The Centre has published various books appealing to a wide readership that have been distributed to ethnic cultural centres for their use. |
РИКЦ издан целый ряд книг, доступных широкому кругу читателей, которые переданы для пользования в национальные культурные центры. |
The online readership of the UN Chronicle almost doubled. |
Число читателей интернет-издания «Хроники Организации Объединенных Наций» практически удвоилось. |
Furthermore, the online readership of both the English and French editions has nearly doubled over the past two years. |
Кроме того, за последние два года количество читателей в режиме «онлайн» на английском и французском языках почти удвоилось. |
This is also evidenced by the readership surveys. |
Это проявляется и при проведении опросов читателей. |
In the fall of 2005, monthly readership exceeded one million. |
Осенью 2005 года ежемесячное число читателей превысило 1 миллион. |
Material published must be accessible and relevant to a broad readership. |
Публикуемый материал должен быть доступен и значим для широкого круга читателей. |
Half of the readership do not follow a strict vegetarian diet. |
Около половины читателей журнала не следует строгой вегетарианской диете. |
In the 2000s, economic decline in the music industry dramatically reduced readership and advertising from Billboard's traditional audience. |
В 2000-х годах экономический спад в музыкальной индустрии резко сократил число читателей и рекламу от традиционной аудитории «Billboard». |
After the defeat in the Crimean War, readership began to decline due to the radicalization of public opinion. |
После Крымской войны в связи с радикализацией общественного мнения круг читателей газеты начал сокращаться. |
Before 1989, it was the only automobile periodical in the USSR, designed for a wide readership. |
До 1989 года был единственным в СССР периодическим изданием на автомобильную тематику, рассчитанным на широкий круг читателей. |
One copy at a time always, except for inscriptions on monuments for a tiny readership. |
Экземпляр всегда был один, и он предназначался для очень маленького круга читателей, за исключением надписей на памятниках. |
He attached importance to readership surveys, and the need to have them well planned and structured. |
Он указал на важность опросов читателей и необходимость их хорошего плана и структуры. |
Many of ECE's publications include governments, the private sector and the public at large among their readership. |
Круг читателей многих публикаций ЕЭК включает правительства, частный сектор и широкую общественность. |
Department of Public Information publications are constantly reviewed and improved through readership surveys. |
С помощью опросов читателей на постоянной основе проводятся обзоры и доработка изданий Департамента общественной информации. |
It should be presented to a wide readership. |
Его следует представить широкому кругу читателей. |
Where feasible, greater effort could be made to produce documents suitable for a broader readership and understanding. |
По возможности следует прилагать большие усилия к подготовке документов, доступных для понимания более широким кругом читателей. |
The column commands a wide and respectable readership. |
Статьи пользуются большим спросом и авторитетом среди читателей. |
The results of readership and other surveys were not available for every subprogramme. |
Результаты опросов читателей и других опросов имелись не по всем подпрограммам. |
Most of the 15 titles have a small readership. |
У большинства из 15 изданий круг читателей незначителен. |
The readership of scientific papers is small, a state of affairs that seems unlikely to improve in the near future. |
Число читателей научных изданий крайне незначительно, и положение дел в этой сфере в ближайшем будущем ряд ли изменится к лучшему. |
Efforts over the previous two years to increase readership of UNIDIR publications in Africa have had a positive effect. |
Усилия, предпринимавшиеся в течение двух предыдущих лет с целью расширить круг читателей публикаций ЮНИДИР в Африке, дали положительный эффект. |
This exposure has increased WTC NETWORK's potential readership to almost 4 million people. |
В результате такой рекламы число читателей объявлений СЕТИ ЦМТ увеличилось до 4 млн. человек. |
The translation of research findings into accessible reports for general readership will remain a priority. |
Одним из приоритетов по-прежнему будет учет результатов научных исследований в докладах, предназначаемых для широкого круга читателей. |
He was convinced that such a shift in focus would win the Chronicle a wider readership. |
Он убежден в том, что такое смещение акцента привлечет к «Хронике» более широкий круг читателей. |
In April 2009, the timesonline site had a readership of 750,000 readers per day. |
В апреле 2009 года посещаемость сайта timesonline составляла 750 тыс. читателей в день. |