8.5.2. Direct sampling from raw exhaust gas prior to dilution is permitted. |
8.5.2 Разрешается прямой отбор проб первичного отработавшего газа до разбавления. |
This has led to a dramatic increase in raw sequencing power. |
Это привело к резкому повышению скорости первичного секвенирования. |
One of the new disclosure requirements was the identification of the origin of raw gold. |
Одно из новых требований заключалось в том, что нужно было указать происхождение первичного золота. |
b) For dilute exhaust gas (optionally for raw exhaust gas) |
Ь) В случае разбавленного отработавшего газа (факультативно в случае первичного отработавшего газа) |
For the gaseous pollutants, continuous sampling (raw or dilute exhaust gas) or batch sampling (dilute exhaust gas) may be used. |
В случае газообразных загрязнителей может применяться непрерывный отбор проб (первичного или разбавленного выхлопного газа) либо отбор проб из партии (разбавленный выхлопной газ). |
For the purpose of controlling of a partial flow dilution system to extract a proportional raw exhaust sample, a flow meter response time faster than indicated in table 9.3 is required. |
В целях регулирования системы частичного разбавления потока для извлечения пропорциональной пробы первичного отработавшего газа требуется более оперативное срабатывание расходомера, чем это указано в таблице 9.3. |
(a) For the raw exhaust gas/: |
а) Для первичного выхлопного газа 1/: |
For the raw exhaust gas (see figure 2), the sample for all components may be taken with one sampling probe or with two sampling probes located in close proximity and internally split to the different analysers. |
Для первичного выхлопного газа (см. рис. 2) проба для всех компонентов может отбираться с помощью одного пробоотборника или с помощью двух пробоотборников, расположенных рядом друг с другом, и затем распределяться внутри системы в два различных анализатора. |
For the raw exhaust gas: |
Для первичного отработавшего газа: |
For the raw exhaust gas: |
Для первичного выхлопного газа: |
During a prescribed sequence of operating conditions, with the engines warmed up, the amounts of the above exhaust emissions shall be examined continuously by taking a sample from the raw exhaust gas. |
При предписанной последовательности операций - после прогрева двигателя - производится непрерывный анализ объема отработавших газов посредством взятия пробы первичного отработавшего газа. |
For any type of flow meter (of fuel, intake-air, raw exhaust, diluted exhaust, sample), the flow shall be conditioned as needed to prevent wakes, eddies, circulating flows, or flow pulsations from affecting the accuracy or repeatability of the meter. |
В случае расходомера любого типа (предназначенного для топлива, всасываемого воздуха, первичного отработавшего газа, разбавленного отработавшего газа, пробы) поток при необходимости должен кондиционироваться для недопущения воздействия воздушных потоков, турбулентности, циркуляционного движения или пульсации потока на точность измерительного прибора и воспроизводимость результатов. |