This asymmetry may affect tropical rainfall patterns. |
Эта асимметрия может отразиться на структуре выпадения осадков в тропиках. |
Extreme conditions of rainfall intensities and river flows form the basis of the design, operation and maintenance of hydrological structures. |
Экстремальные условия выпадения осадков и речные стоки составляют основу конструкции, эксплуатации и содержания гидравлических структур. |
Much of idle land is actually of low quality and unsuitable for production owing to erratic rainfall. |
На самом деле бóльшая часть пустующих земель обладает низким качеством и непригодна для выращивания сельскохозяйственных культур ввиду нерегулярного характера выпадения осадков. |
Because of Australia's large deserts and irregular rainfall, irrigation is necessary for agriculture in some parts of the country. |
Из-за большой площади пустынь в Австралии, а также нерегулярного выпадения осадков, для сельского хозяйства необходимо искусственное орошение. |
Despite substantial inputs in the 1993/94 agricultural campaign, crop production has been seriously affected by erratic rainfall and dry spells during critical weeks. |
Несмотря на значительную конкретную помощь в проведении посевной 1993/94 года урожай серьезно пострадал в результате крайне нерегулярного выпадения осадков и отсутствия дождя в наиболее важные недели. |
Peasants have evolved efficient methods of land preparation and agronomic practices appropriate to specific soil types, rainfall regimes and crops. |
Крестьяне разработали эффективные методы подготовки земли и осуществления агрономической практики, приемлемой для конкретных типов почвы, режимов выпадения осадков и сельскохозяйственных культур. |
In addition to widespread poverty, Yemen suffers from high food prices, erratic rainfall and rapid population growth. |
В дополнение к широко распространенной нищете Йемен страдает от высоких цен на продовольствие, нерегулярного выпадения осадков и быстрого роста населения. |
Some climate models indicate that rainfall variability is likely to increase, pointing to more frequent and intense droughts. |
Некоторые климатические модели показывают, что нестабильность выпадения осадков, вероятнее всего, увеличится, что повлечет за собой более частые и интенсивные засухи. |
In some cases, it will exacerbate existing problems, such as water scarcity or irregular rainfall. |
В некоторых случаях изменение климата усугубляет существующие проблемы, например, дефицит воды либо нерегулярность выпадения осадков. |
Their time burdens will increase if drought, floods, erratic rainfall and deforestation undermine the supply and quality of water resources. |
Их затраты времени на эти цели возрастают при ухудшении водоснабжения и качества водных ресурсов в результате засухи, наводнений, нерегулярного выпадения осадков и обезлесивания. |
Agricultural production in many developing countries had been adversely affected by erratic rainfall, persistent droughts and floods. |
Во многих развивающихся странах сельскохозяйственное производство испытывает на себе негативное воздействие неравномерного выпадения осадков, затяжных засух и наводнений. |
The ever teetering balance between water demand and availability has reached a critical level due to massive abstraction and prolonged periods of low rainfall or drought. |
Вечно шаткое равновесие между спросом на водные ресурсы и их наличием уже достигло критического уровня вследствие массового забора воды и продолжительных периодов малого выпадения осадков или засухи. |
Some parts of the region, such as North-west Africa, are characterized by high rainfall variability and recurring droughts. |
Для некоторых частей региона, таких как Северо-Западная Африка, типичными являются исключительно изменчивый характер выпадения осадков и периодические засухи[197]. |
Africa, with the exception of the central Congo-Zaire basin, is the driest continent besides Australia, and it suffers from the most unstable rainfall regime. |
Африка, за исключением центральной части бассейна Конго-Заира, - самый засушливый континент (после Австралии), который испытывает на себе негативные последствия самого нестабильного режима выпадения осадков. |
The Committee noted the importance of understanding the global water cycle and rainfall in water resource management, food production and natural disaster management. |
Комитет отметил важность понимания глобального гидрологического цикла и процесса выпадения осадков в связи с эксплуатацией водных ресурсов, производством продовольствия и борьбой со стихийными бедствиями. |
These factors are expected to increase in severity and, compounded by the lack of 1998/99 winter rainfall, will probably affect crop production further in the coming season. |
Согласно ожиданиям, эти факторы станут в будущем еще более суровыми и вкупе с недостаточным объемом выпадения осадков в зимний период сезона 1998/99 года, вероятно, окажут еще более глубокое воздействие на производство продукции растениеводства в следующем году. |
The projected rise in average global temperature over the next 50 years could have serious implications for rainfall and the frequency and intensity of extreme weather events. |
Прогнозируемое повышение средней мировой температуры за следующие 50 лет может иметь серьезные последствия для выпадения осадков и частотности и интенсивности экстремальных погодных явлений. |
Major shifts in rainfall patterns could lead to reduced agricultural productivity and, hence, to reduced food security and increased poverty, particularly in least developed countries. |
Существенное изменение норм выпадения осадков может привести к сокращению сельскохозяйственного производства, а значит и к уменьшению продовольственной безопасности, и к росту нищеты, особенно в наименее развитых странах. |
FAO has developed applications to monitor the status of vegetation in cultivated and rangeland areas, to identify those areas which are likely to suffer from either drought or excessive rainfall. |
ФАО разработала прикладные программы для мониторинга состояния растительного покрова в районах земледелия и пастбищ в целях выявления тех областей, которые могут пострадать либо от засухи, либо от избыточного выпадения осадков. |
This problem is especially relevant to many small islands in the Pacific, to the point in which they will be unable to meet water demands during low rainfall periods. |
Эта проблема особенно актуальна для многих малых островов в Тихоокеанском субрегионе и актуальна настолько, что они будут не в состоянии удовлетворять свои потребности в водных ресурсах в периоды небольшого выпадения осадков. |
In demographic terms, the entire Sahel region was characterized by high concentrations of inhabitants and by the precarious situation they faced owing to drought and unreliable rainfall patterns. |
С демографической точки зрения для района Сахеля в целом характерны высокая концентрация населения и сложные природно-климатические условия жизни вследствие засухи и неравномерного выпадения осадков. |
Australia, Brazil and India are participating in the validation of data from TRMM, while simultaneously gaining more knowledge of rainfall precipitation over their respective territories. |
В проверке правильности данных TRMM участвуют Австралия, Бразилия и Индия, которые одновременно получают более полное представление о динамике выпадения осадков над их территорией. |
Women in rural areas have the major responsibility for household water supply and energy for cooking and heating, as well as for food security, and are negatively affected by drought, uncertain rainfall and deforestation. |
Женщины в сельских районах несут основную ответственность за доставку воды и топлива для приготовления пищи и обогрева, а также за обеспечение продовольственной безопасности, и поэтому засуха, нестабильность выпадения осадков и обезлесение негативно отражаются на их положении. |
Decades of war and civil strife have sapped the energy, productive capacity and problem-solving mechanisms of the populations, leaving them easily susceptible to even minor imbalances in rainfall patterns and natural calamities. |
Десятилетия войны и гражданской междоусобицы подорвали силы населения, его производительную способность и механизмы решения проблем, сделав его легко уязвимым даже перед лицом небольших дисбалансов в уровне выпадения осадков и перед стихийными бедствиями. |
Other activities carried out under the two programmes included training workshops in seasonal forecasting and the organization of Regional Climate Outlook Forums for Southern Africa, whose objective was to develop consensus seasonal rainfall forecasts for the region. |
Другие виды деятельности, осуществлявшиеся в рамках этих двух программ, включали проведение учебных практикумов по вопросам сезонного прогнозирования и организацию региональных форумов по климатическому прогнозированию для южной части Африки, целью которых была выработка консенсуса в отношении прогнозирования сезонного выпадения осадков в регионе. |