It is an estimate that attempts to quantify the risk to the budget due to currencies moves. |
С помощью этого показателя можно попытаться оценить в количественном выражении тот риск, который создают для бюджета валютные колебания. |
That data would be analysed in order to quantify unpaid household work of women. |
Данные этого обследования будут проанализированы для определения в количественном выражении объема неоплачиваемой домашней работы, выполняемой женщинами. |
At the municipal level, this work helps to quantify the risk associated with climate change and improves land use planning to incorporate risk management. |
На муниципальном уровне такая работа помогает оценить связанные с изменением климата опасные факторы в количественном выражении и способствует совершенствованию деятельности по планированию землепользования за счет включения в нее мероприятий по управлению рисками. |
The Unit was in the process of aggregating that information into tables, which it would share with the Committee the following year, and had sought to quantify its recommendations so that their impact could be measured in terms of cost savings, efficiency gains or improved processes. |
Группа объединяет такую информацию в таблицы, которые она представит Комитету в следующем году, и стремится представлять рекомендации в количественном выражении, с тем чтобы можно было определить их воздействие с точки зрения экономии средств, обеспечения эффективности или совершенствования процедур. |
Although it is not possible to quantify the phenomenon, on the basis of the available data the general characteristics of discriminatory behaviours directed against religious minorities can be identified. |
Хотя охарактеризовать это явление в количественном выражении невозможно, имеющиеся данные позволяют определить основные аспекты дискриминационного поведения в отношении религиозных меньшинств. |
In the light of the Panel's conclusion in paragraph 149 below regarding set-off, the Panel considers it unnecessary to attempt to quantify the increased insurance premiums related to existing production. |
Учитывая заключение Группы в пункте 149 ниже в отношении взаимозачета, Группа не считает необходимым пытаться оценить в количественном выражении размер дополнительной платы за страхование в связи с прежним уровнем добычи. |
The biodiversity valuation tool looks at the relative value of biodiversity and ecosystem services to people and to the environment and attempts to quantify the difference between 'business as usual' and a scenario where ecosystems are managed sustainably so as to influence policy and decision-making. |
Инструмент для оценки биологического разнообразия учитывает относительную стоимость биоразнообразия и услуг экосистем для населения и окружающей среды и определяет в количественном выражении разницу между "обычным ведением бизнеса" и сценарием, при котором осуществляется устойчивое управление экосистемами, с целью оказания влияния на политику и принятие решений. |
However, there will be some variance between these figures because of the following factors that are currently not possible to fully quantify: |
Однако эти данные в определенной степени будут варьироваться в силу действия следующих факторов, которые в настоящее время не представляется возможным определить в количественном выражении: |
In order to quantify usage of the website, the Department is using "visits" as a second measure of usage in addition to "page views". |
Чтобы измерить в количественном выражении пользование веб-сайтом, Департамент использует «посещения» в качестве второго мерила пользования в дополнение к «просмотрам страниц». |
It would not have been practicable to seek guaranteed maximum price bids for the entire project because contractors would not have been able to quantify uncertainties over the lengthy duration of the project. |
Практически нецелесообразно добиваться установления гарантированной максимальной цены в заявке на подряд в рамках всего проекта, поскольку подрядчики не смогут определить в количественном выражении факторы неопределенности в течение столь продолжительного срока реализации проекта. |
Further efforts should be made to quantify damage, where possible. |
Следует продолжать прилагать усилия для представления ущерба в количественном выражении, когда это возможно. |
Likewise, no unequivocal aggregate data is available to quantify trends in demand for humanitarian response. |
Точно также не существует однозначных совокупных данных, позволяющих в количественном выражении охарактеризовать тенденции в области потребностей в гуманитарной помощи. |
Parties shall quantify uncertainties in their emission estimates using the most appropriate methodologies available, taking into account guidance provided in the EMEP/EEA Guidebook. |
Сторонам следует указывать в количественном выражении факторы неопределенности, заложенные в их оценки выбросов, на основе использования наиболее приемлемых имеющихся методологий и учетом рекомендаций, содержащихся в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС. |
Another challenging task would be to quantify the impacts of barriers on services trade. |
Еще одна трудная задача состоит в том, чтобы оценить в количественном выражении влияние барьеров на торговлю услугами. |
Updating and reorganizing TRAINS would help to classify and then quantify the overall index of protection by country and across time for overall comparisons. |
Обновление и реорганизация ТРЕЙНС поможет классифицировать и затем представить в количественном выражении для целей общих сопоставлений совокупный индекс протекционистской защиты в разбивке по странам и по времени. |
Project agreements should specify and quantify the direct technical inputs to be provided by an executing agency. |
В соглашениях об осуществлении проектов необходимо четко указывать и определять в количественном выражении непосредственные технические результаты, которые ожидаются от учреждения-исполнителя. |
At this time, the gtr does not attempt to quantify costs and benefits for this first stage. |
На первом этапе в ГТП не делается попытки оценить соответствующие затраты и выгоды в количественном выражении. |
For these scenarios reliability indices will also be calculated in order to quantify the benefits in terms of reliability for each scenario. |
Для этих сценариев будут также рассчитаны коэффициенты надежности, с тем чтобы определить в количественном выражении выигрыш в надежности для каждого сценария. |
The Board recommends that the Fund sufficiently disclose its tax status and appropriately quantify the effect of tax exemptions (and methodology used) to increase transparency and comparability of the financial statements. |
Комиссия рекомендует Фонду в достаточном объеме представлять информацию о своих налогах и надлежащим образом отражать в количественном выражении результаты освобождения от налогов (с указанием используемой методологии) для повышения транспарентности и сопоставимости финансовой отчетности. |
(a) Micro-data are the data that quantify observations or facts with respect to a particular reporting unit; |
а) микроданные означают данные, отражающие в количественном выражении наблюдения или факты по конкретной единице отчетности; |
It is difficult, therefore, to quantify the damage of the embargo on programmes run by the organization within its fields of competence: education, science, culture and communication and information. |
По этой причине сложно в количественном выражении представить ущерб, причиненный блокадой программам, осуществляемым ЮНЕСКО в сфере ее компетенции: образование, наука, культура и коммуникация и информация. |
ITC is of a different view and has in many instances been able to identify and quantify trading opportunities, pointing to trade potentials that exceed current trade levels by several times. |
ЦМТ придерживается иной точки зрения, и во многих случаях ему удавалось выявить и определить в количественном выражении торговые возможности, говорящие о наличии торгового потенциала, в несколько раз превышающего существующий уровень. |
It will be possible to quantify this amount only after a decision has been taken on the physical location of the Secretariat; |
Определение этой суммы в количественном выражении будет возможным только после принятия решения о месторасположении секретариата; |
This reveals a need to clarify and quantify the balance of international action needed to foster further science and research in this area; |
Это говорит о необходимости уточнить и представить в количественном выражении объем международных усилий, необходимых для дальнейшего содействия научно-исследовательской деятельности в этой области; |
(a) Quantify the effects of the measures it implements; |
а) определяет в количественном выражении эффект принимаемых ею мер; |