In order to focus effectively on the above objectives, the implementation of the information system will be product-driven and result-oriented, allowing management to perceive and quantify the value of the information systems programme. |
Для того чтобы обеспечить эффективную реализацию вышеназванных целей, информационная система будет ориентирована на достижение конкретного результата, что позволит управленческому звену четко воспринимать и в количественном выражении оценивать значимость программы внедрения информационных систем. |
A related challenge emanates from the pressure from some donor countries on United Nations agencies to quantify precisely their contribution to a development result or outcome in order to demonstrate their value added and relevance. |
С этим связана проблема того, что некоторые страны-доноры оказывают давление на учреждения Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они точно исчисляли в количественном выражении свой вклад в получение результатов или итогов в области развития с целью продемонстрировать эффективный и актуальный характер своей работы. |
With access to trade execution data, the Division is now able to quantify the execution quality and to grade brokerage services based on accurate market pricing data. |
Получив доступ к данным об осуществлении торговой операции, Отдел может теперь в количественном выражении определить качество выполнения операции и построить рейтинг брокерских услуг на основе точных данных о рыночных ценах. |
The Panel stressed that forests provide a wide range of benefits, not all of which are easy to quantify. |
Группа подчеркнула, что леса обеспечивают получение большого числа благ, одни из которых легко определить или описать в количественном выражении, в то время как другие труднее поддаются такому определению. |