Английский - русский
Перевод слова Radiological
Вариант перевода Радиационной

Примеры в контексте "Radiological - Радиационной"

Примеры: Radiological - Радиационной
In those cases it is possible to also recognize the influence of article 3(b) of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency of 1986 in the drafting of subsequent regional instruments. В таких случаях также возможно признать влияние статьи З(Ь) Конвенции о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации 1986 года, учтенной при разработке проектов последующих региональных документов.
The 1986 Convention on Assistance in the Case of Nuclear Accident or Radiological Emergency provides in its first article: The States Parties shall cooperate between themselves and with the International Atomic Energy Agency. В статье 1 Конвенции 1986 года о помощи в случае ядерной или радиационной аварийной ситуации предусматривается следующее: «Государства-участники сотрудничают между собой и с Международным агентством по атомной энергии».
The main safety criteria are set out in the general requirements for the decommissioning of the Ignalina nuclear power plant, which were drafted on the basis of documents of the IAEA and the International Commission on Radiological Protection, as well as European Union directives. Главные критерии безопасности определены в общем руководстве по выводу из эксплуатации Игналинской атомной электростанции, которое мы разработали на основе документов МАГАТЭ и Международной комиссии по радиационной защите, а также директив Европейского союза.
The 1986 Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency provides general headings for the type of cooperation it envisages and a detailed list of actions under each heading. Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации 1986 года обеспечивает общие направления для предусматриваемого ею вида сотрудничества и подробный перечень действий по каждому направлению.
Its estimates have been, and are still being, used by major international bodies such as the International Commission on Radiological Protection (ICRP) and by United Nations organizations, including WHO, ILO, FAO and IAEA, as the basis for international standards of protection. Его оценки использовались и по-прежнему используются основными международными органами, такими, как Международная комиссия по радиационной защите (МКРЗ), и учреждениями Организации Объединенных Наций, включая ВОЗ, МОТ, ФАО и МАГАТЭ, в качестве основы для международных норм защиты.
Jordan has taken the initiative in signing such instruments that relate to nuclear installations as the Convention on Nuclear Safety, the Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. Иордания по собственной инициативе подписала такие касающиеся ядерных установок юридические документы, как Конвенция о ядерной безопасности, Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации и Конвенция об оперативном оповещении о ядерной аварии.
Lastly, the Argentine Federal Police has personnel specially trained for the purpose within the Interpol Department, the Environmental Emergency and Radiological Security Section of the Federal Superintendency of Firefighters and the Special Hazards Brigade of the security forces. И наконец, Федеральная полиция Аргентины имеет специально подготовленных в этой области сотрудников в отделении Интерпола, Группе по чрезвычайным экологическим ситуациям и радиационной безопасности Федерального пожарного управления и бригады сил безопасности по особым ситуациям.
Its radiation risk assessments provide the scientific foundation used by the International Commission on Radiological Protection in developing its recommendations for radiation protection and by the International Atomic Energy Agency in formulating its Basic Safety Standards for the protection of people and the safety of radiation sources. Проводимые им оценки опасности радиоактивного облучения служат научной основой, которая используется Международной комиссией по радиационной защите при разработке своих рекомендаций по защите от радиации, а также Международным агентством по атомной энергии при разработке своих основных стандартов безопасности для защиты людей и обеспечения безопасности источников радиации.
In addition, the provisions of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency should be applied in the case of an accident involving a nuclear power source used in space that could cause contamination of the environment. Кроме того, положения Конвенции о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации должны применяться в случае аварии с ядерным источником энергии, используемым в космическом пространстве, в результате которой может произойти заражение окружающей среды.
Cyprus ratified Int. Conventions on Nuclear Safety, Early Warning and Assistance in case of Radiological Accidents, Physical protection of Nuclear Material, Nuclear Tests Ban and other Instruments on terrorism Кипр ратифицировал международные конвенции о ядерной безопасности, оперативном оповещении и помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации, физической защите ядерного материала, запрещении ядерных испытаний и документы о борьбе с терроризмом
Event on "Chemical, Biological, Radiological or Nuclear (CBRN) National Action Plans: Meeting the Challenges of International Security" (organized by the Permanent Mission of Georgia, in cooperation with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI)) Мероприятие по теме «Национальные планы действий по обеспечению химической, биологической, радиационной и ядерной безопасности: соответствие задачам международной безопасности» (организует Постоянное представительство Грузии совместно с Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия (ЮНИКРИ))
Technician with accredited knowledge of radiological protection and instrumentation, belonging to the subscribing company or to a Technical Radiological Protection Unit authorized for this purpose. Дипломированный специалист в области радиационной защиты и измерений, находящийся в штате подписавшей Протокол компании или штате уполномоченного для этой цели технического подразделения радиационной защиты.
In order to adjust the legislation in the field of radiological security according to the international standards, the draft of the Law concerning safe performing of the radiological activity has been elaborated, coordinated with relevant ministries and departments and sent for expertise to the IAEA. Для приведения законодательства в области радиационной безопасности в соответствие с международными стандартами в координации с соответствующими министерствами и департаментами был разработан законопроект о безопасном осуществлении радиационной деятельности, который был направлен на экспертизу в МАГАТЭ.
Article 10 of the Use of Nuclear Energy and Radiological Safety Act provides for the rights of citizens and their associations to obtain information relating to the use of nuclear energy and radiological safety. В соответствии с требованиями статьи 10 Закона «Об использовании ядерной энергии и радиационной безопасности» предусмотрены права граждан и их объединений на получение информации в сфере использования ядерной энергии и радиационной безопасности.
The purpose of these surveys was to detect any proscribed radiological activity. Цель этой радиационной разведки заключалась в выявлении любой запрещенной радиологической деятельности.
These studies exclusively dealt with civilian inhabitants and environmental radiological risk in areas affected by military actions after the conflicts were terminated. Эти исследования были направлены исключительно на оценку радиационной угрозы для мирного населения и окружающей среды в районах, затронутых боевыми действиями, после окончания конфликтов.
In 2012, Australia, in cooperation with IAEA, will be training international participants in radiological crime scene evaluation, reactor decommissioning and the regulation of uranium mining. В 2012 году Австралия в сотрудничестве с МАГАТЭ будет проводить обучение международных участников по таким направлениям, как оценка радиационной обстановки на месте события, выведение реакторов из эксплуатации и регулирование добычи урана.
Project CRIT aims to enhance the capacity of member countries to fight the threat of global radiological terrorism through the development and delivery of training in the use of radiation detection instrumentation. Целью проекта КРИТ является укрепление потенциала государств-членов в деле борьбы с угрозой глобального радиологического терроризма посредством разработки и организации учебной подготовки по вопросам эксплуатации аппаратуры радиационной разведки.
Estimated annual radiation doses that could arise from exposure to DU residues would be very low and of little radiological concern. По оценкам, возможная годовая доза радиационного облучения в результате наличия остатков обедненного урана крайне мала и не представляет собой проблему с точки зрения радиационной безопасности.
The risks associated with radioactive sources have been the subject of increasing attention for several years now, particularly by IAEA, with respect to safety and possible radiological accidents. Что касается радиационной безопасности и возможных радиационных аварий, то риски, связанные с радиоактивными источниками, уже несколько лет являются предметом повышенного внимания, в частности, со стороны МАГАТЭ.
At the same time and in line with emergency responses to potential nuclear or radiological situations, the Radiation Protection Board and the National Disaster Management Organization have produced a national emergency response plan. В то же время, в соответствии со срочными мерами при потенциальной ядерной или радиационной аварийной ситуации, Совет по защите от радиоактивного излучения и Национальная организация ликвидации последствий аварийных ситуаций разработали национальный план экстренного реагирования.
We particularly welcome the efforts of the Agency to enhance the radiation safety of the local communities in the Chernobyl area, to improve the long-term strategy of radiological monitoring and to disseminate information. Мы, в частности, приветствуем усилия Агентства по повышению радиационной безопасности местных общин в окрестностях Чернобыля, по совершенствованию долгосрочной стратегии контроля за радиологической обстановкой и по распространению информации.
Results included: a radiological map of the Semipalatinsk region, which was distributed to local authorities and non-governmental organizations; local population and authorities were informed about the radiation situation in the region; and summer camps for youth were organized. В числе результатов было составление радиологической карты Семипалатинского региона, которая была распространена среди местных органов власти и неправительственных организаций; местное население и власти были информированы о радиационной ситуации в регионе; были организованы летние лагеря для молодежи.
Article 29 stipulates that training or refresher courses in radiological safety and protection must be accredited through the award of a certificate for a specific course given by the Peruvian Nuclear Energy Institute or by a body authorized or recognized by the Technical Office of the National Authority В статье 29 этого Регламента предусматривается, что подготовка кадров или модификация мер обеспечения безопасности и радиационной защиты осуществлялись в рамках разрешенного специального курса, организованного Перуанским институтом ядерной энергии или органом, имеющим лицензию или признанным техническим отделом Национального управления.
Belarus complied with the radiation protection standards elaborated by the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the International Commission on Radiological Protection. Беларусь соблюдает нормы радиационной защиты, разработанные Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и Международной комиссией по радиологической защите.