Almost finished with your pumpkin proxy. |
Почти закончила с твоим тыквенным прокси. |
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup. |
Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом. |
Those white girl pumpkin spice lattes annoy me. |
Та блондинка со своим тыквенным латте раздражает меня. |
Reindeer sausage and pumpkin puree. |
Колбаску из оленины с тыквенным пюре. |
Right, one 210-degree, Trenta, five-shot, no foam, pumpkin spice, half-caf, no foam latte for Chanel. |
Один 99-градусный Трент до половины стакана, без пены, с острым тыквенным сиропом, латте без пены для Шанель. |