Английский - русский
Перевод слова Readership

Перевод readership с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читателей (примеров 116)
He chose to use a pen name as he considered his Thai name to be to difficult for a foreign readership. Как писатель, он предпочитал использовать псевдоним Paul Adirex, поскольку считал, что его Тайское имя слишком сложно для иностранных читателей.
Before 1989, it was the only automobile periodical in the USSR, designed for a wide readership. До 1989 года был единственным в СССР периодическим изданием на автомобильную тематику, рассчитанным на широкий круг читателей.
The results of readership and other surveys were not available for every subprogramme. Результаты опросов читателей и других опросов имелись не по всем подпрограммам.
Based on sales performance and feedback from readership, the sales services will advise author departments on improving the quality of their publications in order to reach as wide a readership as possible and generate maximum sale of successful titles. С учетом результатов деятельности по продаже коммерческих изданий и откликов читателей коммерческие службы будут представлять рекомендации департаментам, осуществляющим подготовку публикаций, относительно повышения качества их изданий с целью выхода на возможно более широкую аудиторию и обеспечения максимально возможного объема реализации популярных изданий.
IRIN reports are available via its web site, as well as e-mail, which now reflect 8,000 subscribers, or a readership of over 40,000 for the Africa service alone. Репортажи ИРИН можно получить через их веб-сайт, а также с помощью электронной почты, которая обеспечивает рассылку новостей 8000 подписчиков, т.е. более 40000 читателей в одной только Африке.
Больше примеров...
Читательской аудитории (примеров 39)
Right now the median age of this paper's readership Is over 50, and its online presence all but nonexistent. Сейчас средний возраст читательской аудитории этой газеты достигает пятидесяти лет и ее присутствие в реальной жизни почти несущественно.
He cautioned that readership surveys should not be the sole basis for the elimination of publications, and reiterated that the quality aspect should be more important. Он предупредил, что обследования читательской аудитории не должны являться единственной основой для прекращения выпуска публикаций, и еще раз повторил, что более важную роль должен играть аспект качества.
Even when he had returned to Germany, his works continued to be reprinted and were translated into French, Italian and German, reaching a wide readership in Europe, as well as in the US after it was reprinted there. Даже тогда, когда он вернулся в Германию, его произведения продолжали переиздавать и они были переведены на французский, итальянский и немецкий языки, став доступными для широкой читательской аудитории в Европе, а также в США.
The Executive Secretary also requested that readership surveys be intensified and undertaken as an integral part of all publications produced by ESCAP, in order to assess the relevance and usefulness of the publications for the target groups concerned. Исполнительный секретарь также обратился с просьбой активизировать проведение обследований читательской аудитории и проводить их в качестве неотъемлемой части всех изданий, подготавливаемых ЭСКАТО, в целях оценки актуальности и полезности этих изданий для соответствующих целевых групп.
A prime objective should be to exploit the undoubted potential for expanding UNCTAD's readership and to help offset production costs through increased sales revenue. целей должно являться использование, несомненно, имеющихся потенциальных возможностей для расширения читательской аудитории ЮНКТАД и содействия возмещению производственных издержек благодаря увеличению поступлений от продаж.
Больше примеров...
Круг читателей (примеров 16)
Moreover, the more languages that were used, the greater would be the readership of the publication. Более того чем больше языков будет использовано, тем шире будет круг читателей издания.
Despite limited readership, there are now a considerable number of newspapers, bulletins, tabloids and journals published on a daily, weekly and monthly basis. Несмотря на ограниченный круг читателей, сейчас печатается значительное число ежедневных, еженедельных и ежемесячных газет, информационных бюллетеней, таблоидов и журналов.
The readership of United Nations publications thus ranges widely, covering, for example, development planners, statisticians, demographers, energy and water specialists and development assistance personnel. Круг читателей публикаций Организации Объединенных Наций, таким образом, широк и разнообразен, охватывающий, к примеру, плановых работников сферы развития, статистических работников, демографов, специалистов в оласти энерго- и водоснабжения и работников в области оказания помощи в целях развития.
Each number cost a mere tuppence, thereby ensuring a wide readership. Каждый номер стоил не более двух пенсов, обеспечивая себе таким образом широкий круг читателей.
Most of the 15 titles have a small readership. У большинства из 15 изданий круг читателей незначителен.
Больше примеров...
Читательскую аудиторию (примеров 9)
It is envisaged to publish the final report as UNECE Discussion Paper or in a similar international publication with broad readership. Предполагается, что окончательный доклад будет опубликован в качестве документа ЕЭК ООН для обсуждения или в аналогичной международной публикации, имеющей широкую читательскую аудиторию.
Joseph encourages scientists to encourage their publications to get the broadest readership possible by discussing publishing options with research institutions, scientific societies, and the government. Джозеф призывает учёных распространять свои публикации, чтобы получить более широкую читательскую аудиторию, обсуждая возможные варианты публикации с научно-исследовательскими институтами, научными обществами и правительством.
Although it still excludes those stakeholders who do not have access to the Internet, this method substantially increases the potential readership while keeping distribution costs low. Хотя при данном методе по-прежнему не удается охватить тех заинтересованных лиц, у кого нет доступа к Интернету, данный метод существенно расширяет потенциальную читательскую аудиторию, позволяя в то же время сократить расходы по распространению отчетов.
It appears from the survey that the private/business readership of the publications could be increased significantly, and efforts have been undertaken in this direction since the survey was completed in 1998. Исходя из результатов этого опроса, можно сделать вывод, что читательскую аудиторию из числа представителей частного сектора/делового мира можно расширить, причем соответствующие меры в этом направлении были приняты после завершения опроса в 1998 году;
During its short life, the newsletter has already enjoyed a readership of more than 3,000 participants, policymakers and thought leaders from around the world. За короткую историю своего существования этот бюллетень уже собрал трехтысячную читательскую аудиторию, состоящую из руководящих работников и ведущих мыслителей всего мира.
Больше примеров...
Читательских мнений (примеров 6)
The secretariat should seek to improve the design, methodology and scope of the readership surveys on an ongoing basis. Секретариат должен постоянно стремиться совершенствовать механизм, методологию и охват опросов читательских мнений.
The representative of the United Kingdom said that the purpose of readership surveys should not be the elimination of publications. Представитель Соединенного Королевства сказал, что задача обследований читательских мнений не должна заключаться в прекращении выпуска публикаций.
Also in accordance with Board decision 449, all member States are encouraged to respond as fully as possible to readership surveys. Также в соответствии с решением 449 Совета всем государствам-членам настоятельно предлагается как можно полнее отвечать на проводимые опросы читательских мнений.
In accordance with Trade and Development Board decision 449, the secretariat will carry out an annual survey of the publications issued during the previous year, as well as in-depth readership surveys of selected publications. В соответствии с решением 449 Совета по торговле и развитию секретариат будет проводить ежегодный обзор публикаций, выпущенных в предыдущем году, а также углубленное изучение читательских мнений об отдельных публикациях.
Traditional readership surveys previously inserted in every document and publication have, unfortunately, elicited a minimal response, including from Governments. Число ответов, в том числе от правительств, на традиционные анкеты по изучению читательских мнений, ранее включавшихся во все документы и публикации, оказалось минимальным.
Больше примеров...
Читательская аудитория (примеров 10)
In 2017, readership increased to 3.5 million unique monthly users. В 2017 году читательская аудитория увеличилась до 3,5 миллионов уникальных ежемесячных пользователей.
In the late 1980s, with political and economic reform in the Soviet Union, there was a surge of interest in Soviet Life - readership rose to over 50,000. В конце 1980-х, в связи с политическими и экономическими реформами в Советском Союзе, интерес к советской жизни возрос - читательская аудитория выросла до более чем 50000.
In the past four years both acquisitions and readership have declined. За последние четыре года значительно сократился объем поступлений литературы в библиотеки и уменьшилась читательская аудитория.
According to The Seattle Times, during its final years The Rocket's readership was stronger than ever, with circulation having reached 55,000 copies in Seattle and 36,000 in Portland. По данным газеты Seattle Times, в течение последних лет своего существования читательская аудитория The Rocket была больше, чем когда-либо - тираж достигал 55000 копий в Сиэтле и 36000 в Портленде.
Various problems have been encountered: readership at libraries is falling and cultural institutions' collections, premises and equipment are deteriorating. Негативные тенденции проявляются весьма многообразно: уменьшается читательская аудитория библиотек, деградируют фонды и материально-техническая база учреждений культуры.
Больше примеров...
Читательского спроса (примеров 5)
The Division undertook two large readership surveys. Отдел провел два крупномасштабных обзора читательского спроса.
In October 2000, the Office of Internal Oversight Services conducted a training session for self-evaluation techniques at ECE and suggested that the Economic Analysis Division conduct analyses of the demand for its services and readership surveys. В октябре 2000 года УСВН провело учебное заседание по методам самооценки в ЕЭК и предложило Отделу экономического анализа провести анализ спроса на его услуги и обследования читательского спроса на его публикации.
The Division conducted structured and detailed readership and library surveys in 2001. Отдел провел в 2001 году упорядоченные и детальные обзор читательского спроса и библиотечное обследование.
The Board noted that the number of copies of official records disposed of in 1994 continued to be high, and it recommended that the Administration should determine the print runs of publications more judiciously through selective readership surveys. Комиссия отметила, что число экземпляров официальных отчетов, ликвидированных в 1994 году, по-прежнему велико, и рекомендовала, чтобы администрация точнее определяла тиражи публикаций с помощью избирательных обзоров по изучению читательского спроса.
The Department has also started readership surveys for the "Blue Book" series, which would be expanded to other publications in due course. Департамент также начал проводить обследования по изучению читательского спроса на публикации серии "Голубая книга", которые со временем будут проводиться и по другим публикациям.
Больше примеров...
Читательского интереса (примеров 1)
Больше примеров...
Читающей (примеров 3)
(c) An increase in the level of readership of the analytical studies and policy proposal reports of the Commission in relation to foreign investment, competitiveness, technological innovations and the behaviour of economic agents and productive sectors. с) Расширение аудитории, читающей аналитические исследования и доклады Комиссии с рекомендациями по вопросам политики, имеющие отношение к иностранным инвестициям, конкурентоспособности, техническим новшествам и поведению экономических субъектов и производственных секторов.
The Advisory Committee stresses the importance of efforts to increase the use of online publishing as a means to ensure greater outreach to a potentially broader readership for United Nations publications. Консультативный комитет подчеркивает важность усилий по активизации использования онлайн-публикаций в качестве средства расширения потенциальной аудитории, читающей публикации Организации Объединенных Наций.
He very much needed a popular readership. Пользовался большой популярностью у читающей публики.
Больше примеров...
Читатели (примеров 7)
It's true, some of our readership can add two and two. Вы правы, некоторые наши читатели смогут сложить 2 и 2.
UN Chronicle (readership: print and online) (читатели: печатных и электронных изданий)
your audience, eg. is it a well-defined group conforming to agreed standards, or general readership? адресата, например, чётко определённая группа соответствующая установленным стандартам или обычные читатели?
Its readership has an average annual income of US$229,000 and an average annual household income of US$301,000. Читатели имеют среднегодовой доход $229000 и средний ежегодный домашний доход $301000.
The newspaper, published on pink paper, sells over 400,000 copies daily (more on Mondays when readers want to catch up on the weekend's events), and can claim a readership in excess of three million. Газета, изданная на отличительной для всех розовой бумаге, продается более чем 400000 копий ежедневно (больше всего по понедельникам, когда читатели хотят узнать о спортивных событиях, состоявшихся в выходные), и имеет более 3 миллионов читателей.
Больше примеров...