Each competing nation might qualify one boat for each of the fourteen events. |
Каждая конкурирующая страна могла претендовать на одну лодку для каждого из четырнадцати событий. |
He also implied that the countries of the Balkans should become virtual members of the European Union, even before they could possibly qualify as real members. |
Он также полагает, что страны Балкан должны стать фактическими членами ЕС даже до того, как смогут правомочно претендовать на действительное членство. |
That is why we have said that when general agreement is reached on the expansion of the Security Council, Japan and Germany would naturally qualify as new permanent members. |
Именно поэтому мы говорим о том, что, когда будет достигнуто общее согласие относительно расширения членского состава Совета Безопасности, Япония и Германия, вполне естественно, могли бы претендовать на новые постоянные места. |
In this context, it is impossible to provide unemployment relief to all who may qualify by any reasonable standards. |
В свете этого не представляется возможным обеспечить пособиями по безработице в разумных пределах всех, кто может претендовать на такие пособия. |
The leniency policy was revised to inter alia increase predictability as to what would qualify applicants for leniency. |
Эта политика была пересмотрена, в том числе с целью внести большую ясность в вопрос о том, кто может претендовать на смягчение наказания. |
Such groups could also qualify to obtain the 20% education funding (because they are registered in the National Education System). |
Такие группы могут также претендовать на получение финансирования, выделяемого на цели образования, в размере 20 процентов от бюджета (поскольку они зарегистрированы в национальной системе образования). |
Also nations (excluding Argentina) may only qualify in one team sport (Beach Handball, Futsal, Hockey5s or Rugby Sevens) per gender. ^A France and South Africa qualified in boys' field hockey and rugby sevens, opting to send their respective latter. |
Кроме того, страны (за исключением Аргентины) могут претендовать только на один командный вид спорта (пляжный гандбол, футзал, хоккей на траве или регби-7) для каждого пола. |
I'm assuming former lovers qualify. |
Я предполагаю, что бывший любовник может на нее претендовать. |
Executive heads of United Nations system organizations should eliminate the mandatory break now defined in various internship agreements so interns can compete on an equal basis for positions for which they may qualify. |
Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует отменить обязательный перерыв, установленный на данный момент в рамках различных соглашений о стажировках, чтобы обеспечить равные условия для стажеров при трудоустройстве на те должности, на которые они могут претендовать по своей квалификации. |
The United States and Canada consider FGM as a type of harm that could qualify someone for protection under the Convention relating to the Status of Refugees. |
Соединенные Штаты и Канада рассматривают КЖПО в качестве такого рода увечья, в связи с которым соответствующее лицо вправе претендовать на защиту по Конвенции о статусе беженцев. |
The CCPR Committee concluded that even if the applicant did not qualify as a member of her band under the Canadian legislation, she was"... entitled to be regarded as 'belonging' to this minority and claim the benefits of article 27 of the Covenant". |
Комитет ПГПП заключил, что даже если заявитель не может считаться членом своего племени в соответствии с законодательством Канады, она"... имеет право рассматриваться как принадлежащая к этому меньшинству и претендовать на привилегии, предоставляемые согласно статье 27 Пакта". |
To be eligible for civil legal aid an individual must qualify financially, have a legal basis for their case, and must not have financial assistance available elsewhere. |
Для того чтобы претендовать на получение правовой помощи по гражданскому делу, лицо должно отвечать требованиям, касающимся финансового положения, иметь юридически обоснованную позицию по делу и не должно иметь других источников финансовой помощи. |
The definition of volunteer service is left intentionally vague, allowing for a wide variety of activities and volunteer duties which would qualify a service member for the Military Outstanding Volunteer Service Medal. |
Определение волонтерской службы остаётся намеренно расплывчато, что позволяет награждать за широкий спектр деятельности и волонтёрские обязанности, которых не хватает чтобы претендовать на Добровольческую медаль обслуживания. |