Ruby's two dads are here, and they're making muffins - flax and pumpkin. |
Оба отца Руби уже готовят кексы - льняное семя и тыковка. |
We're here because we care about you, pumpkin. |
Мы здесь, потому что беспокоимся о тебе, тыковка. |
Go wash up for dinner, pumpkin. |
Помой ручки перед ужином, тыковка. |
No, pumpkin, it's an end. |
Нет, тыковка, это конец. |
I was thinking, in honor of Cinderella... pumpkin. |
Я так подумала, в честь Золушки... Тыковка. |
Please, pumpkin, leave the leading to me. |
Пожалуйста, тыковка, предоставь командование мне. |
Sure thing, pumpkin, right over here. |
Естественно, тыковка, у тебя над головой. |
You get as much beauty sleep as you need, pumpkin. |
Ты получишь на столько хороший сон, на сколько ты нуждаешься, тыковка. |
I thought you weren't hungry, pumpkin. |
Я то думал, ты не голоден, тыковка. |
And we got to get going, pumpkin. |
И мы должны идти, тыковка. |
I don't have to tell you what's at stake here, pumpkin. |
Нет нужды говорить, как велика там опасность, тыковка. |
I hate seeing you like this, pumpkin. |
Мне больно смотреть на тебя, тыковка. |
We've got a rehearsal, pumpkin. |
Так, тыковка, у нас репетиция. |
I know how you feel, pumpkin. |
Понимаю, каково тебе, тыковка. |
I ache for you, my pumpkin. |
Я хочу тебя, моя тыковка. |
Yes, the one like 'your little pumpkin'. |
Да. Ну, тем, как маленькая тыковка. |
You think you can handle that, pumpkin? |
Думаешь, ты справишься с этим, тыковка? |
What are you so scared of, pumpkin? |
От чего ты так напуган, тыковка? |
You - you go back to sleep, okay, pumpkin? |
Ты... ты ложись обратно спать, ладно, тыковка? |
Would you like a hand with the bag, pumpkin? |
Помочь тебе с чемоданом, тыковка? |
Have a nice bus ride, pumpkin head! |
Хорошей поездки на автобусе, тыковка. |
You're not joining me, pumpkin? |
А ты не будешь, тыковка? |
Well, pumpkin, it's where your outsides don't match how you feel you are on the inside. |
Ну, тыковка, это когда твоя оболочка не совпадает с тем, что ты чувствуешь внутри. |
Why don't you just sit here, pumpkin, and think about that for a second. |
Почему бы тебе просто не сесть тут, тыковка, и немного об этом не подумать. |
Rick, pumpkin, what are you doing? |
Рик, Тыковка, что вы творите? |