The more mysterious, the more publicity. |
Чем больше таинственности, тем лучше реклама. |
You don't need any extra publicity. |
Тебе не нужна любая дополнительная реклама. |
Besides, it'll be great publicity for them. |
Плюс это же всё реклама хорошая. |
This should be some good publicity for you. |
Это должна быть хорошая реклама для тебя. |
The shareholders are good Christians and don't like adverse publicity. |
Наши акционеры - добрые христиане, им не понравится такого рода реклама. |
No, this is publicity for Orin's new performance art show. |
Нет, это реклама нового арт-проекта Орина. |
Good publicity for going three times a week. |
Хорошая реклама для собирается три раза в неделю. |
This kind of publicity wouldn't be good for your brand. |
И это не самая лучшая реклама для вашего бренда. |
The last thing I care about is publicity for a band who's about to cost me my club. |
Меня в последнюю очередь заботит реклама для группы, которая вот-вот будет мне стоить моего клуба. |
The Ministry of Education does not need this type of publicity. |
Министерству образования такая реклама не нужна. |
That's game-changing publicity for a new club like yours. |
Такая реклама выведет ваш клуб на новый уровень. |
This unwarranted publicity could make it impossible for Mr. Simpson - to get a fair trial. |
Эта нежелательная реклама может помешать мистеру Симпсону получить справедливый процесс. |
Effective publicity is essential both to attract donors and to inform potential beneficiaries. |
Эффективная реклама необходима как для привлечения доноров, так и для уведомления потенциальных реципиентов. |
In view of their importance, some texts are given special publicity. |
С учетом важности некоторых договоров им обеспечивается особая реклама. |
Good, as well as bad, publicity can be an important tool in combating sub-standard shipping. |
Хорошая реклама, равно как и плохая, могут быть важным орудием в борьбе с субстандартным судоходством. |
And I don't need free publicity. |
И мне не нужна бесплатная реклама. |
So, good publicity for Chambers, which is what matters. |
Хорошая реклама для конторы, что самое важное. |
That's free publicity right there. |
Это же бесплатная реклама прямо там. |
I suppose it's publicity from Hollywood. |
Наверное, это всё голливудская реклама. |
A lot of people think that it was just publicity because his work is so controversial. |
Многие люди думают, что это была просто реклама потому что его работа несколько спорна. |
Let's talk straight, all these illegals and these landings are bad publicity for us. |
Давайте говорить прямо, нелегалы и их высадки - плохая реклама для нас. |
Ryan answers to powerful people, people that would be vulnerable to questionable publicity. |
За Райаном стоят влиятельные люди, люди, которым могла повредить сомнительная реклама. |
Other ad hoc issues on which a number countries consulted with stakeholders included, publicity, media monitoring, internet access, modernizing census system and harmonizing registers. |
В числе других специальных вопросов, по которым страны проводили консультации с заинтересованными сторонами, можно отметить такие как реклама, мониторинг средств массовой информации, доступ к сети Интернет, модернизация системы переписи и гармонизация регистров. |
The chapter covers topics such as: census legislation, communication and publicity, dissemination, documentation, metadata and archiving, costs and benefits. |
Эта глава охватывает такие вопросы, как переписное законодательство, информирование и реклама, распространение, документация, метаданные и архивирование, издержки и выгоды. |
Wife of a big shot fall on the field of honour, Catherine didn't want any publicity. |
Катрин Эгроз, супруге пахана, павшего на поле чести, меньше всего нужна была реклама. |