Английский - русский
Перевод слова Readership

Перевод readership с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Читателей (примеров 116)
A number of innovations have been introduced to further enhance the value of these publications to their readership. Для дальнейшего повышения ценности этих публикаций для их читателей был принят ряд новаторских мер.
Without articles from Russia, without the Russian readership, the Polar Star won't be having reason enough for its existence... Без статей из России, без читателей в России "Полярная звезда" не будет иметь достаточной причины существования <...>.
Most of the 15 titles have a small readership. У большинства из 15 изданий круг читателей незначителен.
In the course of 2008, the readership increased significantly, with many readers expressing the opinion that distributing such regular updates was useful. В течение 2008 года круг читателей значительно расширился, при этом многие из них высказывают мнение о том, что такая регулярная рассылка свежих новостей является весьма полезной.
The novel became the literature of the middle class, and the dime novel, an "abbreviated novel" for a dime and slimmed down to magazine-size, expanded readership to the lower strata of society, especially to adolescent readers. Роман стал литературой среднего класса, в то время как бульварный роман, т.е. дешевый роман, сокращенный до журнальных размеров, расширил круг читателей до низших слоев населения, в особенности молодых людей.
Больше примеров...
Читательской аудитории (примеров 39)
(a) Strengthening of the marketing and sales activities of the Publications Division and formulation of a three-year plan based on market analysis and readership surveys; а) укрепление деятельности в области маркетинга и продажи Отдела публикаций и разработка трехлетнего плана, основанного на анализе рынка и обследованиях читательской аудитории;
Even when he had returned to Germany, his works continued to be reprinted and were translated into French, Italian and German, reaching a wide readership in Europe, as well as in the US after it was reprinted there. Даже тогда, когда он вернулся в Германию, его произведения продолжали переиздавать и они были переведены на французский, итальянский и немецкий языки, став доступными для широкой читательской аудитории в Европе, а также в США.
His comments cost him his Russian readership, andKolokol had to close down. Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а«Колокол» был закрыт.
However, as the JIU report points out, readership and marketing surveys in particular are a limited tool. Однако, как отмечается в докладе ОИГ, обзоры читательской аудитории и маркетинговые обзоры имеют ограниченное применение.
In addition, readership questionnaires have been distributed at all intergovernmental meetings of UNCTAD since June 1995, again with little feedback. Помимо этого, с июня 1995 года опросные листы для изучения читательской аудитории распространяются на всех межправительственных совещаниях ЮНКТАД, однако отдача при этом также невелика.
Больше примеров...
Круг читателей (примеров 16)
The readership of United Nations publications thus ranges widely, covering, for example, development planners, statisticians, demographers, energy and water specialists and development assistance personnel. Круг читателей публикаций Организации Объединенных Наций, таким образом, широк и разнообразен, охватывающий, к примеру, плановых работников сферы развития, статистических работников, демографов, специалистов в оласти энерго- и водоснабжения и работников в области оказания помощи в целях развития.
Our readership was not pleased. Наш круг читателей был недоволен.
The Regional Human Development Reports have enjoyed a wide range of readership. С региональными докладами по вопросам развития людских ресурсов ознакомился широкий круг читателей.
Most of the 15 titles have a small readership. У большинства из 15 изданий круг читателей незначителен.
The Fund should produce a summary annual report for wide distribution, a popular readership and multiple audiences, documenting challenges and achievements and telling the Fund's story and the stories of its grantees. Фонду следует издавать краткий годовой отчет для широкого распространения, рассчитанный на широкий круг читателей и различные аудитории, в котором бы описывались вызовы и достигнутые результаты, а также деятельность Фонда и его бенефициаров.
Больше примеров...
Читательскую аудиторию (примеров 9)
He adds that, on 29 October 2010, the newspaper Iwacu, which has a very wide readership in the country, published an article about the incident. Он далее сообщает, что 29 октября 2010 года газета "Иваку", имеющая в стране широкую читательскую аудиторию, опубликовала статью о произошедшем.
She promoted the development of curricula that included collaborative writing, development of writing skills in the context of a "community of practice", and writing for a global readership. Уэйдвиц продвигала учебные курсы, включающие в себя совместное написание текста, развитие писательских навыков в контексте «сообщества практики» и с расчётом на глобальную читательскую аудиторию.
It appears from the survey that the private/business readership of the publications could be increased significantly, and efforts have been undertaken in this direction since the survey was completed in 1998. Исходя из результатов этого опроса, можно сделать вывод, что читательскую аудиторию из числа представителей частного сектора/делового мира можно расширить, причем соответствующие меры в этом направлении были приняты после завершения опроса в 1998 году;
It would be the objective of the proposed journal, "UN Affairs", to build upon the core audience of the UN Chronicle and involve that readership more closely in the Department's public communications strategies as effective multipliers of the Organization's messages. Перед предлагаемым журналом «Вопросы ООН» будет поставлена задача активнее вовлекать основную читательскую аудиторию журнала «Хроника ООН» в стратегии Департамента в области общественной информации в качестве эффективных распространителей идей Организации.
During its short life, the newsletter has already enjoyed a readership of more than 3,000 participants, policymakers and thought leaders from around the world. За короткую историю своего существования этот бюллетень уже собрал трехтысячную читательскую аудиторию, состоящую из руководящих работников и ведущих мыслителей всего мира.
Больше примеров...
Читательских мнений (примеров 6)
The secretariat should seek to improve the design, methodology and scope of the readership surveys on an ongoing basis. Секретариат должен постоянно стремиться совершенствовать механизм, методологию и охват опросов читательских мнений.
The representative of the United Kingdom said that the purpose of readership surveys should not be the elimination of publications. Представитель Соединенного Королевства сказал, что задача обследований читательских мнений не должна заключаться в прекращении выпуска публикаций.
The Division has also initiated a system for readership surveys by external end-users of its publications. Отдел создал также систему проведения обзоров читательских мнений среди внешних конечных пользователей его публикаций.
Also in accordance with Board decision 449, all member States are encouraged to respond as fully as possible to readership surveys. Также в соответствии с решением 449 Совета всем государствам-членам настоятельно предлагается как можно полнее отвечать на проводимые опросы читательских мнений.
Traditional readership surveys previously inserted in every document and publication have, unfortunately, elicited a minimal response, including from Governments. Число ответов, в том числе от правительств, на традиционные анкеты по изучению читательских мнений, ранее включавшихся во все документы и публикации, оказалось минимальным.
Больше примеров...
Читательская аудитория (примеров 10)
In 2017, readership increased to 3.5 million unique monthly users. В 2017 году читательская аудитория увеличилась до 3,5 миллионов уникальных ежемесячных пользователей.
In the past four years both acquisitions and readership have declined. За последние четыре года значительно сократился объем поступлений литературы в библиотеки и уменьшилась читательская аудитория.
According to The Seattle Times, during its final years The Rocket's readership was stronger than ever, with circulation having reached 55,000 copies in Seattle and 36,000 in Portland. По данным газеты Seattle Times, в течение последних лет своего существования читательская аудитория The Rocket была больше, чем когда-либо - тираж достигал 55000 копий в Сиэтле и 36000 в Портленде.
Readership grew both from individual subscriptions and through distribution of the magazine at major Africa-related conferences. Читательская аудитория этих изданий расширилась как за счет увеличения числа индивидуальных подписчиков, так и благодаря распространению этого журнала на крупных конференциях по проблемам Африки.
Various problems have been encountered: readership at libraries is falling and cultural institutions' collections, premises and equipment are deteriorating. Негативные тенденции проявляются весьма многообразно: уменьшается читательская аудитория библиотек, деградируют фонды и материально-техническая база учреждений культуры.
Больше примеров...
Читательского спроса (примеров 5)
The Division undertook two large readership surveys. Отдел провел два крупномасштабных обзора читательского спроса.
In October 2000, the Office of Internal Oversight Services conducted a training session for self-evaluation techniques at ECE and suggested that the Economic Analysis Division conduct analyses of the demand for its services and readership surveys. В октябре 2000 года УСВН провело учебное заседание по методам самооценки в ЕЭК и предложило Отделу экономического анализа провести анализ спроса на его услуги и обследования читательского спроса на его публикации.
The Division conducted structured and detailed readership and library surveys in 2001. Отдел провел в 2001 году упорядоченные и детальные обзор читательского спроса и библиотечное обследование.
The Board noted that the number of copies of official records disposed of in 1994 continued to be high, and it recommended that the Administration should determine the print runs of publications more judiciously through selective readership surveys. Комиссия отметила, что число экземпляров официальных отчетов, ликвидированных в 1994 году, по-прежнему велико, и рекомендовала, чтобы администрация точнее определяла тиражи публикаций с помощью избирательных обзоров по изучению читательского спроса.
The Department has also started readership surveys for the "Blue Book" series, which would be expanded to other publications in due course. Департамент также начал проводить обследования по изучению читательского спроса на публикации серии "Голубая книга", которые со временем будут проводиться и по другим публикациям.
Больше примеров...
Читательского интереса (примеров 1)
Больше примеров...
Читающей (примеров 3)
(c) An increase in the level of readership of the analytical studies and policy proposal reports of the Commission in relation to foreign investment, competitiveness, technological innovations and the behaviour of economic agents and productive sectors. с) Расширение аудитории, читающей аналитические исследования и доклады Комиссии с рекомендациями по вопросам политики, имеющие отношение к иностранным инвестициям, конкурентоспособности, техническим новшествам и поведению экономических субъектов и производственных секторов.
The Advisory Committee stresses the importance of efforts to increase the use of online publishing as a means to ensure greater outreach to a potentially broader readership for United Nations publications. Консультативный комитет подчеркивает важность усилий по активизации использования онлайн-публикаций в качестве средства расширения потенциальной аудитории, читающей публикации Организации Объединенных Наций.
He very much needed a popular readership. Пользовался большой популярностью у читающей публики.
Больше примеров...
Читатели (примеров 7)
your audience, eg. is it a well-defined group conforming to agreed standards, or general readership? адресата, например, чётко определённая группа соответствующая установленным стандартам или обычные читатели?
Its readership has an average annual income of US$229,000 and an average annual household income of US$301,000. Читатели имеют среднегодовой доход $229000 и средний ежегодный домашний доход $301000.
The newspaper, published on pink paper, sells over 400,000 copies daily (more on Mondays when readers want to catch up on the weekend's events), and can claim a readership in excess of three million. Газета, изданная на отличительной для всех розовой бумаге, продается более чем 400000 копий ежедневно (больше всего по понедельникам, когда читатели хотят узнать о спортивных событиях, состоявшихся в выходные), и имеет более 3 миллионов читателей.
And our readership is vividly average. А наши читатели обычней некуда.
It has a large per-issue readership, mostly in Africa, North America and Europe, and an additional audience/AR. У него есть большая читательская аудитория, в основном в Африке, Северной Америке и Европе, и читатели, которые знакомятся с его содержанием онлайн на веб-сайте.
Больше примеров...