Английский - русский
Перевод слова Raw
Вариант перевода Сырьевой

Примеры в контексте "Raw - Сырьевой"

Примеры: Raw - Сырьевой
In the forestry "Sakmar" of Bajmaksk area it occupies about 80 percent of the raw base. В леспромхозе "Сакмар" Баймакского района она занимает около 80 процентов сырьевой его базы.
The main problem - the stubborn raw crisis which has declared still in days of the Soviet authority. Главная проблема - трудноразрешимый сырьевой кризис, заявивший о себе еще во времена советской власти.
Preheater: An apparatus for heating the raw mix before it reaches the dry kiln itself. Предварительный подогреватель: аппарат для нагревания сырьевой смеси перед ее поступлением в саму сухую печь.
The hydrogen gas foams and doubles the volume of the raw mix creating gas bubbles up to 3mm (⅛ inch) in diameter. Водородный газ пенится и удваивает объем сырьевой смеси, создавая пузырьки газа диаметром до З мм.
Ongoing research regarding the viability of this industry will address questions having to do with its possible impact on food security and its comparative advantage over traditional exports of raw agro-products. Проводимые в настоящее время исследования жизнеспособности этой отрасли позволят ответить на вопросы, касающиеся ее возможного влияния на обеспечение продовольственной безопасности и ее сравнительных преимуществ над традиционным экспортом сырьевой агропродукции.
This includes changing present consumption patterns through lower consumption of raw logs, through a system of higher royalties and through addressing needs for changes in concessionary rights. Сюда входят изменение нынешних структур потребления за счет сокращения использования сырьевой древесины, применение системы более высоких расценок и решение вопроса, связанного с необходимостью изменения концессионных прав.
Monitoring and stabilization of critical process parameters, i.e., homogenous raw mix and fuel feed, regular dosage and excess oxygen. ё) мониторинг и стабилизация важнейших параметров процесса, т.е. гомогенности сырьевой смеси и подачи топлива, регулярности дозировки и избытков кислорода.
Farmers should also be encouraged to move up the value chain by adding value to raw products through assuming increased roles in packaging, processing, and marketing their produce. Фермеров следует также поощрять к продвижению вверх по цепочке создания стоимости посредством увеличения добавленной стоимости сырьевой продукции за счет расширения их роли в упаковке, переработке и сбыте продукции.
The raw mix composition should be adjusted accordingly to adhere to the given chemical set points. Состав сырьевой смеси должен корректироваться для выполнения соответствующих требований.
Fibroucement sheets are used as a raw basis. The plate has high density, frost resistance and durability. Плиты огрунтованны и могут быть окрашены в любой цвет или покрыты крошкой из природного камня.В качестве сырьевой основы имеют фиброцементный лист, благодаря формовке под большим давлением плита имеет высокую плотность, морозоустойчивость и долговечность.
The thus obtainable raw mixture is heat-treated in such a way that it is dehydrated and is used for producing a powder charge and the water dispersion thereof in the presence of plasticizers. Из полученной сырьевой смеси, подвергнутой термообработке до обезвоженного состояния, готовят порошкообразную шихту и водную дисперсию этой шихты в присутствии пластификаторов.
Said result is attainable by using an initial raw mixture of an aqueous alkali sodium silicate solution in a quantity equal to or greater than 30-70 mass % and a waste glass powder having a random chemical composition in a quantity ranging from 25 to 65 mass %. Это достигается за счет использования при получении исходной сырьевой смеси водного щелочного раствора силиката натрия в количестве не менее 30-70 мас. % и порошка стеклобоя произвольного химического состава в количестве 25-65 мас. %.
While production volumes of the most important raw and export crop (raw cotton) have remained relatively stable, the ongoing policy for the optimization of cultivated areas and crop zoning has resulted in a manifold increase in the production of other crops. Проводимая политика по оптимизации посевных площадей и районированию сельскохозяйственных культур позволила при относительно стабильных объемах производства важнейшей сырьевой и экспортной культуры - хлопка-сырца многократно увеличить производство других сельскохозяйственных культур.
Raw mix/meal/feed: The crushed, ground, proportioned, and thoroughly mixed raw material-feed to the kiln line. Сырьевая смесь/питание/подаваемый материал: дробленый, измельченный, дозированный и тщательно смешанный сырьевой материал, подаваемый в печную линию.