| Judge Fausto Pocar (Italy) acted as Vice-President following his re-election at the same times. | Судья Фаусто Покар (Италия) выполнял функции заместителя Председателя после того, как он был переизбран в те же даты. |
| We take great satisfaction in his re-election to another term, especially in this critical period. | Мы с большим удовлетворением отмечаем тот факт, что он переизбран на новый срок, особенно в этот критический период. |
| Judge Theodor Meron continued to perform the functions of President of the Tribunal following his unanimous re-election as President at an extraordinary plenary meeting held on 17 November 2003. | Судья Теодор Мерон продолжал выполнять обязанности Председателя Трибунала, после того как он был единогласно переизбран Председателем на чрезвычайном пленуме, состоявшемся 17 ноября 2003 года. |
| So why, under these circumstances, is President Lula close to re-election? | Почему же в этих обстоятельствах президент Лула, скорее всего, будет переизбран? |
| Seven years later, he participated again and successfully contested the governorship in 1999, winning re-election in 2003 to a second term. | Через семь лет он вновь принял в них участие и победил, став губернатором в 1999 году, а в 2003 году был переизбран на второй срок. |
| The State's commitment to and role in this new body, which has given the promotion and protection of human rights greater importance at the international level, resulted in its re-election in 2009; thus, it has been a member for a total of six years. | Благодаря своей активной работе в этом новом органе, которая способствовала повышению уровня деятельности по поддержке и защите прав человека на международной арене, Уругвай был переизбран в 2009 году и находился в составе Совета в течение шести лет. |
| In early parliamentary elections in 2007, he unsuccessfully applied for re-election in the Sejm elections (he received 1126 votes). | На преждевременных выборах 2007 года он не был переизбран (получил 630 голосов). |
| Their term of office is five years and they may stand for re-election provided at least five years have elapsed since the end of their first term. | Он выполняет свои функции в течение пяти лет и может быть переизбран, если с момента первых выборов прошло пять лет. |
| UPP Prime Minister Baldwin Spencer won re-election to his own seat by a narrow margin of about 30 votes. | Премьер-министр Болдуин Спенсер был переизбран в парламент с трудом - получив около 30 голосов. |
| The October 1992 presidential elections, held under an absolute-majority, single-ballot system, had led to the President's re-election. | В октябре 1992 года на президентских выборах, проведенных по мажоритарной системе в один тур, президент Бийя был переизбран. |
| With his re-election, they abruptly decided that they had waited long enough and would enact the Article 23 security laws before mid-2003. | Как только он был переизбран, они внезапно решили, что ждали уже достаточно долго и что до середины 2003 года нужно ввести в действие законы о безопасности из Статьи 23. |
| The political highlight was the presidential election, which took place on 9 October 2011, resulting in the re-election of the incumbent, His Excellency Paul Biya. | В политическом плане развитие ситуации в стране было ознаменовано проведением президентских выборов 9 октября 2011 года, по итогам которых был переизбран нынешний президент Республики Его Превосходительство г-н Поль Бийя. |
| In the most recent election, in November 1998, Democrat Carl T. C. Gutierrez won re-election to the post of Governor against Republican candidate Joseph Ada, while the Republican Party won 12 of the 15 seats in the Guam Legislature. | Ими являются Республиканская партия и Демократическая партия. Гутьеррес выиграл выборы у кандидата Республиканской партии Джозефа Ады и был переизбран на пост губернатора, а Республиканская партия получила 12 из 15 мест в законодательном собрании Гуама. |
| and/or conclusions as well as on its voluntary commitments 192. Bahrain thanked the members of the Human Rights Council for their support resulting in the successful re-election of Bahrain to the Council, noting the responsibility that comes with it. | Представитель Бахрейна поблагодарил членов Совета по правам человека за их поддержку, благодаря которой Бахрейн был успешно переизбран в члены Совета, отметив при этом ту ответственность, которую налагает на него членство в этом органе. |
| Current President, Ismail Omar Guelleh is up for re-election. | Действующий президент Исмаил Омар Гелле переизбран на новый срок. |
| After a constitutional amendment that allowed re-election for positions in the executive branch, Mr. Cardoso was re-elected in 1998. | После внесения конституционной поправки, допускавшей переизбрание на посты в сфере исполнительной власти, г-н Кардозу был переизбран в 1998 году. |
| One of those members could be re-elected and his candidature had been put forward for re-election to the Committee. | Один из этих членов может быть переизбран, и его кандидатура уже внесена для переизбрания в состав Комитета. |
| Zelaya's statement - "he only one who can't be re-elected is the President, but re-election is a topic of the next National Constitutional Assembly" - is a declaration that some have argued violates Article 239. | В этой связи заявление Селайи, что он «не может быть переизбран президентом, но переизбрание является темой следующей Национальной конституционной ассамблеи», было многими воспринято как нарушение статьи 239. |
| Adams was re-elected in 1999, but was prevented from seeking re-election in 2003 due to term limits. | Адамс был переизбран в 1999 году, но был лишён возможности добиваться переизбрания в 2003 году из-за ограничения количества сроков. |
| Judge El Mahdi was not re-elected as a permanent judge and Judge Mumba did not stand for re-election; they will be replaced in November 2005 with currently acting ad litem Judge Christine Van den Wyngaert (Belgium) and Judge Bakone Melema Moloto (South Africa). | Судья Эль-Махди не был переизбран постоянным судьей, а судья Мумба не баллотировался на переизбрание; они будут заменены в ноябре 2005 года судьей Кристин ван ден Вингаерт (Бельгия) и судьей Баконе Мелема Малото (Южная Африка). |
| 1987-1995: Expert member of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; re-elected for four years in 1988, and again in 1992; standing for re-election in 1996. | 1987-1995 годы: эксперт Комитета по экономическим, социальным и культурным правам; переизбран на четыре года в 1988 году, затем в 1992 году; выдвинут на переизбрание в 1996 году. |
| After a five-year hiatus, he has won re-election as President. | После пятилетнего "пробела", он был переизбран на должность Президента. |
| Mr. Evgeny Kormyshov (Russian Federation) chaired the session following his re-election during the thirty-second session of the Working Party. | Функции Председателя сессии исполнял г-н Евгений Кормышов (Российская Федерация), который был переизбран на эту должность в ходе тридцать второй сессии Рабочей группы. |
| The incumbent Governor, Tauese P. F. Sunia, won re-election by 50.7 per cent of the vote; his nearest opponent, Senator Lealaifuaneva Peter Reid, won 47.8 per cent. | Нынешний губернатор Тауэсе П.Ф. Суниа был переизбран на эту должность 50,7 процента голосов; его ближайший оппонент сенатор Лелаифуанева Питер Рейд получил 47,8 процента голосов. |
| In 2007, it was held by Kuresa Nasau, Faipule of Atafu, who won re-election together with the Faipule of Nukunonu, Pio Tuia, who in February will be sworn in as the Ulu for 2008. | В 2007 году на этой должности был Куреса Насау, фаипуле Атафу, который вместе с Пио Туиа, фаипуле Никунону, был переизбран на новый срок и в феврале будет приведен к присяге как новый улу на 2008 год. |