| Walker advocated a diet based solely on raw and fresh foods like vegetables, fruits, nuts and seeds. | Уокер был сторонником диеты основанной исключительно на сырой и свежей пище, такой как овощи, фрукты, орехи и семена. |
| It's just raw footage. | Это просто сырой материал. |
| At this rate, we'll be eating them raw. | Иначе придётся есть её сырой. |
| Then she rushes at her body, that I've just carved up, and swallows it raw. | Она набрасывается на тельце, которое я только что разделала,... и пожирает курицу сырой. |
| PurePro (PPW) RO Series is a Home Drinking Water System that uses the principle of reverse osmosis to remove 95-99% of all the mineral and chemical contaminants from raw tap water. | Серия РurePro Реверсивного Осмоса представляет собой бытовую систему питьевой воды, использущую принцип обратного осмоса для удаления 95-99% всех минеральных и химических загрязняющих веществ из сырой воды. |
| Don't tell me I wore my raw denim for no reason. | Не говорите мне, что я надел необработанный деним понапрасну. |
| We found a reference to a process the Goa'uld discovered which let them convert raw naqahdah into naquadria while it's still in the ground. | Мы нашли ссылки на найденный Гоаулдом процесс, который позволил им преобразовать необработанный наквадак в наквадриа, когда она еще была в земле. |
| Implementation will lead to sustained demand for raw jute, thereby protecting the interests of a large number of jute farmers. | В результате реализации этого проекта будет установлен устойчивый спрос на необработанный джут, и таким образом будут защищены интересы значительного числа фермеров, занимающихся выращиванием джута. |
| Josie Marcus has the raw talent. | У Джози Маркус необработанный талант. |
| Silk or raw silk? | Шелк или необработанный шелк? |
| Amount of intake air required to produce actual combustion products per mole of dry (raw or diluted) exhaust | Количество всасываемого воздуха, требующееся для образования реальных продуктов сгорания на моль сухих (первичных или разбавленных) отработавших газов |
| Calculation of raw exhaust molar flow rate is performed from measured intake air molar flow rate or fuel mass flow rate. | Расчет молярного расхода потока первичных отработавших газов производится на основе измеренного молярного расхода потока всасываемого воздуха или массового расхода топлива. |
| Table 9.4: Contamination limits, applicable for raw or dilute measurements [umol/mol = ppm (3.2.)] | Таблица 9.4: Предельные примеси при измерениях в первичных или разбавленных газах [мкмоль/моль = млн-1(3.2)] |
| Continuous concentrations of raw analyzers | Непрерывные концентрации первичных газов в анализаторе |
| The concentrations in the dilute exhaust gas and in the dilution air are measured, whereas the concentration in the raw exhaust gas can be either measured directly or determined from fuel flow and the carbon balance equation, if the fuel composition is known. | Измеряются концентрации в разбавленных отработавших газах и разбавляющем воздухе, а концентрация в первичных отработавших газах может быть либо замерена непосредственно, либо рассчитана на основе расхода топлива и уравнения углеродного баланса при условии, что состав топлива известен. |
| The main problem - the stubborn raw crisis which has declared still in days of the Soviet authority. | Главная проблема - трудноразрешимый сырьевой кризис, заявивший о себе еще во времена советской власти. |
| Monitoring and stabilization of critical process parameters, i.e., homogenous raw mix and fuel feed, regular dosage and excess oxygen. | ё) мониторинг и стабилизация важнейших параметров процесса, т.е. гомогенности сырьевой смеси и подачи топлива, регулярности дозировки и избытков кислорода. |
| Farmers should also be encouraged to move up the value chain by adding value to raw products through assuming increased roles in packaging, processing, and marketing their produce. | Фермеров следует также поощрять к продвижению вверх по цепочке создания стоимости посредством увеличения добавленной стоимости сырьевой продукции за счет расширения их роли в упаковке, переработке и сбыте продукции. |
| The raw mix composition should be adjusted accordingly to adhere to the given chemical set points. | Состав сырьевой смеси должен корректироваться для выполнения соответствующих требований. |
| Fibroucement sheets are used as a raw basis. The plate has high density, frost resistance and durability. | Плиты огрунтованны и могут быть окрашены в любой цвет или покрыты крошкой из природного камня.В качестве сырьевой основы имеют фиброцементный лист, благодаря формовке под большим давлением плита имеет высокую плотность, морозоустойчивость и долговечность. |
| It's taken them as the raw ingredients. | ќна берЄт их в качестве исходных ингредиентов. |
| 25.87 The estimated requirements of $26,800, reflecting no growth, relate to supplies of raw stock materials for photo, television and radio coverage of United Nations conferences and meetings at Vienna. | 25.87 Сметные потребности в размере 26800 долл. США, не отражающие какого-либо роста, связаны с приобретением исходных материалов для организации фоторепортажей, радио- и телепередач о работе конференций и заседаний Организации Объединенных Наций в Вене. |
| This is primarily due to a stark absence of empirical evidence on the actual impact of natural disasters on children and raw figures detailing the number of children who are killed, traumatized, unaccompanied, separated from their families, orphaned, displaced or disappeared. | Это объясняется в первую очередь полным отсутствием эмпирических данных о фактическом воздействии стихийных бедствий на детей и исходных данных о количестве детей, которые погибли, получили травмы, стали несопровождаемыми, были разлучены со своими семьями, оказались сиротами, перемещенными лицами или пропали без вести. |
| Used in animal breeding, our raw fibre concentrates improve the breeding results and health of livestock. | В животноводстве наши концентраты исходных материалов стабилизируют успехи выращивания и здоровье животных. |
| He paid specific attention to problems of industrial residues utilization, local raw stock utilization as initial materials as well as ecological problems of chemical and metallurgical industry. | При этом он особое внимание уделяет вопросам утилизации промышленных отходов, использованию местного сырья в качестве исходных материалов, а также экологическим проблемам химической и металлургической промышленности. |
| However, neither the raw nor the processed data were provided in digital format. | Однако ни исходные, ни обработанные данные не представлены в цифровом формате. |
| In addition, BGR provided a CD of raw Acoustic Doppler Current profiler (ADCP) current data obtained during its exploration cruise. | Кроме того, БГР представил компакт-диск, содержащий исходные данные о течениях, которые были получены с помощью акустического допплеровского профилографа течений (АДПТ) во время исследовательской экспедиции БГР. |
| (b) Form of data - raw (original or non-seasonally adjusted series), working day adjusted, seasonally adjusted, trend-cycle. | Ь) форма данных: исходные (первоначальные или не скорректированные с учетом сезонных колебаний ряды данных), скорректированные на продолжительность рабочего дня, скорректированные с учетом сезонных колебаний, скорректированные на циклический тренд. |
| As the statistical organization moves from raw input data to an increasingly refined set of data, it can be understood that each phase of this processing adds additional Datasets to the Data Resource. | В процессе того, как статистическая организация трансформирует сырые исходные данные во все более точную информацию, на каждом этапе такой переработки в ресурсах данных появляются все новые группы данных. |
| Raw tabular data are essential for evaluating potential cumulative and regional impacts on the marine environment. | Табулированные исходные данные крайне важны для оценки потенциальных кумулятивных и региональных последствий для морской среды. |
| Data processing is one of the crucial steps by which raw census data are converted into a complete edited, and coded master file useable for tabulations. | Обработка данных является одним из наиболее важных этапов, на котором первичные данные преобразуются в окончательный, отредактированный и закодированный базовый файл, используемый для составления таблиц. |
| The total amount of raw exhaust gas is mixed in the dilution tunnel DT with the dilution air. | Все первичные выхлопные газы смешиваются в смесительном канале DT с разбавляющим воздухом. |
| With the fractional sampling system as shown in figure 13, raw exhaust gas is transferred from the exhaust pipe EP to the dilution tunnel DT through the sampling probe and the transfer tube. | При использовании системы с частичным отбором проб, показанной на рис. 13, первичные выхлопные газы подаются из выхлопной трубы EP в смесительный канал DT через пробоотборник и передаточную трубу. |
| Raw exhaust gas is transferred from the exhaust pipe EP to the dilution tunnel DT through the transfer tube TT by the isokinetic sampling probe ISP. | Первичные выхлопные газы подаются из выхлопной трубы ЕР в смесительный канал DT через подводящий патрубок ТТ с помощью изокинетического пробоотборника ISP. |
| Raw lateral acceleration data is filtered with a 12-pole phaseless Butterworth filter and a cut-off frequency of 6 Hz. | 9.11.3 Первичные данные, соответствующие значениям бокового ускорения, пропускают через 12-полюсный бесфазовый фильтр Буттерворта с частотой отсечки 6 Гц. |
| Millions of litres of raw or partially treated sewage are regularly discharged into the Mediterranean Sea. | Миллионы литров неочищенных или прошедших неполную очистку сточных вод регулярно сбрасывается в Средиземное море. |
| From January 2008 onwards, 40 million litres of raw and partially treated sewage per day were emptied into the sea. | С января 2008 года в море сливалось 40 миллионов литров неочищенных или частично очищенных сточных вод в день. |
| Some 90 million litres of raw or partly treated sewage have to be released daily into the Mediterranean Sea, creating pollution, health hazards and problems for the fishing industry. | Ежедневно около 90 миллионов литров неочищенных или частично очищенных сточных вод вынужденно сливаются в Средиземное море, загрязняя тем самым окружающую среду и создавая угрозу для здоровья людей и проблемы для рыболовной промышленности. |
| A lack of both fuel and spare parts means that approximately 84,000 litres of raw and partially treated sewage continue to be dumped into the Mediterranean Sea every day. | Нехватка как горючего, так и запчастей означает, что ежегодно в Средиземное море по-прежнему сбрасывается около 84 тыс. литров неочищенных вообще или очищенных лишь частично сточных вод. |
| Consequences include major restrictions on the water supply, the use of vegetable oil to run vehicles, the daily accumulation of 600 tons of rubbish on the streets and the dumping of 77 million litres of raw or partially treated sewage into the Mediterranean Sea every day. | Последствия этого явления включали в себя большие ограничения в области водоснабжения, использование растительного масла для заправки моторов машин, ежедневное накопление 600 тонн мусора на улицах и ежедневный сброс в Средиземное море 77 миллионов литров неочищенных или частично очищенных сточных вод. |
| The environmental credentials of the raw fibre are an important consideration, but a "green" fibre does not necessarily equate to a "green" garment. | Экологические характеристики исходного волокна являются важным фактором, однако использование "зеленого" волокна еще не означает, что одежда будет также "зеленой". |
| Prices at the mines ranged from $3 per kilo for raw minerals to $5 per kilo for washed minerals. | Цены там варьировались от З долл. США за килограмм исходного минеральное сырье до 5 долл. США за килограмм промытого минерального сырья. |
| The method makes it possible to increase processing depth by 1.5-15 times, depending on the initial raw feedstock composition. | При этом происходит увеличение глубины переработки в 1,5 - 15 раз в зависимости от состава исходного сырья. |
| The method for selling loose, fried food products from a vending machine involves placing a loose, raw food product in a vending machine, monitoring for a payment confirmation signal and dispensing a portion of heat-treated loose food product to the purchaser. | Способ продажи сыпучих пищевых продуктов посредством торгового автомата включает помещение исходного сыпучего пищевого продукта в торговый автомат, контроль наличия сигнала подтверждения факта осуществления оплаты, выдачу порции термически обработанного сыпучего пищевого продукта покупателю. |
| This is 100 gigabytes of raw, unedited "Danse Haus" footage. | Это 100 гигабайт исходного немонтированного видео Данс Хауса. |
| tablets Opium (raw and prepared) | Опий (сырец и для курения) |
| Opium (raw and prepared) Stablea | Опий (сырец и для курения) |
| Opium (raw and prepared) Morphine | Опий (сырец и для курения) |
| Opium (raw and prepared) | Опий (сырец и для курения) |
| There's, you know, night camera movement, no audio, and the lawyers are dragging their feet about the raw footage. | Понимаешь, там ночная съемка без аудио, а адвокаты тянут с исходным видео. |
| Once an adversary gets inside an active seal, he can tamper with the encryption electronics or software, or even get direct access to the raw, unencrypted data. | Как только нарушитель получает доступ к активной пломбе, он может проникнуть в шифровальную электронную аппаратуру или программу либо даже получить прямой доступ к исходным, незашифрованным данным. |
| These sequences are usually just molecular fossils, although they can occasionally serve as raw genetic material for the creation of new genes through the process of gene duplication and divergence. | Эти последовательности нечто вроде молекулярных ископаемых, хотя иногда они могут служить исходным материалом для дупликации и последующей дивергенции генов. |
| The Committee considers whether public authorities may refuse a request for access to raw environmental data on the basis of an exception listed in article 4, paragraphs 3 and 4. | Комитет рассматривает вопрос о том, могут ли государственные органы отказывать в доступе к исходным экологическим данным на основе исключения, указанного в пунктах 3 и 4 статьи 4. |
| This has led to a dramatic increase in raw sequencing power. | Это привело к резкому повышению скорости первичного секвенирования. |
| For the raw exhaust gas (see figure 2), the sample for all components may be taken with one sampling probe or with two sampling probes located in close proximity and internally split to the different analysers. | Для первичного выхлопного газа (см. рис. 2) проба для всех компонентов может отбираться с помощью одного пробоотборника или с помощью двух пробоотборников, расположенных рядом друг с другом, и затем распределяться внутри системы в два различных анализатора. |
| For the raw exhaust gas: | Для первичного отработавшего газа: |
| For the raw exhaust gas: | Для первичного выхлопного газа: |
| During a prescribed sequence of operating conditions, with the engines warmed up, the amounts of the above exhaust emissions shall be examined continuously by taking a sample from the raw exhaust gas. | При предписанной последовательности операций - после прогрева двигателя - производится непрерывный анализ объема отработавших газов посредством взятия пробы первичного отработавшего газа. |
| Raw, reductive power is the voice of this town right now. | Грубая и простая энергия - вот голос нашего города в эти дни. |
| We need raw power. | Нам нужна грубая сила. |
| Real life is raw and difficult. | Настоящая жизнь грубая и тяжелая |
| Power... Raw and unlimited. | Сила... грубая и беспощадная. |
| Coming up next on the Raw Skin Channel the Incredahoes. | Далее на канале "Грубая плоть"... "Невероятные шлюшки". |
| It records video in RAW and YUV formats and connects to the console via its specified port. | Он записывает видео в форматах RAW и YUV и подключается к консоли через указанный порт. |
| Other errors may be generated by the overlaying protocols; see tcp (7), raw (7), udp (7) and socket (7). | Протоколами более высокого уровня могут генерироваться другие ошибки; смотри tcp (7), raw (7), udp (7) и socket (7). |
| Because the output level is measured in the sRGB output from the camera, it is only applicable to sRGB images-typically JPEG-and not to output files in raw image format. | Поскольку измерения должны проводиться в цветовом пространстве sRGB, методика применима только к снимкам, сделанным в этом пространстве - главным образом, формата JPEG, - и неприменима к снимкам в формате RAW. |
| After defeating The Revival (Dash Wilder and Scott Dawson), Raw Tag Team Champions Cesaro and Sheamus said they had defeated every tag team on Raw and issued an open challenge to any tag team to face them for the titles at WrestleMania. | После победы над Возрождением (Дашем Уайлдером и Скоттом Доусоном), Командные чемпионы ШШЕ Raw Сезаро и Шеймус заявили, что они победили каждую действующую команду на Raw и объявили открытый вызов любой команде Raw, чтобы встретиться с ними для титульного матча на WrestleMania. |
| Henry and the Usos went on to lose to The Shield in two six-man tag team matches, the first on the July 29 episode of Raw, and the second on the August 7 episode of Main Event. | Щит победили Марка Хенри и Братьев Усо дважды: первый раз на RAW от 29 июля, а во второй раз победили на шоу Main Event от 7 августа. |