Английский - русский
Перевод слова Re-election

Перевод re-election с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переизбрание (примеров 190)
Mr Vadim Donchenko (Russian Federation) said he would confirm his re-election after consultation with the Russian Ministry of Transport. Г-н Вадим Донченко (Российская Федерация) сообщил, что он подтвердит свое переизбрание после консультаций с Министерством транспорта Российской Федерации.
Governmental decisions that are politically popular but bad from an economic standpoint can ensure the re-election of a government official. Решения правительства, которые популярны с политической точки зрения, но не отвечают экономическим интересам, могут повлечь за собой переизбрание того или иного должностного лица.
re-election would be supported by the other Member States and would give the Organization an opportunity to fully benefit from his services. Группа уверена, что его переизбрание будет поддержано другими государствами-членами и даст Организации возможность извлечь максимальную пользу из его услуг.
Canada noted with concern the lack of impartiality and independence in judiciary and developments inconsistent with the Constitution, such as the 2009 decision by the Constitutional Chamber of the Supreme Court to eliminate the constitutional ban on the consecutive and continuous re-election of officials. Канада с обеспокоенностью отметила отсутствие беспристрастности и независимости в деятельности судей, а также действия, противоречащие Конституции, такие, как принятие Конституционной палатой Верховного суда в 2009 году решения об отмене конституционного запрета на многократное переизбрание должностных лиц на несколько сроков подряд.
The Times obtained a copy of the forthcoming book and reported Thursday evening that the President's top aides conducted "extensive group-sessions and polling in late 2011" to gauge whether the dumping Biden could help bolster Obama's waning re-election hopes. Издание The Times получило экземпляр готовящейся к выходу книги и сообщило в четверг вечером, что ближайшие помощники президента провели «масштабные исследования в фокус-группах и опросы общественного мнения в конце 2011 года», чтобы оценить, может ли исключение Байдена помочь поднять угасающие надежды на переизбрание Обамы.
Больше примеров...
Перевыборы (примеров 23)
Tom, we all spent half a million on your re-election campaign because you assured us of this sale. Том, мы потратили полмиллиона на ваши перевыборы, потому что вы заверили нас в этой сделке.
One third of the members of the Senate are also up for re-election in November. В ноябре будут проводиться также перевыборы одной трети членов сената.
As Vladimir Putin's re-election approaches on March 14, it is time to take stock of his presidency. Перевыборы Владимира Путина состоятся 14 марта, и нужно подвести итог его президентства.
Well, is it re-election time already? Что, уже перевыборы?
Re-election of Mr. Jacques Diof (Republic of Senegal) for another mandate as Director-General of FAO. перевыборы г-на Жака Диуфа (Республика Сенегал) на очередной срок на должности Генерального директора ФАО;
Больше примеров...
Переизбран (примеров 28)
So why, under these circumstances, is President Lula close to re-election? Почему же в этих обстоятельствах президент Лула, скорее всего, будет переизбран?
Seven years later, he participated again and successfully contested the governorship in 1999, winning re-election in 2003 to a second term. Через семь лет он вновь принял в них участие и победил, став губернатором в 1999 году, а в 2003 году был переизбран на второй срок.
The State's commitment to and role in this new body, which has given the promotion and protection of human rights greater importance at the international level, resulted in its re-election in 2009; thus, it has been a member for a total of six years. Благодаря своей активной работе в этом новом органе, которая способствовала повышению уровня деятельности по поддержке и защите прав человека на международной арене, Уругвай был переизбран в 2009 году и находился в составе Совета в течение шести лет.
In early parliamentary elections in 2007, he unsuccessfully applied for re-election in the Sejm elections (he received 1126 votes). На преждевременных выборах 2007 года он не был переизбран (получил 630 голосов).
Current President, Ismail Omar Guelleh is up for re-election. Действующий президент Исмаил Омар Гелле переизбран на новый срок.
Больше примеров...
Выборы (примеров 31)
Johnny's up for re-election in November. Ведь у Джонни выборы в ноябре.
Orbán said in his speech that he was ready to lead the party into the forthcoming parliamentary election and to continue to serve as prime minister if Fidesz won re-election in 2018. Орбан сказал в своем выступлении, что он готов возглавить партию на предстоящих парламентских выборах и продолжать работать премьер-министром, если Фидес выиграет выборы в 2018 году.
On 2 October 2016, Haddad lost his bid for re-election to Brazilian Social Democracy Party candidate João Doria, receiving only 17% of the vote. 2 октября 2016 года Аддад проиграл выборы кандидату от Бразильской социал-демократической партии Жоао Дориа, получив только 17% голосов.
President Barack Obama, in particular, has been able to attract support as a liberal-left idealist and as a centrist-realist at the same time, which enabled him to win re-election in the face of a weak economy and an even weaker labor market. Президенту Бараку Обаме, в частности, удалость одновременно заручиться поддержкой левых либеральных идеалистов и центристских реалистов, что позволило ему выиграть вторые выборы в условиях слабой экономики и еще более слабого рынка труда.
Cleveland was the third of only five presidents to win re-election with a smaller percentage of the popular vote than in previous elections, although in the two prior such incidents - James Madison in 1812 and Andrew Jackson in 1832 - not all states held popular elections. Кливленд был третьим из пяти президентов, которые выиграли переизбрание с меньшим процентом голосов, чем на предыдущих выборах, хотя в двух предыдущих таких случаях - Джеймс Мэдисон в 1812 году и Эндрю Джексон в 1832 году- не все штаты провели народные выборы.
Больше примеров...
Повторное избрание (примеров 9)
My delegation would like to express its sincere gratitude to all the Member States that supported our re-election. Моя делегация хотела бы выразить искреннюю признательность всем государствам-членам, которые поддержали наше повторное избрание.
The Chairperson expressed his appreciation of his re-election and his continued commitment to work for the successful implementation of the ESD Strategy. Председатель выразил свою признательность за повторное избрание и свою неизменную приверженность делу успешного осуществления Стратегии в области ОУР.
Elections in Russia usually somehow signal a political crisis: Boris Yeltsin's re-election as President in 1996, for example, seemed to hold off a communist resurrection - not by revolution but through the ballot box. Обычно выборы в России некоторым образом знаменуют собой политический кризис: так, повторное избрание Бориса Ельцина президентом в 1996 году, по-видимому, предотвратило возрождение коммунизма - не революционным путём, а с помощью избирательных урн.
In both the Statute of the ICJ and the statute of the Yugoslav ad hoc tribunal, provision is made for the re-election of judges. И в Статуте Международного Суда, и в Уставе Специального трибунала по Югославии содержится положение, предусматривающее повторное избрание судей.
Having fulfilled its national and international obligations and continued to work towards meeting the commitments that it made upon election to the Council in 2007, the State of Qatar was further encouraged in its bid for re-election. Выполнив свои национальные и международные обязанности и продолжая работу по выполнению задач, поставленных им перед собой по избрании в Совет в 2007 году, Государство Катар получило дополнительный стимул претендовать на повторное избрание в Совет.
Больше примеров...
Повторного избрания (примеров 14)
The Special Rapporteur also notes that in the recent election exercises of the postulation commission, no Supreme Court Magistrate was considered for re-election. Специальный докладчик также констатирует, что в ходе недавних выборов в Комиссии по назначениям ни одна кандидатура магистратов Верховного суда не рассматривалась для повторного избрания.
If the extension of the deadline for candidates is less than the number of elected council members, the Central Election Commission within two weeks, the City Council proclaimed the re-election this Law. В случае продления срока для кандидатов, меньше числа избранных членов Совета, Центральной избирательной комиссией в течение двух недель, городской совет провозгласил повторного избрания этого Закона.
Only after his re-election in autumn 2002, did he give up his previous populist stance, short-term responses and neo-corporatist ways of trying to talk trade unions and employers' associations into compromise. Только после повторного избрания осенью 2002 года он, наконец, отказался от прежних популистских позиций, кратковременных решений и нео-корпоратистских методов, направленных на достижение компромисса между профсоюзами и ассоциациями работодателей.
After re-election as Vice-President in 2009, his responsibilities as Vice-President were Democracy and Human Rights, relations with national parliaments, and chairing the European Parliament's Audit Panel. После повторного избрания на пост вице-президента в 2009 году его сферами деятельности вице-президентом были демократия и права человека, отношения с национальными парламентами, а также председательствование в Аудиторской Коллегии Европейского парламента.
Re-election of Dr Mohsen Belhaj Omar (Republic of Tunisia) to the position of Chairman of the United Nations International Civil Service Commission at the elections to be held during the 61st Session of the United Nations General Assembly. кандидатуру д-ра Мохсена Бельхаджа Омара (Тунисская Республика) для повторного избрания на должность Председателя Комиссии по международной гражданской службе Организации Объединенных Наций на выборах, которые будут проведены в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Кандидатуру (примеров 44)
Our country had submitted its candidacy for re-election to the United Nations Commission on Human Rights, for the period 2007-2009, at the election which was to take place during the organizational session of the Economic and Social Council in May of 2006. Наша страна представила свою кандидатуру для переизбрания в качестве члена Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций на период 2007 - 2009 годов, т.е. выборов, которые должны были быть проведены в рамках организационной сессии Экономического и Социального Совета в мае 2006 года.
Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), whose term of office had come to an end, said that she believed in a limited tenure for the post and had therefore not sought re-election. З Г-жа Маклерг (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), чей срок полномочий подошел к концу, говорит, что она является сторонником ограниченного срока пребывания в должности и поэтому не выдвигала свою кандидатуру для переизбрания.
He also worked in the press office for the campaign of Louis J. Lefkowitz in the New York City mayoral election in 1961 as well as in the re-election campaign of Senator Jacob K. Javits in the New York state election in 1962. Лефковица, в 1961 году выдвинувшего свою кандидатуру на пост мэра города Нью-Йорк, а также в кампании по переизбранию сенатора Джейкоба К. Джавица во время выборов в штате Нью-Йорк 1962 года.
With that vision it was seeking re-election to the Human Rights Council for another term and counted upon its friends to support its candidacy. В этих целях она добивается своего переизбрания на новый срок в Совет по правам человека и рассчитывает на то, что друзья поддержат ее кандидатуру.
Thank you very much. I'm here tonight to announce I'm running for re-election Я пришел сюда, чтобы сообщить вам, что намерен выдвинуть свою кандидатуру на второй срок.
Больше примеров...
Переизбраны (примеров 9)
This was the result of a process of transparent elections which resulted in the re-election of five judges and the election of a new female member of the Court, Professor Ekaterina Trendafilova of Bulgaria. Это явилось результатом транспарентного процесса выборов, в результате которого пять судей были переизбраны и в качестве нового члена Суда была избрана женщина - профессор Екатерина Трендафилова, Болгария.
We have shown flexibility by agreeing to discuss the so-called intermediate formula, which would establish a new category of elected members that would serve for longer terms, albeit not to exceed three years, and be eligible for one-time re-election. Мы проявили гибкость, согласившись обсудить так называемую «промежуточную формулу», предусматривающую формирование новой категории избранных членов с более продолжительным сроком полномочий, но не превышающим три года, которые могут быть один раз переизбраны.
The Costa Rican constitution had been amended in 1969 to include a clause forbidding former presidents to seek re-election. Благодаря поправкам, внесенным в конституцию Коста-Рики в 1969-м году, бывшие президенты не могли быть переизбраны вновь.
Two of the three members of the former Bosnia and Herzegovina State Presidency - Serb member Nebojsa Radmanovic and Croat member Zeljko Komsic - won re-election in the October 2010 General Elections. На всеобщих выборах в октябре 2010 года были переизбраны двое из трех членов прежнего общегосударственного Президиума Боснии и Герцеговины: серб Небойша Радманович и хорват Желько Комшич.
It would be inconceivable for the salaries, allowances and compensation of judges re-elected to continue exercising their functions to be subject to a decrease after re-election. Не может даже идти речи о том, чтобы уменьшить оклады, прибавки и вознаграждение судей после того, как они были переизбраны для дальнейшего выполнения их функций.
Больше примеров...
Переизбираться (примеров 29)
Article 168 of the 2009 constitution allows the President and Vice-President to put themselves forward for re-election only once, limiting the number of terms to two. Статья 168-я Конституции Боливии 2009 года позволяет президенту и вице-президенту переизбираться только один раз, ограничивая число сроков двумя.
If the new regime of compensation were to be applied for re-elected judges who had already served for nine years, it is doubtful that many of them would consider running for re-election. Если в отношении переизбранных судей, которые уже отслужили девятилетний срок, будет применяться новый режим вознаграждения, многие из них вряд ли захотят переизбираться.
Notably, article 9 of the OP-CAT and article 26. 4 of the draft International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance provide that members shall be eligible for one re-election only. В этой связи следует оговориться, что статья 9 Факультативного протокола к Конвенции против пыток и статья 26.4 проекта Международной конвенции о защите всех лиц от насильственных исчезновений предусматривают, что члены могут переизбираться только один раз.
He did not run for re-election as governor in 1795. В 1795 году он не стал переизбираться на пост губернатора.
He received the support of Gusmão, who was not running for re-election. Он получил поддержку президента Гусмана, который решил не переизбираться на новый срок.
Больше примеров...
На выборах (примеров 22)
A month before his re-election last month, Chancellor Gerhard Schröder seemed a certain loser. За месяц до своего переизбрания, состоявшегося в прошлом месяце, казалось, что канцлер Герхард Шредер определенно потерпит поражение на выборах.
As he had vowed two years earlier, Rangel did not run for re-election in the 2016 election. Как он и обещал два года назад, Рейнджел не стал баллотироваться на выборах в 2016 году.
In 2008, she won re-election to a third term, defeating Democrat Edgar Gomez 83-17%. Она была переизбрана в 2006 году, а затем и в 2008 году, победив на выборах демократа Эдгара Гомеса с 83 % голосов.
However, this had been ruled out for the time being as the fixed exchange rate was seen to be a key feature of the economic stabilization strategy of a governing party that was seeking re-election. Однако в то время это было невозможно по причине того, что фиксированный валютный курс считался ключевым фактором стратегии экономической стабилизации правящей партии, которая стремилась к переизбранию на выборах.
Koroma was re-elected to the ICJ at the end of his first term, and was again a candidate for re-election in the ICJ judges election, 2011. В 1994 Корома был избран судьёй Международного суда ООН, в конце своего первого срока он переизбрался и снова был кандидатом на переизбрание на выборах судей в 2011 году.
Больше примеров...
Переизбрать (примеров 9)
We would only favour an increase in the number of non-permanent members of the Council, with a possibility of re-election. Мы можем поддержать лишь увеличение числа непостоянных членов Совета Безопасности, которых можно будет переизбрать.
The Industrial Development Board had recommended the re-election of Mr. Magariños as Director-General, and it was important that he should be given full support so that he could discharge his responsibilities effectively. Совет по промышленному раз-витию рекомендовал переизбрать г-на Магариньоса Генеральным директором на следующий срок, и в этой связи важно оказать ему полную поддержку, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свои обязанности.
Since the present members of the TIRExB had been elected at its spring session in 20013, the Administrative Committee must, at its forthcoming present session, in spring 2003, proceed with the election or re-election of the nine members of the TIRExB. Поскольку нынешние члены ИСМДП были избраны на весенней сессии 2003 года, Административный комитет должен на своей нынешней сессии избрать или переизбрать девять членов ИСМДП.
That withdrawal had paved the way for the re-election of the incumbent External Auditor, Mr. Fakie from South Africa. В результате это позво-лило переизбрать занимавшего этот пост г-н Факие из Южной Африки.
There is thus no need for substitution or re-election of these members at MOP-5. В силу этого на СС-5 данных членов Комитета необходимо либо заменить, либо переизбрать еще на один срок.
Больше примеров...