecommunication market or related ones, representatives of state institutions regulating telecommunication branch, representatives of banch scientific institutions. Читательская аудитория: руководители высшего и среднего звена компаний, работающих на телекоммуникационном рынке или связанных с отраслью по роду деятельности, представители государственных организаций - регуляторов сферы телекоммуникаций, представители отраслевых научных структур.
In the past four years both acquisitions and readership have declined. За последние четыре года значительно сократился объем поступлений литературы в библиотеки и уменьшилась читательская аудитория.
According to The Seattle Times, during its final years The Rocket's readership was stronger than ever, with circulation having reached 55,000 copies in Seattle and 36,000 in Portland. По данным газеты Seattle Times, в течение последних лет своего существования читательская аудитория The Rocket была больше, чем когда-либо - тираж достигал 55000 копий в Сиэтле и 36000 в Портленде.
Various problems have been encountered: readership at libraries is falling and cultural institutions' collections, premises and equipment are deteriorating. Негативные тенденции проявляются весьма многообразно: уменьшается читательская аудитория библиотек, деградируют фонды и материально-техническая база учреждений культуры.
Больше примеров...
Читательского спроса (примеров 5)
The Division undertook two large readership surveys. Отдел провел два крупномасштабных обзора читательского спроса.
In October 2000, the Office of Internal Oversight Services conducted a training session for self-evaluation techniques at ECE and suggested that the Economic Analysis Division conduct analyses of the demand for its services and readership surveys. В октябре 2000 года УСВН провело учебное заседание по методам самооценки в ЕЭК и предложило Отделу экономического анализа провести анализ спроса на его услуги и обследования читательского спроса на его публикации.
The Division conducted structured and detailed readership and library surveys in 2001. Отдел провел в 2001 году упорядоченные и детальные обзор читательского спроса и библиотечное обследование.
The Board noted that the number of copies of official records disposed of in 1994 continued to be high, and it recommended that the Administration should determine the print runs of publications more judiciously through selective readership surveys. Комиссия отметила, что число экземпляров официальных отчетов, ликвидированных в 1994 году, по-прежнему велико, и рекомендовала, чтобы администрация точнее определяла тиражи публикаций с помощью избирательных обзоров по изучению читательского спроса.
The Department has also started readership surveys for the "Blue Book" series, which would be expanded to other publications in due course. Департамент также начал проводить обследования по изучению читательского спроса на публикации серии "Голубая книга", которые со временем будут проводиться и по другим публикациям.
Больше примеров...
Читательского интереса (примеров 1)
Больше примеров...
Читающей (примеров 3)
(c) An increase in the level of readership of the analytical studies and policy proposal reports of the Commission in relation to foreign investment, competitiveness, technological innovations and the behaviour of economic agents and productive sectors. с) Расширение аудитории, читающей аналитические исследования и доклады Комиссии с рекомендациями по вопросам политики, имеющие отношение к иностранным инвестициям, конкурентоспособности, техническим новшествам и поведению экономических субъектов и производственных секторов.
The Advisory Committee stresses the importance of efforts to increase the use of online publishing as a means to ensure greater outreach to a potentially broader readership for United Nations publications. Консультативный комитет подчеркивает важность усилий по активизации использования онлайн-публикаций в качестве средства расширения потенциальной аудитории, читающей публикации Организации Объединенных Наций.
He very much needed a popular readership. Пользовался большой популярностью у читающей публики.
Больше примеров...
Читатели (примеров 7)
It's true, some of our readership can add two and two. Вы правы, некоторые наши читатели смогут сложить 2 и 2.
UN Chronicle (readership: print and online) (читатели: печатных и электронных изданий)
The newspaper, published on pink paper, sells over 400,000 copies daily (more on Mondays when readers want to catch up on the weekend's events), and can claim a readership in excess of three million. Газета, изданная на отличительной для всех розовой бумаге, продается более чем 400000 копий ежедневно (больше всего по понедельникам, когда читатели хотят узнать о спортивных событиях, состоявшихся в выходные), и имеет более 3 миллионов читателей.
And our readership is vividly average. А наши читатели обычней некуда.
It has a large per-issue readership, mostly in Africa, North America and Europe, and an additional audience/AR. У него есть большая читательская аудитория, в основном в Африке, Северной Америке и Европе, и читатели, которые знакомятся с его содержанием онлайн на веб-сайте.
Больше примеров...