| This is more important than re-election. | Это более важно, чем переизбрание. |
| When Sirleaf received the Nobel Peace Prize in 2011, there was speculation that her good image abroad could hurt her campaign for re-election at home. | Когда в 2011 г. Серлиф получила Нобелевскую премию мира, появились предположения о том, что её хороший имидж за рубежом может повредить её кампании за переизбрание у себя в стране. |
| It allows variable arrangements and different possibilities and options, including rotation and longer-term presence through re-election, and provides a greater relevance to geographical representation. | Она учитывает изменчивые механизмы и различные возможности и варианты, в том числе ротацию и долгосрочное присутствие через переизбрание, а также делает актуальнее принцип географической представленности. |
| Emily: And she's up for re-election. | И она выдвигается на переизбрание. |
| The re-election of President Bush was welcomed by a strong equity market rally despite an economy burdened by a record fiscal federal budget deficit of $412.6 billion in 2004 and record trade deficits. | Переизбрание президента Буша вызвало мощный рост спроса на фондовом рынке, несмотря на то, что на экономику давило бремя рекордного дефицита федерального бюджета, составившего 412,6 млрд. долл. США в 2004 году, и рекордного дефицита торгового баланса. |
| But Pike's re-election hinges on Elaine's core constituency. | Перевыборы Пайка зависят от электората Элейн. |
| I'm facing the meanest re-election my life. | Мне предстоят самые трудные перевыборы в жизни. |
| I warned that his re-election would strengthen corrupt oligarchs, such as Oleksander Volkov, who had bankrolled his campaign. | Я предупредил, что его перевыборы усилят коррумпированных олигархов, таких как Олександр Волков (Oleksander Volkov), который обеспечивал финансовую поддержку кампании Кучмы. |
| Well, is it re-election time already? | Что, уже перевыборы? |
| Mr. BOSSUYT replied that it would not be convenient to fill those assignments straight away because most Committee members were coming up for re-election. | Г-н БОССАЙТ отвечает, что было бы неудобно сразу же назначать этих докладчиков, поскольку предстоят перевыборы большинства членов Комитета. |
| We take great satisfaction in his re-election to another term, especially in this critical period. | Мы с большим удовлетворением отмечаем тот факт, что он переизбран на новый срок, особенно в этот критический период. |
| In early parliamentary elections in 2007, he unsuccessfully applied for re-election in the Sejm elections (he received 1126 votes). | На преждевременных выборах 2007 года он не был переизбран (получил 630 голосов). |
| Their term of office is five years and they may stand for re-election provided at least five years have elapsed since the end of their first term. | Он выполняет свои функции в течение пяти лет и может быть переизбран, если с момента первых выборов прошло пять лет. |
| In the most recent election, in November 1998, Democrat Carl T. C. Gutierrez won re-election to the post of Governor against Republican candidate Joseph Ada, while the Republican Party won 12 of the 15 seats in the Guam Legislature. | Ими являются Республиканская партия и Демократическая партия. Гутьеррес выиграл выборы у кандидата Республиканской партии Джозефа Ады и был переизбран на пост губернатора, а Республиканская партия получила 12 из 15 мест в законодательном собрании Гуама. |
| Current President, Ismail Omar Guelleh is up for re-election. | Действующий президент Исмаил Омар Гелле переизбран на новый срок. |
| Orbán said in his speech that he was ready to lead the party into the forthcoming parliamentary election and to continue to serve as prime minister if Fidesz won re-election in 2018. | Орбан сказал в своем выступлении, что он готов возглавить партию на предстоящих парламентских выборах и продолжать работать премьер-министром, если Фидес выиграет выборы в 2018 году. |
| On 2 October 2016, Haddad lost his bid for re-election to Brazilian Social Democracy Party candidate João Doria, receiving only 17% of the vote. | 2 октября 2016 года Аддад проиграл выборы кандидату от Бразильской социал-демократической партии Жоао Дориа, получив только 17% голосов. |
| What's the matter, alan, is this a re-election year? | В чем дело, Алан, в этом году выборы? |
| He won re-election in 2003. | Выборы 2003 года он снова выиграл. |
| When the time came, it monitored compliance with the quota rule in the lists presented nation-wide for the election of senators and the re-election of national deputies, maintaining direct contacts with the electoral courts and the public prosecutors in the country's 24 electoral jurisdictions. | На соответствующем этапе, при непосредственном взаимодействии с судами по вопросам выборов и прокурорами 24 выборных округов республики НСЖ осуществил проверку соблюдения квоты в списках, представленных по всей стране на выборы сенаторов и переизбрания национальных депутатов. |
| The Chairperson expressed his appreciation of his re-election and his continued commitment to work for the successful implementation of the ESD Strategy. | Председатель выразил свою признательность за повторное избрание и свою неизменную приверженность делу успешного осуществления Стратегии в области ОУР. |
| So you're not aware of all the money they gave to your re-election campaign? | То есть вы не знаете о тех деньгах, которые они вложили в ваше повторное избрание? |
| Two hundred and twenty-nine of the sitting 249 members of Parliament are seeking re-election. | При этом 249 парламентариев будут претендовать на повторное избрание. |
| She welcomed the re-election of Latvia's woman president and hoped that the delegation would be able to provide information that was missing from the report, such as gender-disaggregated statistics and details concerning the practical implementation of legislation. | Она приветствует повторное избрание президентом Латвии женщины и надеется, что латвийская делегация сможет представить недостающую в докладе информацию, как, например, статистические данные и подробные сведения о практическом выполнении законов с разбивкой по мужчинам и женщинам. |
| Having fulfilled its national and international obligations and continued to work towards meeting the commitments that it made upon election to the Council in 2007, the State of Qatar was further encouraged in its bid for re-election. | Выполнив свои национальные и международные обязанности и продолжая работу по выполнению задач, поставленных им перед собой по избрании в Совет в 2007 году, Государство Катар получило дополнительный стимул претендовать на повторное избрание в Совет. |
| We would favour reconsideration of this issue, with a view to providing for a shorter term coupled with the possibility of re-election. | Мы выступаем за пересмотр этого положения, имея в виду установить более короткий срок, а также предусмотреть возможность повторного избрания. |
| It also approved the results of the election of officers that had taken place at the Working Group's ninth session and decided that the Working Group would elect its officers) every two years, starting with 2009, with the possibility of re-election. | Он также одобрил итоги выборов должностных лиц, состоявшихся на девятой сессии Рабочей группы, и принял решение о том, что Рабочая группа будет избирать своих должностных лиц Председателя) один раз в два года начиная с 2009 года при сохранении возможности их повторного избрания. |
| After re-election as Vice-President in 2009, his responsibilities as Vice-President were Democracy and Human Rights, relations with national parliaments, and chairing the European Parliament's Audit Panel. | После повторного избрания на пост вице-президента в 2009 году его сферами деятельности вице-президентом были демократия и права человека, отношения с национальными парламентами, а также председательствование в Аудиторской Коллегии Европейского парламента. |
| June 9, 2007: re-election as Rector, re-approved as the Rector for additional five years. | 9 июня 2007 года, после повторного избрания ректором, вновь утверждён ректором на срок 5 лет. |
| Setting a term of six years, with possible re-election for a single further term, seems more in keeping with the requirements, for the following reasons: | Установление срока полномочий в 6 лет - при возможности повторного избрания судей еще лишь на один срок полномочий, - по нашему мнению, в большей степени соответствует предъявляемым требованиям по следующим соображениям: |
| Members serving as regional representatives would be elected for longer periods than non-permanent members and would be able to stand for re-election. | Члены, действующие в качестве региональных представителей, будут избираться на более длительный срок, чем непостоянные члены, и иметь возможность выдвигать свою кандидатуру для избрания на новый срок. |
| It was noted that Mr Greenbaum was elected as a Vice-Chairman in an advisory capacity and that he did not wish to be put forward for re-election as Chairman in the future. | Было принято к сведению, что г-н Гринбаум избран заместителем Председателя в качестве консультанта и что он не пожелал выдвигать свою кандидатуру на переизбрание Председателем в будущем. |
| Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), whose term of office had come to an end, said that she believed in a limited tenure for the post and had therefore not sought re-election. | З Г-жа Маклерг (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), чей срок полномочий подошел к концу, говорит, что она является сторонником ограниченного срока пребывания в должности и поэтому не выдвигала свою кандидатуру для переизбрания. |
| On the other hand, if a deputy or senator wished to resign from his party or change parties during his term of office, he was obliged to resign from his parliamentary or senatorial functions and to stand for re-election. | С другой стороны, если какой-либо депутат или сенатор желает выйти из состава своей партии или перейти в течение срока действия своего мандата в какую-либо другую партию, он обязан отказаться от исполнения своих парламентских или сенатских обязанностей и вновь выставить свою кандидатуру на выборах. |
| I was elected as a member of the International Law Commission, a position I held from 1976 to 1991, when I did not seek re-election. | Я был избран членом Комиссии международного права, где я работал с 1976 года по 1991 год, когда я перестал выдвигать свою кандидатуру для переизбрания. |
| Outgoing members may stand for re-election. | Покидающие свои посты члены Комитета могут быть переизбраны. |
| We have shown flexibility by agreeing to discuss the so-called intermediate formula, which would establish a new category of elected members that would serve for longer terms, albeit not to exceed three years, and be eligible for one-time re-election. | Мы проявили гибкость, согласившись обсудить так называемую «промежуточную формулу», предусматривающую формирование новой категории избранных членов с более продолжительным сроком полномочий, но не превышающим три года, которые могут быть один раз переизбраны. |
| The Costa Rican constitution had been amended in 1969 to include a clause forbidding former presidents to seek re-election. | Благодаря поправкам, внесенным в конституцию Коста-Рики в 1969-м году, бывшие президенты не могли быть переизбраны вновь. |
| Members are elected for a four year term and can seek re-election, but can only serve two consecutive terms. | Члены совета избираются сроком на четыре года и могут быть переизбраны на новый срок, но не больше чем на 2 срока подряд. |
| It would be inconceivable for the salaries, allowances and compensation of judges re-elected to continue exercising their functions to be subject to a decrease after re-election. | Не может даже идти речи о том, чтобы уменьшить оклады, прибавки и вознаграждение судей после того, как они были переизбраны для дальнейшего выполнения их функций. |
| He chose not to run for re-election in 1860, but, on his return to Texas in 1861, won a special election to the State Senate. | Он решил не переизбираться в 1860 году, но, по возвращении в Техас в 1861 году, выиграл дополнительные выборы в сенат штата. |
| In 1964, when Senator Barry Goldwater declined to seek re-election in order to run for President of the United States, Fannin was elected to succeed him in the U.S. Senate. | В 1964 году, когда сенатор Барри Голдуотер отказался переизбираться, так как решил баллотироваться на пост президента США, Фэннин был избран его преемником в сенате США. |
| If the new regime of compensation were to be applied for re-elected judges who had already served for nine years, it is doubtful that many of them would consider running for re-election. | Если новый режим вознаграждения будет применяться к переизбранным судьям, которые уже выполняют свои функции в течение девяти лет, вряд ли многие из них будут склонны переизбираться. |
| On 19 April 2015 the political committee of the ruling Dominican Liberation Party decided, without consensus, to amend the constitution to allow a president to be re-elected once, allowing incumbent President Danilo Medina to be presented for re-election, based on his high poll ratings. | 19 апреля 2015 года политический комитет Доминиканской партии освобождения в одностороннем порядке решил изменить Конституцию с тем, чтобы позволить президенту Данило Медине переизбираться в связи с его высоким уровнем поддержки. |
| Under this Constitution, the President of the Republic was elected by direct universal suffrage for a six-year term; there were no limits on re-election. | В соответствии с этой Конституцией вновь вводилось прямое всеобщее голосование, в ходе которого население избирало президента Республики на шестилетний срок; глава государства мог переизбираться неограниченное количество раз. |
| Following National's re-election the details of the referendum were announced. | После победы Национальной партии на выборах были объявлены подробности о предстоящем референдуме. |
| Chiles faced a tough re-election bid in 1994 against Jeb Bush, who was a businessman and son of former President of the United States George H. W. Bush. | Чайлз столкнулся с жёсткой борьбой на выборах губернатора Флориды в 1994 году, его противником был Джеб Буш - бизнесмен и сын бывшего президента США Джорджа Буша старшего. |
| As he had vowed two years earlier, Rangel did not run for re-election in the 2016 election. | Как он и обещал два года назад, Рейнджел не стал баллотироваться на выборах в 2016 году. |
| With this history and commitment to protect and promote human rights at the national, regional and international levels, the Philippines is now seeking re-election to the Human Rights Council at the elections to be held by the General Assembly on 17 May 2007. | С учетом этой истории и приверженности защите и поощрению прав человека на национальном, региональном и международном уровнях Филиппины в настоящее время добиваются переизбрания в Совет по правам человека на выборах, которые будут проведены Генеральной Ассамблеей 17 мая 2007 года. |
| Re-election of Dr Mohsen Belhaj Omar (Republic of Tunisia) to the position of Chairman of the United Nations International Civil Service Commission at the elections to be held during the 61st Session of the United Nations General Assembly. | кандидатуру д-ра Мохсена Бельхаджа Омара (Тунисская Республика) для повторного избрания на должность Председателя Комиссии по международной гражданской службе Организации Объединенных Наций на выборах, которые будут проведены в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций; |
| The re-election of the two Legal Rapporteurs was suggested by the Chairman. | Председатель предложил переизбрать двух докладчиков по правовым вопросам. |
| The Industrial Development Board had recommended the re-election of Mr. Magariños as Director-General, and it was important that he should be given full support so that he could discharge his responsibilities effectively. | Совет по промышленному раз-витию рекомендовал переизбрать г-на Магариньоса Генеральным директором на следующий срок, и в этой связи важно оказать ему полную поддержку, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свои обязанности. |
| Mr. Davidson (Minister of Energy and Power of Sierra Leone) said that he wished to express the gratitude of the people of his country for the confidence that the Board had placed in Sierra Leone by recommending the re-election of Mr. Yumkella. | Г-н Дэвидсон (министр энергетики Сьерра-Леоне) говорит, что он от имени народа своей страны хотел бы выразить признательность за доверие, которое Совет оказал Сьерра-Леоне, рекомендовав переизбрать г-на Юмкеллу. |
| Mr. Taghizade nominated Mr. El Jamri for re-election to the office of Chairperson. | Г-н Тагизаде (Азербайджан) предлагает переизбрать г-на Эд-Джамри в должности Председателя Комитета по правам трудящихся-мигрантов. |
| There is thus no need for substitution or re-election of these members at MOP-5. | В силу этого на СС-5 данных членов Комитета необходимо либо заменить, либо переизбрать еще на один срок. |