| I would also like to express our thanks for the quarterly report of the Secretary-General on the peace process, which clearly delineates both progress and lack of it in the last three months. | Хотел бы также выразить признательность за квартальный доклад Генерального секретаря о мирном процессе, в котором дается четкое представление как о прогрессе, так и о его отсутствии за последние три месяца. |
| The quarterly report indicates that, as of 31 December 2008, all requirements for the period had been met in a timely manner and in line with the action plan adopted by the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers. | Квартальный отчет, по состоянию на 31 декабря 2008 года, указывает, что все требования на тот период были выполнены своевременно и в соответствии с Планом действий, принятым Советом министров Боснии и Герцеговины. |
| At an open meeting on 19 May, the Council received the last quarterly briefing from the United States of America and the United Kingdom as required under resolution 1483. | На открытом заседании 19 мая Совету был представлен последний квартальный доклад Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства о ходе осуществления резолюции 1483. |
| It clearly sets out the tasks ahead for the Committee, as well as those carried out in the quarterly period under consideration. | В нем четко сформулированы задачи Комитета на будущее, а также на тот квартальный период, который мы рассматриваем. |
| On 5 June during a formal meeting, the Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), Hans Blix, introduced his thirteenth quarterly report. | На официальном заседании 5 июня Исполнительный председатель Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) Ханс Бликс внес на рассмотрение свой тринадцатый квартальный доклад. |
| For example, UNHCR has developed a quarterly management report for its regional bureaux and divisional directors and a summary report (dashboard) of indicators for country representatives, which it expects to implement in September 2013. | Так, например, УВКБ подготовило квартальный доклад по вопросам управления для руководителей своих региональных бюро и отделов и сводный доклад, содержащий набор финансовых показателей для представителей страновых отделений; УВКБ планирует добиться достижения этих показателей в сентябре 2013 года. |
| He then delivered the quarterly report on the financial status of UN-Habitat, in which he acknowledged the efforts of UN-Habitat staff towards cost reduction and said that the resource mobilization strategy was in place. | Затем он представил квартальный отчет о финансовом положении ООН-Хабитат, в котором отметил усилия сотрудников ООН-Хабитат по сокращению расходов, и заявил о реализации стратегии по мобилизации ресурсов. |
| (b) VALT Preliminary Report: quarterly preliminary review of fatal crashes; | Ь) предварительный доклад ВАЛТ: квартальный предварительный обзор дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом; |
| The quarterly growth rate decelerated from 13% in the fourth quarter of 2008 to 9% in the third quarter of 2009. | Квартальный рост снизился с 13% в четвёртом квартале 2008 г. до 9% в третьем квартале 2009 г. |
| (b) A quarterly report containing all outstanding or significant issues shall be submitted by AMCD to the Special Representative of the Secretary-General with copies to the Field Operations Division and the Department of Peace-keeping Operations. | Ь) квартальный доклад, отражающий все нерешенные или важные вопросы, должен представляться ОРУК специальному представителю Генерального секретаря с направлением копий Отделу полевых операций и Департаменту операций по поддержанию мира. |
| Finally, in response to the question from the representative of Canada, he said that since figures from overseas had not yet been received, the Secretariat was not yet in a position to provide the quarterly report. | Наконец, отвечая на вопрос представителя Канады, он говорит, что Секретариат не может подготовить квартальный доклад, поскольку еще не получены данные с мест. |
| b/ Dollar pension times quarterly exchange rate, i.e., previous December exchange rate in these examples. | Ь/ Размер пенсии в долларах США, помноженный на квартальный обменный курс, т.е. в данных примерах - обменный курс за предыдущий декабрь. |
| The Asia and the Pacific Programme (ASP) has prepared a consolidated quarterly RBM report and submitted to Management for information based on the reports from field offices from the beginning of 2008. | Программа для стран Азии и Тихого океана (ПАТ) подготовила сводный квартальный доклад по УОКР и представила его руководству для сведения; доклад составлен на основе докладов, которые поступали из отделений на местах с начала 2008 года. |
| Source: Central Statistics Division Quarterly Statistical Report December 2003. | Источник: Квартальный статистический отчет Центрального статистического управления, декабрь 2003 года. |
| Source: Quarterly Review. Central Reserve Bank, April-June, 2001. | Источник: Квартальный обзор, Центральный резервный банк, апрель-июнь 2001 года. |
| Quarterly GDP is also estimated using expenditure and income measures. | Квартальный ВВП также оценивается с использованием показателей измерения расходов и доходов. |
| Quarterly GDP should be estimated within a supply and use framework with automatic balancing. | Квартальный ВВП необходимо оценивать на основе показателей ресурсов и использования с применением автоматизированных методов балансировки. |
| Source: Central Statistics Division Quarterly Statistical Report December 2003. 10.10 Table 18 summarises enrolment at primary schools in Tuvalu. | Источник: Квартальный статистический отчет Центрального статистического управления, декабрь 2003 года. 10.10 В таблице 18 представлен охват начальными школами в Тувалу. |
| Quarterly report's due out this afternoon. | Квартальный отчет должен быть готов к полудню. |
| Quarterly balance on current account for New Zealand | Квартальный баланс по текущим операциям Новой Зеландии |
| Quarterly report of the Gender Unit (June-September 2008), BINUB | Квартальный доклад (июнь-сентябрь 2008 года) Группы по гендерным вопросам, ОПООНБ |
| Quarterly GDP growth dropped to 8.1 per cent in the first quarter of 2012, compared to 11.9 per cent in the first quarter of 2010. | Квартальный прирост ВВП сократился до 8,1 процента в первом квартале 2012 года по сравнению с 11,9 процента в первом квартале 2010 года. |
| EU quarterly balance of payments. | Квартальный платежный баланс ЕС. |
| In the United States, quarterly GDP growth has fluctuated between -2.1% and 4.6% in the first half of 2014. | В США квартальный рост ВВП в первой половине 2014 года варьировался от -2,1% до 4,6%. |
| It will go through the taiga in their Zhiguli and verify that you meet the macaque quarterly plan. | Он будет ездить по тайге на своих жигулях и проверять, выполняют ли макаки квартальный план. |