They don't have chocolate and they have pumpkin. |
Шоколадного нет, зато тыквенный есть. |
And I just want you to know that your pumpkin bread is moister than mine ever was. |
А я хочу, чтобы Вы знали что Ваш тыквенный хлеб более сырой, чем мой когда-либо был. |
I think I'll take my pumpkin latte... |
Я думаю, я возьму мой тыквенный латте... |
Spiced pumpkin with extra foam and a little cinnamon sprinkled on top. |
Пряный тыквенный с дополнительной пеной и небольшой порцией корицы сверху. |
Same thing I'm making every year Danny: pumpkin bong. |
То же, что и каждый год, Дэнни, - тыквенный бонг. |
Cherry, peach, chocolate, pumpkin, custard... |
Вишневый, персиковый, шоколадный, тыквенный, заварной... |
I got you a pumpkin spice latte. |
Я взяла тебе острый тыквенный латте. |
Is that your entry into the pumpkin contest? |
Это ты ее на тыквенный конкурс принесла? |
Same consistency, same colour, but it's pumpkin soup. |
Та же густота, тот же цвет, но это тыквенный суп |
I'll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. |
Я буду Тренту без пенки, половину стакана эспрессо без пенки, острый тыквенный латте без пены до 99 градусов. |
Squish-squash, pumpkin sauce. |
Хлюп-хлюп, тыквенный соус. |
The carriage turns into the pumpkin bus or something. |
Карета превратилась в тыквенный автобус. |
Who wants flaming pumpkin shots? |
Кому горящий тыквенный шот? |
One apple, one pumpkin, and one lemon. |
Яблочный, тыквенный и лимонный. |
Marshall, here's your pumpkin latte. |
(З недели назад) Маршалл, вот твое тыквенный латте. |
I'll have a pumpkin latte. |
(8 дней назад) Я закажу тыквенный латте. |
Pumpkin spice, your favorite. |
Тыквенный со специями, как ты любишь. |
I brought pie. Pumpkin. |
Я принес тыквенный пирог. |
Pumpkin spice latte, please. |
Тыквенный острый латте, пожалуйста. |