| These acts merged the DIY punk underground with 60s radical folk in the vein of Phil Ochs and contemporary anarchist folk musicians like David Rovics. | Эти группы объединяли андеграундный панк, радикальный фолк 1960-х, в духе Фила Окса, и современный анархистский фолк, в духе David Rovics. |
| Who are you calling "Pops," you punk? | Кого ты назвал "Старичком", ты, панк? |
| Real punk you are. | Да ты реальный панк. |
| BBC News' Mark Savage characterised the album's sound as "a chaotic, digitally-degraded thunderstorm of hip-hop and bhangra; punk and pop; spitfire raps and thorny wordplay". | Марк Саваж охарактеризовал звучание альбома как «хаотичное, цифровой-разрушающийся хип-хоп и бхангру; сплетенный панк и поп, а также специфический рэп и колкую игру слов». |
| PopularTV said of her music: "Paralleling Gwen Stefani in the No Doubt era, That Poppy mixes punk with ska-pop and makes you want to get up and dance." | PopularTV описал её музыку следующим образом: «Наряду с Гвен Стефани периода No Doubt, That Poppy смешивает панк со ска-попом и заставляет вас при этом танцевать.» |
| You're just a punk in a Halloween costume. | Ты всего лишь сопляк в Хэллоуинском костюме. |
| Some... some punk with delusions of grandeur. | Какой... какой-то сопляк с манией величия. |
| You're a punk, Sam! | Ты сопляк, Сэм! |
| All right, punk! - Look! | Ну, ладно, сопляк! |
| All right, so she's there waiting for you and some little punk came along and stole her? | Итак, вотонастоит, ждёт тебя, и тут появляется какой-то молодой сопляк и уводит её. |
| This punk's not worth it. | Эй! Эта мразь того не стоит. |
| I'm gonna bust your head, punk. | Да я тебе башку оторву, мразь. |
| Well, do you feel lucky... punk? | У тебя счастливый день, мразь? |
| Anyways he's been constantly calling you 'Hey!', 'You!', 'You punk!'. | Он и так постоянно называл Вас "Эй!", "Ты!", "Мразь!". |
| Get a job, punk. | Ищи себе другую работу, мразь. |
| Okay, you little punk, game's over. | Ладно, маленький паршивец, игра окончена. |
| That punk barged in last night... begging me to break some codes. | Паршивец вломился ко мне прошлой ночью... и со слезами умолял взломать какой-то шифр. |
| You punk, what do you mean sides? | Что значит: "На чьей стороне", паршивец? |
| But, why is this punk not coming to school? | Но почему этот паршивец не приходит? |
| That punk who hacked us? | Паршивец, который нас хакнул? |
| Hey punk, I'm still young. | Эй, шпана, я всё ещё молодой. |
| Every week some punk would say, "What's in the bag?" | Каждую неделю шпана приставала: "Что в пакете?" |
| Well, do ya, punk? | Думаешь, да, шпана? |
| Put her there, you little punk. | Поставь ее там, шпана. |
| A nice face, a looser, a punk. | Красавчик, посредственность, шпана. |
| I thought he was a harmless little punk. | Я думал, он безвредный мелкий хулиган. |
| Stop harassing the fighters, you little punk. | Прекрати беспокоить бойцов, маленький хулиган. |
| So, you're the punk I've heard about. | Так это ты - тот хулиган, о котором я столько слышал. |
| Just go, punk! | Да пойдём, хулиган. |
| I remember you, punk. | Я тебя помню тебя, хулиган. |
| Get your car out, punk. | Быстро убери свою тачку, щенок. |
| And you just went too far, you little punk. | Ты зашёл слишком далеко, щенок. |
| You punk, what are you talking about? | О чём ты говоришь, щенок? |
| What is this punk saying? | Что сказал этот щенок? |
| All right, punk! | Ну держись, щенок! |
| Listen, punk, just deliver the message. | Слушай, дрянь, просто передай сообщение. |
| Hey, Flacco, you little punk! | Эй, Флакко, ты мелкая дрянь! |
| Now say "punk." | Теперь скажи "дрянь". |
| He is a two-faced punk! | Он - двуличная дрянь! |
| I hope he lives, but c.J.'S a drug-dealing punk. | Я надеюсь, что он выживет, но СиДжей дрянь, торгующая наркотой. |
| Daft Punk are well known for their use of visual components associated with their musical productions. | Daft Punk известны использованием примечательных визуальных компонентов, связанных с их музыкой. |
| The series has been licensed in Chinese and English by the Singaporean publishing company Chuang Yi under the title Flunk Punk Rumble. | Серия лицензирована на китайский и английский языки сингапурским издательством Chuang Yi и вышла под названием Flunk Punk Rumble. |
| 5 tracks out of 9 featured lyrics, with each song an instant Punk TV classic. | 5 треков из 9 оказались вокальными, и каждая песня стала «классикой» Punk TV. |
| In June 2013, a new documentary series, The Art of Punk was released on YouTube. | В июне 2013 года на YouTube были выпущен документальный фильма The Art of Punk. |
| The set closes with the electropop track "Can't Beat the Feeling", which is similar to the work of French electronic music duo Daft Punk. | Альбом заканчивается песней «Can't Beat the Feeling», выдержанной в стиле электропопа и имеющей сходство с творчеством французского музыкального электронного дуэта Daft Punk. |
| But that punk owes me money. | Но этот придурок должен мне деньги. |
| Heh. I thought you were a rich, entitled punk. | Я вообще думал, что ты богатенький зазнавшийся придурок. |
| Hey! Where you going, punk? | Куда собрался, придурок? |
| Yeah, he's a punk, man. | Да он просто придурок. |
| Hey, don't give me that look, punk. | Слышь! Не надо так смотреть, придурок, дороги - для машин. |
| Ain't gonna stand for them fucking police, punk. | Я не собираюсь прикрываться ебаной полицией, урод. |
| Look, I know he's supposed to be... some kind of scary mobster but only a punk would hit a man from behind. | Послушайте, я знаю, он должно быть... какой-то страшный гангстер но на самом деле просто урод, который нападает сзади. |
| Damn right, punk. | Ты, черт тебя дери, прав, урод. |
| Beat it, punk. | Пошёл отсюда, урод! |
| Get out of my way, punk. | С дороги, урод. |
| Stay away from my van, you god-Damn little punk! | Отойди от моего фургона, засранец! |
| 15-year-old punk. Damon Williams. | Это был пятнадцатилетний засранец по имени Дэймон Уильямс. |
| Turn your hat around, punk. | Надень кепку по-людски, засранец. |
| Lucas, you little punk. | Лукас, ты маленький засранец. |
| I got this punk kid I.D.'ing me. | Мало того, что этот мелкий засранец меня опознал. |
| Snitch, rat, punk, bitch... pick your term. | Стукач, крыса, ублюдок, сука... подбери себе выражение. |
| A fitting place for a punk like Benny Gomez to go down for the count. | Подходящее место, где ублюдок вроде Бенни Гомеса Получит свой нокаут. |
| I have been drugged against my will, you little punk! | Мне ввели наркотик против моей воли, маленький ублюдок! |
| You think we were supposed to know he was the one, this punk, out of all of 'em that come through, is going over the top? | Ты думаешь, что мы должны были понять, что он тот самый, что именно этот ублюдок, никакой другой, сделает это? |
| Motherfucker, I will punk your ass for saying such shit! | Ублюдок, я тебе сейчас жопу порву за такие слова! |
| On the other hand, Greg Pikitis is a little punk. | С другой стороны, Грег Покайтис - маленький подонок. |
| If this punk isn't gonna move on his own, I'll do it myself. | Если этот подонок сам не уберётся, я ему помогу. |
| And maybe he's a punk too? | А может быть он подонок? |
| It's just some punk. | Это просто какой-то подонок. |
| And maybe he's a punk too? | А может, он подонок! |
| Until punk came along, you had to be Keith Emerson. | До прихода эры панк-рока, нужно было быть Китом Эмерсоном, чтобы попасть в группу. |
| The lack of conventional dance rhythms was a central factor in limiting punk's mainstream commercial impact. | Отсутствие традиционных танцевальных ритмов являлось центральным фактором в ограниченном коммерческом влиянии панк-рока на мейнстрим. |
| "The Ramones are the apotheosis of punk." | "Рамонз - короли панк-рока." |
| Although the advent of punk music would have had an adverse effect on the sales of London Town, the album marked the end of Wings' commercial peak and the beginning of a minor commercial slump for McCartney. | Хотя появления панк-рока (который заставил изменяться музыкальную индустрию), несомненно, внесло свой вклад в несколько меньшие, чем ожидалось, продажи London Town, альбом теперь рассматривается как обозначивший окончание пика коммерческого успеха Wings и начало некоторого коммерческого спада для Маккартни. |
| Red Roses for Me is filled with traditional Irish music performed with punk influences. | По жанру Red Roses for Me представляет собой ирландскую народную музыку с существенным влиянием панк-рока. |