| They don't have chocolate and they have pumpkin. | Шоколадного нет, зато тыквенный есть. |
| And I just want you to know that your pumpkin bread is moister than mine ever was. | А я хочу, чтобы Вы знали что Ваш тыквенный хлеб более сырой, чем мой когда-либо был. |
| I think I'll take my pumpkin latte... | Я думаю, я возьму мой тыквенный латте... |
| Spiced pumpkin with extra foam and a little cinnamon sprinkled on top. | Пряный тыквенный с дополнительной пеной и небольшой порцией корицы сверху. |
| Same thing I'm making every year Danny: pumpkin bong. | То же, что и каждый год, Дэнни, - тыквенный бонг. |
| Cherry, peach, chocolate, pumpkin, custard... | Вишневый, персиковый, шоколадный, тыквенный, заварной... |
| I got you a pumpkin spice latte. | Я взяла тебе острый тыквенный латте. |
| Is that your entry into the pumpkin contest? | Это ты ее на тыквенный конкурс принесла? |
| Same consistency, same colour, but it's pumpkin soup. | Та же густота, тот же цвет, но это тыквенный суп |
| I'll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. | Я буду Тренту без пенки, половину стакана эспрессо без пенки, острый тыквенный латте без пены до 99 градусов. |
| Squish-squash, pumpkin sauce. | Хлюп-хлюп, тыквенный соус. |
| The carriage turns into the pumpkin bus or something. | Карета превратилась в тыквенный автобус. |
| Who wants flaming pumpkin shots? | Кому горящий тыквенный шот? |
| One apple, one pumpkin, and one lemon. | Яблочный, тыквенный и лимонный. |
| Marshall, here's your pumpkin latte. | (З недели назад) Маршалл, вот твое тыквенный латте. |
| I'll have a pumpkin latte. | (8 дней назад) Я закажу тыквенный латте. |
| Pumpkin spice, your favorite. | Тыквенный со специями, как ты любишь. |
| I brought pie. Pumpkin. | Я принес тыквенный пирог. |
| Pumpkin spice latte, please. | Тыквенный острый латте, пожалуйста. |