Английский - русский
Перевод слова Qualify

Перевод qualify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квалифицироваться (примеров 46)
(e) With regard to opinions, it should be clear that only patently unreasonable views may qualify as defamatory; ё) в отношении выражения мнений должно быть ясно, что лишь явно необоснованные мнения могут квалифицироваться как диффамация;
The former Chairman of the Commission on Political Prisoners had recognized that there remained about 100 prisoners who may qualify as "political" prisoners. По признанию бывшего Председателя Комиссии по идентификации политических заключенных, в настоящее время в местах лишения свободы остается примерно 100 заключенных, которые могут квалифицироваться как «политические» заключенные.
But the definition also includes persons who would not qualify as refugees, for example those uprooted by natural and human-made disasters. Однако это определение охватывает также лиц, которые не могут квалифицироваться в качестве беженцев, например лиц, покинувших свои дома в результате стихийных или вызванных деятельностью человека бедствий.
One host Party indicates that while AIJ comprising exclusively technical assistance, education or training activities are valuable forms of foreign aid, they may not qualify as joint implementation activities. Одна из Сторон указывает, что, хотя СОМ, включающие в себя исключительно техническую помощь, образование или подготовку кадров, являются ценными формами иностранной помощи, они, возможно, не могут квалифицироваться как совместно осуществляемые мероприятия.
If a transboundary aquifer between State A and State B extends to the continental shelves of both States or of either State A or State B, then both States qualify as an aquifer State under the current definition of an aquifer State. Если трансграничный водоносный горизонт между государством А и государством В распространяется на континентальные шельфы обоих государств или континентальный шельф либо государства А, либо государства В, то оба государства могут квалифицироваться в качестве государства водоносного горизонта согласно нынешнему определению государства водоносного горизонта.
Больше примеров...
Квалифицировать (примеров 44)
The seller may qualify the stated asking price as firm or negotiable. Продавец может квалифицировать заявленную цену как твёрдую или договорную.
In situations where the encumbered asset is a tangible asset with respect to which intellectual property is used, in certain circumstances, a security right may qualify as an acquisition security right. В ситуациях, когда обремененный актив является материальным активом, в отношении которого используется интеллектуальная собственность, при определенных обстоятельствах обеспечительное право можно квалифицировать как приобретательское обеспечительное право.
Other participants felt that the optional protocol should not qualify the prohibition on participation of children in hostilities, and that the prohibition on participation should be very broadly construed to prevent both direct and indirect participation in armed conflicts. Другие участники полагали, что факультативный протокол не должен квалифицировать факт участия детей в вооруженных действиях и что запрет на участие следует трактовать максимально широко для целей предупреждения случаев прямого и косвенного участия в вооруженных конфликтах.
With regard to physical delivery, the sending party would usually want to have a record of compliance with the required mode of delivery, whether it was by way of a form or by any other means which would qualify as a record of transmission. Что же касается физической доставки, то направляющая сторона, как правило, будет стремиться к получению подтверждения выполнения требуемого способа доставки в виде формы или любых других средств, которые можно квалифицировать в качестве подтверждения передачи.
Therefore, Brasileirão may qualify at least twelve and up to a very exceeding fifteen clubs for continental competitions in a single season. Таким образом, Серия А может квалифицировать от двенадцати до пятнадцати клубов в континентальных соревнованиях.
Больше примеров...
Иметь право (примеров 3)
Those who receive the gold certificate will qualify to be considered for membership on the Tunza Advisory Council. Получившие золотой сертификат будут иметь право на то, чтобы быть рассмотренными в качестве кандидатов на членство в консультативном совете Тунза.
(b) CNDD-FDD (Nkurunziza) will qualify to register as a political party as soon as the cantonment of its combatants begins; Ь) НСЗД-ФЗД (Нкурунзиза) будет иметь право зарегистрироваться в качестве политической партии, как только начнется процесс сбора его комбатантов;
Some of the practical implementation considerations were in relation to legislative changes, sensitizing regulators about the IFRS for SMEs, defining SMEs and determining which ones would qualify to apply the IFRS for SMEs, training users and preparers, and developing implementation guidelines. Некоторые из практических соображений связаны с законодательными изменениями, разъяснением регулирующим органам сути МСФО для МСП, определением МСП и установлением того, какие из них будут иметь право применять МСФО для МСП, с подготовкой пользователей и составителей отчетности и с разработкой руководящих принципов применения стандарта.
Больше примеров...
Претендовать (примеров 13)
Each competing nation might qualify one boat for each of the fourteen events. Каждая конкурирующая страна могла претендовать на одну лодку для каждого из четырнадцати событий.
Such groups could also qualify to obtain the 20% education funding (because they are registered in the National Education System). Такие группы могут также претендовать на получение финансирования, выделяемого на цели образования, в размере 20 процентов от бюджета (поскольку они зарегистрированы в национальной системе образования).
Also nations (excluding Argentina) may only qualify in one team sport (Beach Handball, Futsal, Hockey5s or Rugby Sevens) per gender. ^A France and South Africa qualified in boys' field hockey and rugby sevens, opting to send their respective latter. Кроме того, страны (за исключением Аргентины) могут претендовать только на один командный вид спорта (пляжный гандбол, футзал, хоккей на траве или регби-7) для каждого пола.
I'm assuming former lovers qualify. Я предполагаю, что бывший любовник может на нее претендовать.
The CCPR Committee concluded that even if the applicant did not qualify as a member of her band under the Canadian legislation, she was"... entitled to be regarded as 'belonging' to this minority and claim the benefits of article 27 of the Covenant". Комитет ПГПП заключил, что даже если заявитель не может считаться членом своего племени в соответствии с законодательством Канады, она"... имеет право рассматриваться как принадлежащая к этому меньшинству и претендовать на привилегии, предоставляемые согласно статье 27 Пакта".
Больше примеров...
Квалификации (примеров 31)
Norway has chosen to follow an active, ambitious labour market policy that gives priority to programmes designed to upgrade and qualify job-seekers. Норвегия решила проводить активную крупномасштабную политику на рынке труда, в которой приоритет оказывается программам, направленным на повышение профессиональных качеств и квалификации лиц, ищущих работу.
Executive heads of United Nations system organizations should eliminate the mandatory break now defined in various internship agreements so interns can compete on an equal basis for positions for which they may qualify. Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует отменить обязательный перерыв, установленный на данный момент в рамках различных соглашений о стажировках, чтобы обеспечить равные условия для стажеров при трудоустройстве на те должности, на которые они могут претендовать по своей квалификации.
In the field of obstetric care, the MS is developing strategies and actions that consolidate the paradigm shift to humanize and qualify health-care, to move forward in the process of institutionalization of the policy and to strengthen the state and municipal managers. В сфере акушерской помощи Минздрав разрабатывает стратегии и меры, предполагающие последовательное продвижение в направлении гуманизации системы здравоохранения и повышения уровня квалификации ее работников, организационного оформления политики и укрепления руководящей роли ведомств штатного и муниципального уровня.
Kingdom-wide community service and continuing education centres conduct training and upgrading courses for both holders of the general secondary education certificate and university graduates to retrain and qualify them in line with the demands of the job market. Местные центры социального обслуживания и непрерывного обучения по всему Королевству организуют курсы повышения квалификации как для лиц, имеющих аттестат о среднем образовании, так и для выпускников университетов с целью их переподготовки и повышения квалификации в соответствии с потребностями рынка труда.
An amount of $55,400 is proposed for the travel of training instructors from the Security and Safety Service to participate in instructor skills development training for firearms, which would provide instructors with the certification required to train, qualify and requalify peacekeeping mission armed security officers. Предлагается предусмотреть сумму в размере 55400 долл. США для оплаты поездок инструкторов из Службы безопасности и охраны для участия в курсах повышения квалификации инструкторов по огневой подготовке, что позволит инструкторам получить свидетельство, дающее право обучать, аттестовывать и переаттестовывать вооруженных сотрудников служб безопасности миротворческих миссий.
Больше примеров...
Получения (примеров 11)
Clients must seek all other benefits for which they qualify (like Canada Pension Plan disability benefits). Получателям пособий по данной программе вменяется в обязанность изыскивать возможности получения любых других положенных им льгот (например, пособий для инвалидов по линии Канадского пенсионного плана).
As far as individuals who may not qualify as refugees under the 1951 Convention temporary protection is guaranteed which has to be renewed periodically and does not ensure future permanent residence. В отношении лиц, не входящих в категорию беженцев по смыслу Конвенции 1951 года, принимаются меры временной защиты, которые периодически продлеваются, но не обеспечивают в будущем возможности получения постоянного вида на жительство.
The vulnerability index could be useful for assessing the situation of countries that, even though they did not qualify completely for LDC status, still suffered from structural economic handicaps caused by factors such as geographic ones, and therefore required differentiated treatment. Индекс уязвимости может играть полезную роль при оценке положения стран, которые, даже неполностью удовлетворяя всем критериям, установленным для получения статуса НРС, все же страдают от структурных экономических трудностей, обусловленных, например, географическими факторами, и соответственно нуждаются в дифференцированном режиме.
Hal went to the bank for a loan, but with his business struggling, he didn't qualify. Хэл отправился в банк за получением ссуды, но поскольку его бизнес находился в тяжелом состоянии, его признали неправомочным для получения кредита.
Other middle-income countries may need a large precautionary arrangement but may not qualify based on the criteria of "strong economic policies and a proven track record", thereby, based on the logic of the effort, requiring IMF-impelled policy adjustment. Другие страны со средним уровнем дохода могут также нуждаться в получении крупных резервных кредитов, но при этом не отвечать критериям «разумной экономической политики и устойчивой репутации», так что для получения кредитов им, судя по всему, потребуется по требованию МВФ пересмотреть свою политику.
Больше примеров...
Квалификацию (примеров 22)
The top six nations at the 2009 Pan American Cup now will qualify directly with the remaining two spots being taken at the newly created Pan American Challenge, which was held in 2011 in Rio de Janeiro, Brazil. Теперь команды, занявшие первые 6 мест на предыдущем чемпионате 2009 года, получали прямую квалификацию, а оставшиеся два места заполняли две лучших команды розыгрыша нового турнира, Pan American Challenge, первый розыгрыш которого прошёл в 2011 в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
The winner would qualify directly while the runner-up would have the chance to obtain one of five berths at the World Cup Qualifier in Changzhou, China. Победитель чемпионата получал квалификацию напрямую, занявший 2-е место получал шанс завоевать одну из пяти путевок, приняв участие в квалификационном турнире к чемпионату мира 2006 (англ.) в Чанчжоу, Китай.
The car was obviously not ready and Larini did not qualify. Болид был явно не готов, и Ларини не смог пройти квалификацию.
As an able crewman he may qualify as: Этот матрос первого класса может получить квалификацию
A leading crewman in service in inland navigation at 31 December 2001 may qualify as a helmsman when he has not less than one year's experience as a leading crewman in Rhine navigation." Старший матрос, работающий на судне внутреннего плавания на 31 декабря 2001 года, сможет получить квалификацию рулевого, как только он будет иметь по меньшей мере одногодичный стаж плавания в качестве старшего матроса на рейнских судах внутреннего плавания".
Больше примеров...
Рассматриваться (примеров 22)
Thus acts committed by terrorists could qualify as crimes against humanity under that provision. Таким образом, деяния, совершаемые террористами, могут в соответствии с этим положением рассматриваться в качестве преступлений против человечности.
I would like to illustrate the problem briefly by an example: Members of a non-state armed group who are militarily organized and operate under a responsible command may qualify as a party to a non-international armed conflict. Я хотел бы вкратце проиллюстрировать эту проблему одним примером: члены какой-то негосударственной вооруженной группы, которые являются организованными в военном отношении и действуют под командованием ответственного лица, могут рассматриваться в качестве стороны в вооруженном конфликте немеждународного характера.
Any attempts by States to diminish or qualify this right for indigenous peoples must be seen as an act of racial discrimination. Любые попытки государств ущемить или обставить условиями это право для коренных народов должны рассматриваться как акт расовой дискриминации.
As regards to the first line of reasoning, some authors have suggested that crimes under international law would not qualify as "official acts" because they would not fall within the "normal" functions of the State. В отношении первого направления рассуждений некоторые авторы высказывают мнение, что преступления по международному праву не могут рассматриваться как "официальные действия", поскольку они не относятся к "обычным" функциям государства.
For example, it might be reasonable to outsource training an armed force to a PMC in peacetime, whereas the same activity during conflict might qualify as participation in the conflict and, under some definitions, therefore considered mercenary. Так, например, в мирное время, возможно, целесообразно передавать услуги, связанные с подготовкой вооруженных сил, ЧВК, в то время как такая же деятельность во время конфликта может квалифицироваться как участие в конфликте и, следовательно, согласно некоторым определениям, рассматриваться как наемничество.
Больше примеров...
Пройти (примеров 5)
It's not enough for Prefontaine to simply qualify. Префонтейну недостаточно просто пройти.
On 13 February 2014 he was fired from his post after Lokomotiv could not qualify to group stage of 2014 AFC Champions League. 13 февраля 2014 года Хаким Фузайлов был освобожден от своей должности после того, как ташкентский «Локомотив» не смог пройти в следующий раунд Лиги чемпионов АФК.
The car was obviously not ready and Larini did not qualify. Болид был явно не готов, и Ларини не смог пройти квалификацию.
Should qualify him for the olympic trials. С таким результатом Мэк сможет пройти квалификацию для участия в Олимпиаде.
When we qualify a client into EB-1 or EB-2 with a national interest waiver exception, the client is relieved from the labor certification requirement. Одним словом, найти НАСТОЛЬКО заинтересованного в клиенте работодателя и пройти этот процесс до конца, находясь за границей, немыслимо трудно.
Больше примеров...
Быть квалифицированы (примеров 8)
The systematic nature of attacks by FDLR against the civilian population at Busurungi suggests that they could qualify as crimes against humanity. Систематический характер нападений отрядов ДСОР на мирное население Бусурунги указывает на то, что эти деяния могут быть квалифицированы как преступления против человечности.
The Working Group subjects interventions against individuals who may qualify as human rights defenders to particular review. При рассмотрении действий в отношении лиц, которые могут быть квалифицированы как правозащитники, Рабочая группа проявляет особую тщательность.
Less grave actions of population transfer, while not amounting to crimes, may qualify as internationally wrongful acts; thus, the State engaged in such actions is under the obligation of cessation and reparation. Менее серьезные деяния в области перемещения населения, не являясь преступлениями, могут быть квалифицированы как международно-противоправные деяния, в результате чего на государства, совершающие такие деяния, накладывается обязательство относительно его прекращения и соответствующего возмещения.
However, while these acts of violence are not always considered criminal acts in many countries, it is clear that most of those which would qualify as criminal acts do not reach the criminal justice sphere. Хотя эти акты насилия во многих странах не всегда считаются преступными деяниями, тем не менее становится ясно, что большая часть тех, которые могут быть квалифицированы как преступные деяния, не попадают в сферу уголовного правосудия.
However, no enumeration of acts of aggression would be exhaustive, and thus a large number of acts which would qualify as acts of aggression within the meaning of the resolution would not be included in the definition. Однако ни одно перечисление деяний агрессии не будет исчерпывающим, и таким образом большое число деяний, которые могут быть квалифицированы как акты агрессии в понимании резолюции, не будут включены в определение.
Больше примеров...
Отвечают требованиям (примеров 1)
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 1)
Больше примеров...
Получить (примеров 13)
Everyone can obtain emergency psychological assistance of uniform qualify by calling the help line. Любой человек может получить экстренную психологическую помощь в соответствии с установленными стандартами, позвонив по телефону линии помощи.
The State recognises the importance of higher education and has made enormous legislative, policy and institutional investments in the sector so that as many students as qualify to enrol in universities have the opportunity to do so. Государство признает важную роль высшего образования и предпринимает активные законодательные, нормативные и институциональные усилия в этом секторе, с тем чтобы максимально возможное число учащихся могло получить возможность для поступления в университет.
Since women tend to be placed in the lower salary levels, tend more often to work part-time, and tend to be in the process of climbing the salary scale, they qualify less easily for bonuses and allowances. Поскольку женщины обычно получают меньшую заработную плату, чаще бывают заняты неполный день и находятся в фазе роста заработной платы, им труднее получить соответствующие выплаты и пособия.
As an able crewman he may qualify as: Этот матрос первого класса может получить квалификацию
Since 2007 a new certificate level vocational training centre has been opened and continues to provide skills training opportunities to students who did not earn results that qualify them to enroll in the various colleges. В 2007 году был открыт новый национальный центр профессиональной подготовки сертификационного уровня, который продолжает заниматься развитием навыков профессиональной деятельности у учащихся, которые не смогли получить на выпускных экзаменах баллы, дающие возможность для поступления в различные колледжи.
Больше примеров...
Подпадают под (примеров 13)
Such returns did not qualify as voluntary and might violate the principle of non-refoulement. Такие возвращения не подпадают под категорию добровольных и могли бы быть сопряжены с нарушением принципа невыдворения.
There exist other instances that do not qualify as cases of non-compliance with status-of-forces or other agreements as such, since financial liabilities are not incurred by the Organization, but which may seriously hamper the smooth and timely operations of a peacekeeping mission. Имеются и другие случаи, которые как таковые не подпадают под категорию случаев несоблюдения соглашений о статусе сил или других соглашений, поскольку в них Организация не несет финансовых обязательств, но которые могут создавать серьезные препятствия для планомерного и своевременного осуществления операций миссии по поддержанию мира.
Legal fees incurred in an effort to collect a compensable debt qualify as mitigation expenses and, as such, are compensable to the extent that they are reasonable in amount. Юридические издержки на попытки взыскать компенсируемую задолженность подпадают под меры по уменьшению потерьи как таковые подлежат компенсации в той мере, в которой они являются разумными.
Since it is widely accepted that corporal punishment at least amounts to cruel, inhuman or degrading treatment, it does not qualify as a lawful sanction and, accordingly, is not immune from being categorized as torture. Поскольку широко признается, что телесные наказания как минимум равносильны жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения, они не подпадают под определение законных санкций и, соответственно, не исключается возможность их квалификации в качестве пыток.
The Gambia aid policy brings together institutional, regulatory, operational and accountability tools for sourcing and managing external aid resources, especially grants and loans, that qualify as official development assistance. В стратегии Гамбии по вопросам помощи обобщены институциональные, нормативные и оперативные инструменты и механизмы подотчетности, предназначенные для изыскания источников и регулирования внешней помощи, особенно субсидий и кредитов, которые подпадают под определение официальной помощи в целях развития.
Больше примеров...
Имеют права (примеров 3)
Thus, since 9 September, persons arriving from the Federation area no longer qualify to be registered as refugees. Так, с 9 сентября лица, прибывшие с территории Федерации, не имеют права регистрироваться как беженцы.
Since the Veterans Pension Act does not recognize the Hong Kong veterans prisoner of war benefit as a form of pension for the purpose of the Exceptional Incapacity Allowance, the Hong Kong veterans cannot qualify, although the majority would meet the other requirements for the allowance. Поскольку Закон о пенсиях для ветеранов не признает выплачиваемое гонконгским ветеранам пособие в качестве пенсии для целей получения специального пособия по потере трудоспособности, гонконгские ветераны не имеют права на его получение, хотя большинство из них соответствует другим установленным в этой связи требованиям.
Further, the majority of women prisoners (short-term and remand prisoners) are generally ineligible for external education and few qualify to participate in prison-run programmes. Кроме того, большинство женщин-заключенных (отбывающих краткосрочное заключение и повторно взятых под стражу), как правило, не имеют права на получение образования за пределами тюрьмы и лишь немногих из них могут участвовать в программах, осуществляемых в тюрьме.
Больше примеров...