Примеры в контексте "Pumpkin - Тыква"

Примеры: Pumpkin - Тыква
It probably weighs as much as a pumpkin. Это, вероятно, весит столько же как и тыква.
It's a pumpkin for the front of the float. Это тыква для передней части платформы.
I bet he's hungry as a pumpkin by now. Готова поспорить он уже голоден как тыква.
We should probably go inside soon because there's an evil pumpkin flying around. Нам уже стоит зайти внутрь потому что тут вокруг летает злобная тыква.
It would take you three days, pumpkin. Это займет у вас три дня, тыква.
No, we'll wait out the power outage, pumpkin. Нет, мы будем ждать отключения электроэнергии, тыква.
No, we only had one pumpkin, and we just chunk it. Нет, у нас была одна тыква, и мы ее запульнули.
One pumpkin weighed twenty five kilos. Одна тыква весила двадцать пять килограммов.
The other pumpkin was three kilograms less. Другая тыква на три килограмма меньше.
I can't tell if there's pumpkin in these. Не могу сказать, есть ли тут тыква.
I never said "pumpkin." Я ни разу не сказал "тыква".
Well, as you can see, every pumpkin in the patch is artisanal. Итак, как видишь, каждая тыква на участке ручной работы.
Canned yams for when I get tired of canned pumpkin? Консервированный сладкий картофель, если мне надоест тыква?
My balloon will expand to 500 times and look like a big pumpkin when it's at the top. Мой шар вырастет в 500 раз и будет выглядеть как большая тыква там, наверху.
How did you fit a pumpkin in this little cup? Как в этом маленьком стаканчике могла уместиться тыква?
Halt, yon pumpkin, most succulent and plump! Стой, юная тыква, сочная и округлая!
One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a pumpkin. Одно неверное движение и вы упадете с высоты 1000 футов на острые камни и ваша голова расколется, как тыква.
Sunflower, corn, coriander, mustard, pumpkin seeds, soya - a brief list of commodities that the company directly works with. Подсолнечник, кукуруза, кориандр, горчица, тыква, соя - вот неполный перечень продукции, с которой непосредственно работает компания.
You remember ulrich's head exploding like a pumpkin? Помнишь, голова Улрика взорвалась как тыква?
Can't a pumpkin condescend to a peanut? Тыква не может быть важнее арахиса?
And, well, prize pumpkin from the county fair, that's why I'm naming you my Chief of Police. Итак, выигранная тыква с ярмарки, именно поэтому я назначаю тебя главой полиции.
These crops include tomatoes, cassava, green and dried pigeon peas, cucumber, pumpkin, citrus and other fruits. К их числу относятся томаты, кассава, свежий и сушеный каянус, огурцы, тыква, цитрусовые и прочие виды фруктов.
Pink, soft, round like a pumpkin! Розовая, мягкая, круглая! Как тыква!
In a twinkling, the pumpkin was changed into a wonderful coach. В мгновение ока тыква превратилась в роскошную карету!
You look like a country pumpkin though Ты выглядишь, как деревенская тыква.