Английский - русский
Перевод слова Pumpkin

Перевод pumpkin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тыква (примеров 71)
How did you fit a pumpkin in this little cup? Как в этом маленьком стаканчике могла уместиться тыква?
You remember ulrich's head exploding like a pumpkin? Помнишь, голова Улрика взорвалась как тыква?
Can't a pumpkin condescend to a peanut? Тыква не может быть важнее арахиса?
Tom's pumpkin was the winner! Тыква Тома стала победителем!
Froggy Pumpkin: You've been incredibly steadfast and inspiring in persevering in the making of I Build the... Тыква Лягушатника: You've, невероятно устойчивый и вселяющий в упорство созданием из я С...
Больше примеров...
Тыковка (примеров 101)
Please, pumpkin, leave the leading to me. Пожалуйста, тыковка, предоставь командование мне.
What are you so scared of, pumpkin? От чего ты так напуган, тыковка?
You're not joining me, pumpkin? А ты не будешь, тыковка?
If Pumpkin drinks any more sake, she will pass out. Если Тыковка еще выпьет сакэ, то отключится.
Nice shot, pumpkin! Каждый раз! Отличное попадание, тыковка!
Больше примеров...
Тыквенный (примеров 19)
I got you a pumpkin spice latte. Я взяла тебе острый тыквенный латте.
Same consistency, same colour, but it's pumpkin soup. Та же густота, тот же цвет, но это тыквенный суп
I'll have a Trenta, no-foam, five-shot half-caf, no foam, pumpkin spice latte with no foam at 210 degrees. Я буду Тренту без пенки, половину стакана эспрессо без пенки, острый тыквенный латте без пены до 99 градусов.
The carriage turns into the pumpkin bus or something. Карета превратилась в тыквенный автобус.
Marshall, here's your pumpkin latte. (З недели назад) Маршалл, вот твое тыквенный латте.
Больше примеров...
Тыквенного (примеров 4)
I just left some pumpkin cookies at your house. Только что оставила тебе у дома тыквенного печенья.
I'll just put this in the kitchen and get everyone some wine... or some Pumpkin Kale Ale. Я только отнесу это на кухню и налью всем немного вина... или тыквенного эля.
Large mochaccino and a slice of Pumpkin to go? Большой мокачино и кусочек тыквенного пирога с собой?
However should you ever steal from my personal stores again my hand might just slip over your morning pumpkin juice. Однако ёсли ёщё что-нибудь из моего личного хранилища украдёшь моя рука можёт дрогнуть - над твоим стаканом тыквенного сока.
Больше примеров...
Тыквочка (примеров 7)
Pumpkin, we go on in three weeks. Тыквочка, мы работали над этим в течении З недель.
Don't be ridiculous, pumpkin. Не будь смешной, тыквочка.
Whatever you want, pumpkin. Делай, что хочешь, тыквочка.
Are you, my pumpkin? Это ты, моя тыквочка?
We'd have to come up with names for each other, like Pumpkin or Sugar Plum and you'd get a briefcase and you'd go to work and I'd be all "Have a great day at work, Pumpkin and..." Мы должны придумать друг для друга имена, например, Тыквочка или Лакомый Кусочек, и тебе нужно найти портфель и ходить на работу, а я должна говорить "Хорошего дня на работе, Тыквочка, и..."
Больше примеров...
Тыквенным (примеров 5)
Almost finished with your pumpkin proxy. Почти закончила с твоим тыквенным прокси.
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup. Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом.
Those white girl pumpkin spice lattes annoy me. Та блондинка со своим тыквенным латте раздражает меня.
Reindeer sausage and pumpkin puree. Колбаску из оленины с тыквенным пюре.
Right, one 210-degree, Trenta, five-shot, no foam, pumpkin spice, half-caf, no foam latte for Chanel. Один 99-градусный Трент до половины стакана, без пены, с острым тыквенным сиропом, латте без пены для Шанель.
Больше примеров...
Тыквенными (примеров 7)
We want one pumpkin nut muffin and... Мы хотим одну горячую булочку с тыквенными семечками...
I went down to social services With a tray of lattes and pumpkin muffins, Walked out with a forwarding address here in memphis. Я пошел в социальную службу с подносом латте и тыквенными кексами, а ушел с контактным адресом, здесь в Мемфисе.
And I also brought you some hydroponically grown goji berries with vegan barbecue sauce and some organic pumpkin chips. Еще я принесла вам ягоды годжи, выращенные на гидропонике, с вегетарианским соусом, и с тыквенными чипсами.
That man was clearly flirting with you, and instead of telling him you were married, you started giggling like a white girl that just got a free pumpkin spice latte. Тот парень открыто с тобой флиртовал, и вместо того, чтобы сказать, что ты женат, ты начал хихикать как белая девушка, только что получившая латте с тыквенными семенами.
You go to Chez Panisse, they give you the red-tail sashimi with roasted pumpkin seeds in a something something reduction. Вы идете в «Ше Панисс», там вам подают сашими из красного луциана с зажаренными тыквенными семечками в каком-то соусе.
Больше примеров...
Чертей (примеров 6)
Everyone hail to the pumpkin song In this town Don't we love it now Все приветствуют песни чертей В этом городе Разве нам это не нравится!
Our man Jack is king of the pumpkin patch Наш уважаемый Джек король чертей
Everyone hail to the Pumpkin King now Все приветствуют теперь короля чертей
And I, Jack the Pumpkin King И я, Джек Король чертей
That the Pumpkin King with the skeleton grin Что король чертей с ухмылкой скелета
Больше примеров...
Тыквенное (примеров 12)
You've been called to the McCaffrey pumpkin patch. Вас вызывают на тыквенное поле МакКафри.
That was the tip of the berg, pumpkin nut. Это была только верхушка айсберга, тыквенное семечко.
Or a raspberry-apple, or a pumpkin butter. Малина с яблоком или тыквенное повидло.
And pumpkin is a squash, right? Кабачок - это ведь тыквенное растение.
Vanilla bean, pumpkin, pumpkin spice, chocolate. Это ванильное, тыквенное, с запахом тыквы, шоколадное.
Больше примеров...