Английский - русский
Перевод слова Re-election

Перевод re-election с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переизбрание (примеров 190)
BUENOS AIRES - On June 28 a coup deposed Honduran President Manuel Zelaya, ending his attempt to hold a referendum that would permit his re-election. БУЭНОС-АЙРЕС - 28 июня в ходе переворота был свергнут президент Гондураса Мануэль Зелая, на этом же закончилась и его попытка провести референдум, который мог бы разрешить его переизбрание.
President Barack Obama's re-election offers reasonable hope that the US will give some strategic space to China through a policy of mutually accommodating cooperation, rather than insisting on dominance or primacy. Переизбрание президента США Барака Обамы дает разумную надежду, что США предоставят Китаю некоторое стратегическое пространство через политику взаимовыгодного сотрудничества, а не будут настаивать на доминировании или первенстве.
The latter's re-election to membership of the Advisory Committee by the General Assembly and to the chairmanship of that Committee by its membership was ample testimony to the confidence placed in him. Переизбрание последнего членом Консультативного комитета Генеральной Ассамблеей и в качестве Председателя этого Комитета его членами является вполне достаточным свидетельством испытываемого к нему доверия.
This reality provides a major incentive for political actors to promise sound and appropriate social services (in order to be elected) and then, once in office, to actually provide them (in order to ensure re-election). Этот реальный факт служит для политических деятелей действенным стимулом, который заставляет их обещать реальное предоставление надлежащих социальных услуг (чтобы обеспечить себе избрание) и затем, после прихода к власти, действительно предоставлять их (чтобы обеспечить себе переизбрание).
That conflict contributed mightily to the onset of the recession of 1991 (which, it should be remembered, was probably the key factor in denying the first President Bush re-election in 1992). Тот конфликт в значительной степени поспособствовал началу рецессии 1991 года (которая, следует напомнить, была, вероятно, основным фактором, из-за которого не состоялось переизбрание президента Буша-старшего в 1992 году).
Больше примеров...
Перевыборы (примеров 23)
More than a dozen incumbents have won re-election, more or less democratically. Больше дюжины действующих президентов выиграли перевыборы, более или менее демократическим путем.
So you think that President Carrizales is taking out his enemies to ensure his re-election? Вы полагаете, это президент Карризалес убирает своих противников, чтобы обеспечить себе перевыборы?
As Vladimir Putin's re-election approaches on March 14, it is time to take stock of his presidency. Перевыборы Владимира Путина состоятся 14 марта, и нужно подвести итог его президентства.
He's up for re-election. Он идёт на перевыборы.
Lombardo decided not to stand for re-election and the PdS chose to support Gianfranco Micciché, leader of Great South (GS), for President, as part of a "Sicilianist" coalition. Ломбардо принял решение не идти на перевыборы и PdS поддержала кандидатуру Gianfranco Miccichè, лидера Grande Sud, на пост Президента, как часть «Сициалистической» коалиции.
Больше примеров...
Переизбран (примеров 28)
Judge Fausto Pocar (Italy) acted as Vice-President following his re-election at the same times. Судья Фаусто Покар (Италия) выполнял функции заместителя Председателя после того, как он был переизбран в те же даты.
Their term of office is five years and they may stand for re-election provided at least five years have elapsed since the end of their first term. Он выполняет свои функции в течение пяти лет и может быть переизбран, если с момента первых выборов прошло пять лет.
The October 1992 presidential elections, held under an absolute-majority, single-ballot system, had led to the President's re-election. В октябре 1992 года на президентских выборах, проведенных по мажоритарной системе в один тур, президент Бийя был переизбран.
The political highlight was the presidential election, which took place on 9 October 2011, resulting in the re-election of the incumbent, His Excellency Paul Biya. В политическом плане развитие ситуации в стране было ознаменовано проведением президентских выборов 9 октября 2011 года, по итогам которых был переизбран нынешний президент Республики Его Превосходительство г-н Поль Бийя.
Mr. Evgeny Kormyshov (Russian Federation) chaired the session following his re-election during the thirty-second session of the Working Party. Функции Председателя сессии исполнял г-н Евгений Кормышов (Российская Федерация), который был переизбран на эту должность в ходе тридцать второй сессии Рабочей группы.
Больше примеров...
Выборы (примеров 31)
Johnny's up for re-election in November. Ведь у Джонни выборы в ноябре.
Everything indicates that this will be enough for Lula to win re-election. Все указывает на то, что Лула сможет выиграть эти выборы.
All will be eligible for election or re-election in accordance with the principle of sovereign equality. Все будут иметь право на выборы или перевыборы в соответствии с принципом суверенного равенства.
After a long period of deliberation, and even though ODS won Senate elections in October 2002, Klaus did not run for re-election as party chairman at the December ODS congress. После долгого периода обсуждения и даже несмотря на то, что ГДП выиграла выборы в Сенат в октябре 2002 года, В. Клаус не стал снова баллотироваться на пост председателя партии на декабрьском съезде ГДП.
Cleveland was the third of only five presidents to win re-election with a smaller percentage of the popular vote than in previous elections, although in the two prior such incidents - James Madison in 1812 and Andrew Jackson in 1832 - not all states held popular elections. Кливленд был третьим из пяти президентов, которые выиграли переизбрание с меньшим процентом голосов, чем на предыдущих выборах, хотя в двух предыдущих таких случаях - Джеймс Мэдисон в 1812 году и Эндрю Джексон в 1832 году- не все штаты провели народные выборы.
Больше примеров...
Повторное избрание (примеров 9)
My delegation would like to express its sincere gratitude to all the Member States that supported our re-election. Моя делегация хотела бы выразить искреннюю признательность всем государствам-членам, которые поддержали наше повторное избрание.
The secretariat explained that Ms. Zhandayeva would be eligible for renomination and re-election for another full term until MOP-7. Секретариат пояснил, что г-жа Жандаева имеет право на повторное выдвижение кандидатуры и повторное избрание еще на один полный срок до СС-7.
In both the Statute of the ICJ and the statute of the Yugoslav ad hoc tribunal, provision is made for the re-election of judges. И в Статуте Международного Суда, и в Уставе Специального трибунала по Югославии содержится положение, предусматривающее повторное избрание судей.
She welcomed the re-election of Latvia's woman president and hoped that the delegation would be able to provide information that was missing from the report, such as gender-disaggregated statistics and details concerning the practical implementation of legislation. Она приветствует повторное избрание президентом Латвии женщины и надеется, что латвийская делегация сможет представить недостающую в докладе информацию, как, например, статистические данные и подробные сведения о практическом выполнении законов с разбивкой по мужчинам и женщинам.
Having fulfilled its national and international obligations and continued to work towards meeting the commitments that it made upon election to the Council in 2007, the State of Qatar was further encouraged in its bid for re-election. Выполнив свои национальные и международные обязанности и продолжая работу по выполнению задач, поставленных им перед собой по избрании в Совет в 2007 году, Государство Катар получило дополнительный стимул претендовать на повторное избрание в Совет.
Больше примеров...
Повторного избрания (примеров 14)
We would favour reconsideration of this issue, with a view to providing for a shorter term coupled with the possibility of re-election. Мы выступаем за пересмотр этого положения, имея в виду установить более короткий срок, а также предусмотреть возможность повторного избрания.
If the extension of the deadline for candidates is less than the number of elected council members, the Central Election Commission within two weeks, the City Council proclaimed the re-election this Law. В случае продления срока для кандидатов, меньше числа избранных членов Совета, Центральной избирательной комиссией в течение двух недель, городской совет провозгласил повторного избрания этого Закона.
Only after his re-election in autumn 2002, did he give up his previous populist stance, short-term responses and neo-corporatist ways of trying to talk trade unions and employers' associations into compromise. Только после повторного избрания осенью 2002 года он, наконец, отказался от прежних популистских позиций, кратковременных решений и нео-корпоратистских методов, направленных на достижение компромисса между профсоюзами и ассоциациями работодателей.
After re-election as Vice-President in 2009, his responsibilities as Vice-President were Democracy and Human Rights, relations with national parliaments, and chairing the European Parliament's Audit Panel. После повторного избрания на пост вице-президента в 2009 году его сферами деятельности вице-президентом были демократия и права человека, отношения с национальными парламентами, а также председательствование в Аудиторской Коллегии Европейского парламента.
Re-election of Mrs. Maryam Belmehoub Zardani (People's Democratic Republic of Algeria) for the position of expert at the United Nations Committee on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (CEDAW) on 23 June 2006. кандидатуру г-жи Мариам Бельмихуб Зардани (Алжирская Народно-Демократическая Республика) для повторного избрания на должность эксперта Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) 23 июня 2006 года;
Больше примеров...
Кандидатуру (примеров 44)
He declined to run for re-election in 1988, and ran for Governor of New Hampshire instead. Грегг отказался баллотироваться на переизбрание в 1988 году, и выдвинул свою кандидатуру на пост губернатора штата Нью-Гэмпшир.
Finally, the Chairman announced that he would not offer himself for re-election as Chairman of GRRF at its next session in September. В заключение Председатель объявил, что он не будет выдвигать свою кандидатуру во время переизбрания Председателя GRRF на ее очередной сессии в сентябре.
The country is therefore presenting its candidature for re-election to the Council in 2014 for the period 2015-2017. В этой связи мы выдвигаем свою кандидатуру на выборы в состав Совета в 2014 году на период 2015 - 2017 годов.
The Republic of the Congo declares its candidacy for re-election to the Human Rights Council as a testament to its commitment to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. Республика Конго выставляет свою кандидатуру для переизбрания в состав Совета по правам человека, поскольку считает, что она твердо привержена поощрению и защите прав и основных свобод человека.
Thank you very much. I'm here tonight to announce I'm running for re-election Я пришел сюда, чтобы сообщить вам, что намерен выдвинуть свою кандидатуру на второй срок.
Больше примеров...
Переизбраны (примеров 9)
Outgoing members may stand for re-election. Покидающие свои посты члены Комитета могут быть переизбраны.
We have shown flexibility by agreeing to discuss the so-called intermediate formula, which would establish a new category of elected members that would serve for longer terms, albeit not to exceed three years, and be eligible for one-time re-election. Мы проявили гибкость, согласившись обсудить так называемую «промежуточную формулу», предусматривающую формирование новой категории избранных членов с более продолжительным сроком полномочий, но не превышающим три года, которые могут быть один раз переизбраны.
The Costa Rican constitution had been amended in 1969 to include a clause forbidding former presidents to seek re-election. Благодаря поправкам, внесенным в конституцию Коста-Рики в 1969-м году, бывшие президенты не могли быть переизбраны вновь.
In March 2002, in a supplementary election, two additional women were elected, representing a decline from four women who were previously elected but had to stand for re-election. В марте 2002 года в ходе дополнительных выборов были избраны еще две женщины, однако общее число женщин уменьшилось из-за того, что четыре женщины, которым пришлось проходить процедуру повторных выборов, переизбраны не были.
Two of the three members of the former Bosnia and Herzegovina State Presidency - Serb member Nebojsa Radmanovic and Croat member Zeljko Komsic - won re-election in the October 2010 General Elections. На всеобщих выборах в октябре 2010 года были переизбраны двое из трех членов прежнего общегосударственного Президиума Боснии и Герцеговины: серб Небойша Радманович и хорват Желько Комшич.
Больше примеров...
Переизбираться (примеров 29)
In 1964, when Senator Barry Goldwater declined to seek re-election in order to run for President of the United States, Fannin was elected to succeed him in the U.S. Senate. В 1964 году, когда сенатор Барри Голдуотер отказался переизбираться, так как решил баллотироваться на пост президента США, Фэннин был избран его преемником в сенате США.
I am not running for re-election. Я не буду переизбираться.
He received the support of Gusmão, who was not running for re-election. Он получил поддержку президента Гусмана, который решил не переизбираться на новый срок.
Members are elected for a four year term and can seek re-election, but can only serve two consecutive terms. Члены "каупуле" избираются на четырехлетний срок и могут переизбираться на второй срок, но не могут работать в его составе более двух сроков подряд.
Tenure for both regular judges and alternate judges in the Constitutional Court and the Administrative Court was five years; re-election was possible. Срок полномочий постоянных судей и альтернативных судей в составе Конституционного суда и Административного суда составляет пять лет, и они могут переизбираться.
Больше примеров...
На выборах (примеров 22)
It was thought that Quiroga did not want to jeopardize his chances of re-election as president in the 2007 elections. Считалось, что Кирога не хотел ставить под угрозу свои шансы на переизбрание на выборах президента 2007 года.
The Chairman, Mr. David Priester (United States), announced that he would not stand for re-election for another year owing to his increasing workload within the United States Department of Agriculture. Председатель г-н Дэвид Пристер (Соединенные Штаты Америки) объявил, что он не будет выставлять свою кандидатуру на выборах на следующий год в связи с загруженностью в работе в министерстве сельского хозяйства США.
With this history and commitment to protect and promote human rights at the national, regional and international levels, the Philippines is now seeking re-election to the Human Rights Council at the elections to be held by the General Assembly on 17 May 2007. С учетом этой истории и приверженности защите и поощрению прав человека на национальном, региональном и международном уровнях Филиппины в настоящее время добиваются переизбрания в Совет по правам человека на выборах, которые будут проведены Генеральной Ассамблеей 17 мая 2007 года.
He did not seek re-election to Congress in 1882. Он не выдвигал свою кандидатуру для переизбрания на выборах в Конгресс в 1878 году.
He was the president of the Serbian Olympic Committee until February 2009, when he withdrew from the re-election race in favor of former basketball player Vlade Divac. До февраля 2009 года был президентом Олимпийского комитета Сербии (на выборах отказался от своей кандидатуры в пользу баскетболиста Владе Диваца).
Больше примеров...
Переизбрать (примеров 9)
We would only favour an increase in the number of non-permanent members of the Council, with a possibility of re-election. Мы можем поддержать лишь увеличение числа непостоянных членов Совета Безопасности, которых можно будет переизбрать.
Since the present members of the TIRExB had been elected at its spring session in 20013, the Administrative Committee must, at its forthcoming present session, in spring 2003, proceed with the election or re-election of the nine members of the TIRExB. Поскольку нынешние члены ИСМДП были избраны на весенней сессии 2003 года, Административный комитет должен на своей нынешней сессии избрать или переизбрать девять членов ИСМДП.
Mr. Davidson (Minister of Energy and Power of Sierra Leone) said that he wished to express the gratitude of the people of his country for the confidence that the Board had placed in Sierra Leone by recommending the re-election of Mr. Yumkella. Г-н Дэвидсон (министр энергетики Сьерра-Леоне) говорит, что он от имени народа своей страны хотел бы выразить признательность за доверие, которое Совет оказал Сьерра-Леоне, рекомендовав переизбрать г-на Юмкеллу.
Mr. Taghizade nominated Mr. El Jamri for re-election to the office of Chairperson. Г-н Тагизаде (Азербайджан) предлагает переизбрать г-на Эд-Джамри в должности Председателя Комитета по правам трудящихся-мигрантов.
That withdrawal had paved the way for the re-election of the incumbent External Auditor, Mr. Fakie from South Africa. В результате это позво-лило переизбрать занимавшего этот пост г-н Факие из Южной Африки.
Больше примеров...