Spiky hair, leather jacket, my brother is a punk. | Всклокоченные волосы, кожаная куртка, мой брат панк. |
cool. What is punk anyways? | Круто, что это вообще такое, панк? |
Let me guess, your brother's Punk Blue? | Дай угадаю, твой брат - Синий Панк? |
It looks really punk, huh? | Как настоящий панк, правда? |
He is such a punk. | Ну он прям как панк. |
So, arrest me, you little punk. | Ну, тогда арестуй меня, сопляк. |
Hey, did that punk do something to you? | Эй, этот сопляк сделал тебе что-то? |
You can't kill me, punk! | Ты не можешь убить меня, сопляк! |
Just a punk, yet owns a car. | Сопляк совсем, своя машина. |
All right, so she's there waiting for you and some little punk came along and stole her? | Итак, вотонастоит, ждёт тебя, и тут появляется какой-то молодой сопляк и уводит её. |
Hey, I'm talking to you, punk. | Я с тобой разговариваю, мразь. |
I'm gonna bust your head, punk. | Да я тебе башку оторву, мразь. |
Where do you think he learned it, punk? | А где он по-твоему научился, мразь? |
Anyways he's been constantly calling you 'Hey!', 'You!', 'You punk!'. | Он и так постоянно называл Вас "Эй!", "Ты!", "Мразь!". |
Listen to me, you punk! | Нет! Слушай, мразь! |
This is so it won't leave scratches, you punk. | Это чтобы не осталось следов, паршивец. |
How dare you mock our faith, you little punk? | Как ты посмел насмехаться над нашей верой, маленький паршивец? |
You'll pay for this, punk. | Ты заплатишь за это, паршивец |
Is that punk giving you trouble? | Этот паршивец тебя достаёт? |
Open this door, you little punk! | Открой дверь, маленький паршивец! |
Hey punk, I'm still young. | Эй, шпана, я всё ещё молодой. |
That's no reason to talk like a punk. | Это не повод разговаривать как шпана. |
Put her there, you little punk. | Поставь ее там, шпана. |
Don't hit your head on the way in, punk. | Не ударься головой, шпана. |
People said you were a punk and you'd never last on the field. | Люди говорили, что ты никчемная шпана и ты не годишься для игры |
Stop harassing the fighters, you little punk. | Прекрати беспокоить бойцов, маленький хулиган. |
So, you're the punk I've heard about. | Так это ты - тот хулиган, о котором я столько слышал. |
My death was, greatly, you're the punk I've heard about. | Моя смерть оказалась преувеличенной. ак это ты - хулиган, о котором говорят? |
He's the new punk in the neighborhood. | Новый хулиган по соседству. |
Punk was riding a skateboard stolen from the sporting-goods store. | Этот хулиган рассекал на скейте, украденном из спортивного магазина. |
Get your car out, punk. | Быстро убери свою тачку, щенок. |
And you just went too far, you little punk. | Ты зашёл слишком далеко, щенок. |
You don't want me, punk. | Ты не хочешь состязаться со мной, щенок. |
You punk, what are you talking about? | О чём ты говоришь, щенок? |
All right, punk! | Ну держись, щенок! |
Listen, punk, just deliver the message. | Слушай, дрянь, просто передай сообщение. |
Hey, Flacco, you little punk! | Эй, Флакко, ты мелкая дрянь! |
Now say "punk." | Теперь скажи "дрянь". |
Hey, punk, I been slaving all day making that slop. | Ты, мразь, я целый день вкалываю, чтобы эту дрянь приготовить. |
Punk, I ought to beat... | Думаешь, можно, дрянь? |
He then walks through a house full of awards that he's received, as well as a portrait of Daft Punk and a panther. | Он начинает шагать по дому, который полон наград, заслуженных певцом, а также в котором имеется портрет Daft Punk и кошка. |
Holmstrom, Legs McNeil, and Ged Dunn's magazine Punk, which debuted at the end of 1975, was crucial in codifying the term. | Холмстром, Макнил и журнал Punk Геда Данна, дебютировавший в конце 1975 года, сыграли решающую роль в кодификации этого термина. |
In 2007, Punk TV played 56 gigs in Russia, England, Finland, Latvia, Lithuania and Ukraine. | В 2007 году Punk TV сыграли 56 концертов в России, Англии, Финляндии, Латвии, Литве и на Украине. |
He also authors Punk Matters, a monthly column about punk music in the San Antonio Current. | Также он ведет ежемесячную колонку о панк-музыке под названием Punk Matters в журнале San Antonio Current. |
Bjork soon created a new label, Low Desert Punk Recordings, and the Duna Records website now functions as a Brant Bjork community fansite and forum. | Также Бьорк объявил, что закрывает свой лейбл Duna Records, однако вскоре он создал новый Low Desert Punk Recordings, а сайт Duna Records теперь фактический является фан-сайтом Брэнта Бьорка. |
He's a punk anyway, man. | Да он по-любому придурок, чувак. |
So some punk is talking dirty about your mom and threatening to fight you? | Значит, какой-то придурок говорит пошлости о твоей маме, и угрожает тебя побить? |
When from out of the sky like a bomb Comes some little punk in a rocket | Когда с небес, подобно бомбе, свалился какой-то придурок в ракете. |
Hey, the reason you're doing Miss Korea... is it so you can just get dumped by that remarkable punk? | Ты решила стать Мисс Корея... что тебя бросил какой-то придурок? |
Some punk hurt her. | Какой-то придурок обидел ее. |
some punk throwing vintage quests out of Holden quests? | Какой-то урод с древними квестами из Холдена Квесты? |
No, punk, you found it! | Нет, урод, это ты нашел! |
I said, "Give me that ring, punk." | Я сказал ему "Дай мне кольцо урод!" |
But you'll stay scared, won't you, punk? | Но ты теперь будешь бояться, да, урод? |
Hey, why hasn't that punk shown up yet? | Слушайте, этот урод так ни разу и не пришел. |
Not some punk police like you. | ј не какой-то засранец, как ты. |
Here's the only deal you're going to get, you little punk. | Вот что я тебе предлагаю, засранец. |
Oh, you feeling lucky, punk? | "Что, думаешь тебе повезло, засранец?" |
You ungrateful little punk. | Ты неблагодарный маленький засранец. |
No way this punk kid gonna put his filth on my piano. | Я не позволю, чтобы засранец играл на моем "фоно"! |
Snitch, rat, punk, bitch... pick your term. | Стукач, крыса, ублюдок, сука... подбери себе выражение. |
You disloyal, fool-ass, bitch-made punk. | Ах ты, сука, урод, ублюдок. |
You think we were supposed to know he was the one, this punk, out of all of 'em that come through, is going over the top? | Ты думаешь, что мы должны были понять, что он тот самый, что именно этот ублюдок, никакой другой, сделает это? |
Fuckin' punk, motherfucker! | Ты ублюдок, твою мать! |
Well, do ya, punk? | Повезет ли, ублюдок? |
On the other hand, Greg Pikitis is a little punk. | С другой стороны, Грег Покайтис - маленький подонок. |
Playing games with me, you punk? | Играешь со мной, подонок? |
And maybe he's a punk too? | А может быть он подонок? |
A huge mistake, punk | Большая ошибка, подонок! |
It's just some punk. | Это просто какой-то подонок. |
London's role as a trendsetter for youth fashion was revived strongly in the 1980s during the new wave and punk eras. | Роль Лондона как законодателя моды для молодёжи была возрождена в 1980-х годах во время Новой волны и панк-рока. |
The grand curator of punk! | Великий хранитель панк-рока! ГЕРТИ СТАЙН ПАНК-РОКЕР! |
Club Lingerie was known more for its eclectic bookings that ran from punk and pop to jazz and blues, as well as the first West Coast appearances by several New York-based hip-hop acts. | Club Lingerie был больше всего известен за разношёрстность устраиваемых в нём концертов, музыкальная направленность которых варьировалась от от панк-рока и поп-музыки до джаза и блюза, а также за первые на всем Западном побережье хип-хоп концерты нескольких нью-йоркских коллективов. |
"The Ramones are the apotheosis of punk." | "Рамонз - короли панк-рока." |
Red Roses for Me is filled with traditional Irish music performed with punk influences. | По жанру Red Roses for Me представляет собой ирландскую народную музыку с существенным влиянием панк-рока. |