You sure I can't interest you in a pudding cup? |
Вы уверены что не хотите пуддинг? |
Hello, I'm Bill Cosby, do you like pudding? |
"Привет, я Билл Косби! вам нравится пуддинг?" |
But I don't hunt, and I don't think meat pudding is a break from this monotony. |
Но я не охочусь, и я не думаю, что мясной пуддинг представляет собой перерыв в этом однообразии. |
Known in England as blanc-manger, or 'white dish', the pallid chicken pudding appears in English, Italian, and German cookbooks of the period. |
Известный в Англии как бламанже, или 'белое блюдо', бледный куриный пуддинг появляется в поваренных книгах Англии, Италии и Германии того времени» Basan, Ghillie. |
But making Yorkshire pudding one of those would be like making a SANDWICH one of them. |
Но сделать йоркширский пуддинг одним из них, похоже на то, как сделать СЭНДВИЧ одним из них. |
The proof of the pudding is in the eating! |
Убедиться, что это пуддинг, можно только съев его. |
Okay, Lou, I have worked for you for one week, and so far, all I've done is stay up until 6:00 A.M. every night, watching you eat pudding and riff. |
Ладно, Лу, я работал на тебя в течение одной недели и до сих пор всё, что я делал, это торчал здесь до шести утра каждый день и смотрел, как ты ешь пуддинг и причмокиваешь. |
You're happy as long as you get your meat pudding and get to go hunting with your superiors once in a while |
Вы счастливы до тех пор, пока вы получаете мясной пуддинг. и охотитесь с вашим начальством один раз за все время |
You can dig down and confront your feelings so they won't be controlling your behavior, or you can keep eating pudding and cookies until you have more chins than a Chinese phone book. |
ты можешь покопаться и разобраться с чуствами чтоб они не контролировали твое поведение или продолжать есть пуддинг и печенье пока у тебя не станет больше подбородков, чем страниц в китайском телефонном справочнике. |
The watchmaker hates Poco, and Mayor Pudding would do anything to stay in office. |
Часовщик ненавидит Поко, Мэр Пуддинг сделал бы всё, чтобы сохранить своё место. |
Pudding, it's... it's this chocolate goo you eat with a spoon. |
Пуддинг, это... это такая шоколадная вязкая ерунда, которую едят ложкой. |
Sega Superstars Tennis (PS2, PS3, Wii, DS, Xbox 360) - Ulala and Pudding appear as playable characters. |
Sega Superstars Tennis (PS2, PS3, Wii, DS, Xbox 360) - Улала и Пуддинг появляются в качестве играбельных персонажей. |
Despite technical difficulties, I've just been informed that Plum Pudding is about to descend on our ring! |
Несмотря на кое-какие технические трудности, мне только что сообщили, что Плюм Пуддинг с минуты на минуту появится на нашем ринге! |
People who like pudding. |
Люди, которые любят пуддинг. |
That purple pudding is poi. |
Вот тот лиловый пуддинг - это пои |
But this is special pudding. |
Но это специальный пуддинг. |
And your pudding snack pack. |
И твой пуддинг с полдника. |
That was the last pudding cup. |
Это был наш последний пуддинг... |
And don't forget the pudding. |
Ты не забыл пуддинг? |
Can I get you some pudding, or Jell-O? |
Хочешь пуддинг или желе? |
Now, if you'll excuse me, I want to sit here and finish my butterscotch pudding in peace. |
А теперь, если ты не против, я хотел бы спокойно доесть свой ирисовый пуддинг. |
I can make a mean bread-and-butter pudding with brandy custard. |
Могу приготовить хлебный пуддинг с коньячным кремом |
Well, according to his pa, he's single, in between girlfriends, which is his usual state, he's not a member of any clubs, only drinks champagne, preferably bollinger, hates dogs, women in flat shoes and bread-and-butter pudding. |
Ну, по словам его помощницы, он одинок, с подружками обычно долго не встречается, не входит ни в какие клубы, пьёт только шампанское, предпочитает Боллинджер, ненавидит собак, женщин в туфлях без каблуков и британский пуддинг. |
Pudding, yet savory. |
Пуддинг, к тому же безупречный. |
They're, like, all frumpy bags of pudding. |
Они все обрюзглые как пуддинг. |