Английский - русский
Перевод слова Publicity

Перевод publicity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реклама (примеров 89)
The last thing I care about is publicity for a band who's about to cost me my club. Меня в последнюю очередь заботит реклама для группы, которая вот-вот будет мне стоить моего клуба.
Ryan answers to powerful people, people that would be vulnerable to questionable publicity. За Райаном стоят влиятельные люди, люди, которым могла повредить сомнительная реклама.
Widespread publicity of the Third Road Safety Week was arranged through the media, which involved state-owned as well as private newspapers, radios and television. Широкомасштабная реклама третьей Недели безопасности дорожного движения была организована при помощи средств массовой информации, включая государственные и частные газеты, радиостанции и телевидение.
Well, as long as it helps your career and Blair's future, I'm on board, and the publicity from your column certainly didn't hurt. Что ж, если это на благо твоей карьере и будущему Блэр, я в деле, а реклама в твоей колонке мне точно не повредит.
Your publicity got her in trouble with her husband. К тому же это неплохая реклама.
Больше примеров...
Публичность (примеров 84)
In that connection, it was noted that one of the fundamental working assumptions in the draft Guide was that publicity was the most efficient way to protect third parties, in particular in the case of non-possessory security rights. В связи с этим было отмечено, что одним из основополагающих рабочих предположений в проекте руководства является предположение о том, что публичность - это наиболее эффективный способ защиты третьих сторон, в частности, в случае, когда речь идет о непосессорных обеспечительных правах.
Kurtz used the publicity generated by fundamentalist preachers to grow the membership of the Council for Secular Humanism, as well as strip the religious aspects found in the earlier humanist movement. Куртц использовал публичность, созданную фундаменталистами, для того, чтобы увеличить количество членов Совета по светскому гуманизму, а также лишил движение религиозных аспектов, которыми была наделена начальная версия.
If publicity is required, there is the further question of whether actual knowledge compensates for lack of publicity. Если публичность необходима, то далее возникает вопрос, сможет ли знание фактической ситуации компенсировать отсутствие публичности.
An important role in implementing the right of citizens to take part in the conduct of public affairs is also played by the very much greater openness of the authorities in supplying information, which is incomparably greater than the publicity attending their activities in the previous report period. Важную роль в реализации права граждан на участие в ведении государственных дел имеет и гораздо более широкая информационная открытость властей, несравнимая даже по отношению к предшествующему отчетному периоду публичность их деятельности.
Publicity is a critical element in a legal culture. Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры.
Больше примеров...
Рекламный (примеров 39)
This whole lawsuit was one giant publicity stunt. Весь этот иск был один гигантский рекламный трюк.
Some of these web sites think this whole thing's a publicity stunt. Некоторые из этих веб-сайтов утверждают, что всё это просто рекламный трюк.
Well, sirs, perhaps this is some sort of publicity stunt. Что ж, господа, может быть, это своего рода рекламный трюк.
This whole thing was a publicity stunt. Это всё рекламный трюк.
8-to-5 this is some publicity stunt. 8 к 5, что это - какой-нибудь рекламный трюк.
Больше примеров...
Гласность (примеров 66)
The usefulness of a public register lies in the belief that publicity can operate to some extent as a deterrent to enterprises engaging in restrictive business practices, as well as provide an opportunity for persons affected by such practices to be informed of them. Целесообразность ведения публичного реестра обусловлена тем, что гласность может оказывать определенное сдерживающее воздействие на предприятия, занимающиеся ограничительной деловой практикой, а также дает возможность лицам, пострадавшим от такой практики, получать о ней информацию.
It was added that other elements, such as publicity of the membership of a corporate group and third parties' awareness of the existence of the group, could be added for consideration by individual States. Было добавлено, что для учета отдельными государствами могут быть дополнительно включены и другие элементы, такие как гласность относительно членства в корпоративной группе и осведомленность третьих сторон о существовании группы.
Publicity may have a deterrent effect; Гласность может оказывать сдерживающее воздействие;
While decisions of most ombudsmen were non-binding, the publicity given to ombudsman cases and reports could help to ensure that decisions of the ombudsman were taken seriously. И хотя решения большинства омбудсменов не имеют обязательной силы, гласность рассматриваемых омбудсменами дел и их отчетов может обеспечить серьезное отношение к их решениям.
In 1919 he graduated with a degree in Law and began to work in journalism, first in Las Noticias (The News) and soon after in night publication of La Publicidad (Publicity). В 1919 году он окончил университет со степенью в области права и начал работать в журналистике, сначала в «Las Noticias» («Новости»), и вскоре после того в ночных публикациях «La Publicitat» («Гласность»).
Больше примеров...
Огласка (примеров 33)
Especially if that person were closing a merger with a large public bank where any publicity or arrest could delay or derail the transaction, but that's only if there were some evidence that could link him to the crime. Особенно, если этот человек готовится к слиянию с крупным публичным банком, когда любая огласка или арест могут отложить или свести на нет сделку, но лишь в том случае, если найдутся доказательства, связывающие его с преступлением.
He didn't want the publicity. Ему не нужна огласка.
You'll need some publicity. Вам нужна публичная огласка.
The negative publicity followed by media reports of the Chinese virus is expected to have negative effects on Chinese manufacturers. Отрицательная огласка последовавшая в средствах массовой информации, ожидаемо оказала негативное воздействие на китайских производителей.
The Group of Experts noted that most of the major intentional incidents that it discussed involved offenders whose motives encompassed the high profile and publicity generated by large explosions. Группа экспертов отметила, что большинство обсуждавшихся ею крупных дел, связанных с пред-намеренными взрывами, были связаны с правонару-шителями, для которых мотивировкой служила широкая огласка и внимание общественности в слу-чае крупных взрывов.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 29)
The TEAM considered the TBFRA and Global FRA publicity and PR work in the different forms an important area of the follow-up process. По мнению Группы, важным направлением последующей работы является пропаганда результатов ОЛРУБЗ и глобальной ОЛР и пиаровской деятельности в различных формах.
Promotion and publicity of employment rights and benefits Освещение и пропаганда трудовых прав и льгот
Where the State party has already prepared a core document, this will be available to the Committee: it should be updated as necessary in the report, particularly as regards "General legal framework" and "Information and publicity". Если государство-участник уже подготовило базовый документ, то он будет иметься в распоряжении Комитета: в случае необходимости в докладе должна содержаться обновленная информация, в частности по разделам "Общеправовая основа" и "Информация и пропаганда".
In general, there was too little information about and publicity given to migrants' rights, although migrants made a positive contribution to the societies in which they lived. В целом распространение информации о правах мигрантов и пропаганда этих прав осуществляются в ограниченных масштабах, хотя мигранты вносят большой вклад в развитие общества, в котором они живут.
(c) There has been increased publicity for the independent monitoring role of the IPCC. с) проведена более широкая пропаганда независимой наблюдательной роли ИПКК.
Больше примеров...
Освещение (примеров 65)
It is important to ensure that the joint communiqué is given the widest publicity throughout the country and to ensure the presence of party organizations in all of the country's provinces. Важно обеспечит, чтобы совместное коммюнике получило как можно более широкое освещение по всей стране и чтобы партийные организации присутствовали во всех провинциях страны.
The Committee recommends that the laudable efforts already made in connection with the promotion of greater public awareness of the provisions of the Covenant and the Optional Protocols should be further pursued and that appropriate publicity be given to these concluding observations. Комитет рекомендует продолжать и впредь заслуживающие высокой оценки усилия, которые уже были предприняты для содействия более широкому информированию населения о положениях Пакта и Факультативных протоколов, и обеспечить надлежащее освещение этих заключительных замечаний.
However, these efforts have been made mainly in reaction to events and negative publicity, have been inconsistent across missions and have only recently been undertaken. Однако эти усилия главным образом были предприняты в ответ на происшедшие события и негативное освещение, не были согласованы между миссиями и были предприняты только в последнее время.
In that connection, he commended the work of the Department in giving wide publicity to those operations. В этой связи оратор выражает признательность Департаменту общественной информации за широкое освещение упомянутых операций.
Although the competent ministries had considered the reports of the Committee, only limited publicity was given to such reports. Хотя компетентными министерствами доклады Комитета рассматриваются, освещение их средствами информации ограничено.
Больше примеров...
Известность (примеров 34)
They give recognition and publicity to the best efforts from 38 European countries. Премия обеспечивает признание и известность наиболее успешным усилиям в 38 европейских странах.
He might love publicity, but I doubt whether a website like Heart & Soul will. Ему может и нравится известность, но, вот сомневаюсь, что это понравится вэб-сайту "Сердца и Души".
After me giving her all this publicity and working up a swell following for her. После того, как я дал ей известность, дал ей работу...
You're going to get much publicity with this book. С этой книгой ты обретёшь широкую известность.
listing as a marketing instrument (no other listing involves such publicity and makes the company known worldwide); регистрация на бирже в качестве маркетингового хода (регистрация ни на одной другой бирже не служит такой рекламой и не дает компании мировую известность);
Больше примеров...
Публикации (примеров 41)
All they have to do is eat children, there'd be appalling publicity. Пусть только начнут есть детей, и появятся шокирующие публикации.
No custodial sentences may be handed down for offences committed by way of publication or publicity. Не может выноситься никаких приговоров в виде лишения свободы за правонарушения, совершенные путем публикации или рекламы.
The ministerial order on the publication in question may also prohibit any publicity for that publication. В своем распоряжении о запрещении соответствующей публикации министр может также предусмотреть запрет на любую рекламу этой публикации.
The State party first submits, with respect to the issue of the publication of the Committee's Views, that dissemination and publicity of such decisions is already guaranteed by the Committee, which publishes its Views on its own website. Прежде всего государство-участник заявляет относительно вопроса о публикации текста Соображений Комитета, что распространение и предание гласности таких решений уже гарантируется самим Комитетом, который публикует свои соображения на своем веб-сайте.
Except where specifically provided for in the budget, as for example in the case of publications and publicity, all costs of communications, bank charges on remittances and other administrative costs will be drawn from the programme support charge. За исключением тех случаев, которые конкретно прописаны в бюджете, как, например, расходы на публикации и рекламу все расходы на связь, расходы в виде платы за банковские переводы и прочие административные расходы будут осуществляться за счет средств на поддержку программы.
Больше примеров...
Пропагандистских (примеров 27)
Non-government organisations also publicised New Zealand's ratification through references in their newsletters and other publicity material. Неправительственные организации также оповещают о ратифицированных Новой Зеландией международных договорах в своих информационных бюллетенях и иных пропагандистских материалах.
Other publicity efforts included trade fairs and a competition and consumer week scheduled to take place in September 2014 focusing on small and medium-sized enterprises (SMEs). К числу других пропагандистских мероприятий относятся торговые ярмарки, а также неделя конкуренции и потребителей, которая должна пройти в сентябре 2014 года с акцентом на малые и средние предприятия (МСП).
The department has been actively working with community stakeholders in organizing various publicity and health promoting activities. "Breastfeeding Action Day" was held on 30 July 2010 with more than 1100 participating mothers. Департамент активно сотрудничает с заинтересованными сторонами на уровне общин в организации различных пропагандистских и оздоровительных мероприятий. 30 июля 2010 года был проведен День пропаганды грудного вскармливания, в котором приняли участие свыше 1100 матерей.
Since the last review, the HKSAR Government continued to attach great importance to promoting human rights through public education and publicity. С момента представления последнего доклада правительство ОАРГ по-прежнему уделяло внимание повышению осведомленности о правах человека на основе образовательных и пропагандистских мероприятий в этой области, ориентированных на население.
Recognizes also the need for enhanced publicity through a targeted strategy to be developed by the Department of Public Information on the forthcoming special sessions, international conferences and promotional campaigns of the United Nations pertaining to global issues using the United Nations Millennium Declaration as its guide; признает также необходимость использования целенаправленной стратегии, которую предстоит разработать для расширения деятельности Департамента общественной информации по освещению предстоящих специальных сессий, международных конференций и пропагандистских кампаний Организации Объединенных Наций, посвященных глобальным проблемам, с использованием в качестве его ориентира положений Декларации тысячелетия;
Больше примеров...
Слава (примеров 15)
But, despite the pains my father had taken, the other designers expressed growing discontent about Korolev getting all the publicity, even if anonymously. Но, несмотря на все старания моего отца, другие конструкторы выражали растущее недовольство тем, что Королеву достается вся слава, хоть и анонимно.
Well, that seems reasonable enough, and who wants that kind of publicity? Это кажется разумным, кому нужна такая слава?
This company can't afford any more bad publicity. Компании не нужна дурная слава.
Of course there's such a thing as bad publicity! Разумеется, это дурная слава!
But it was bad publicity. Но это же дурная слава.
Больше примеров...
Распространение информации (примеров 32)
The transparency of the work and the publicity of the findings should be ensured to the maximum extent. Транспарентность в работе и распространение информации о ее результатах должны обеспечиваться в максимально возможной степени.
In his view, wide publicity should include a press release or similar action. По его мнению, широкое распространение информации должно предполагать, в частности, пресс-релиз или аналогичную меру.
Feedback and case studies on areas are important, with publicity and dissemination of the findings, and show how improvements could be made. Важное значение имеют обратная связь и предметные исследования по районам и публикация и распространение информации о результатах исследований и о том, каким образом можно добиться улучшений.
Information and publicity about the rights of the child Распространение информации о правах ребенка
INFORMATION & PUBLICITY ON CEDAW РАСПРОСТРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ И ПРОПАГАНДА КЛДЖ
Больше примеров...
Внимание общественности (примеров 16)
He traveled to Damascus by train where he is reported to have attracted a lot of publicity as well as opposition. Позднее на поезде он отправился в Дамаск, где, как сообщается, привлёк огромное внимание общественности и оппозиции.
A small number of accidents have occurred in association with the nuclear fuel cycle and have attracted widespread publicity. Произошло лишь небольшое количество аварий, связанных с ядерным топливным циклом, и они привлекли широкое внимание общественности.
The emancipation memorandum has generated a lot of publicity. Меморандум об эмансипации привлек значительное внимание общественности.
The incident caused some local alarm and attracted publicity in the next day's Sunday newspapers, with the IBA announcing the broadcast was a hoax. Этот инцидент вызвал местную тревогу и привлек внимание общественности в воскресных газетах следующего дня, когда МБА объявил, что трансляция была шуткой.
Bahrain's accession to other human rights instruments was a matter which attracted considerable publicity and was of great importance to the Government of Bahrain. Присоединение Бахрейна к прочим договорам по правам человека вызывает пристальное внимание общественности и имеет важное значение для правительства Бахрейна.
Больше примеров...
Пиар (примеров 10)
Yes, but it's publicity, especially in today's publishing market. Да, но это пиар, особенно учитывая нынешнюю ситуацию на издательском рынке.
Frankly, it's marvelous publicity. Сказать по правде, чудесный пиар.
There's no such thing as bad publicity. Нет такой вещи, как чёрный пиар.
All my money has been going to the space and the publicity, and my parents are ready to murder me, but it's just so freeing to be your own boss, you know? Я потратила все деньги на помещение и на пиар, и мои родители готовы меня прибить, но так приятно быть самой себе хозяйкой!
You can't buy this kind of publicity. Такой пиар купить невозможно.
Больше примеров...
Шумиха (примеров 9)
Although Mexico was not the first to include a collective action clause in a bond under New York law, the publicity that accompanied Mexico's issue seems to have encouraged emerging market issuers to embrace that practice more broadly. Хотя Мексика была не первой страной, указавшей положения о коллективных действиях на облигациях в соответствии с законодательством штата Нью-Йорк, но шумиха, которая это сопровождала шаг Мексики, похоже, способствовала тому, что заемщики из стран с развивающимися рынками стали более широко применять подобную практику.
So there was a lot of publicity about this young, young designer arriving from Paris and opening this grand - Поднялась большая шумиха о молодом дизайнере, который приезжает из Парижа и открывает свой большой Дом моды.
Your Honor, ironically, all the publicity surrounding the case has brought about an unexpected bit of good fortune. Ваша честь, по иронии судьбы, шумиха вокруг этого дела принесла неожиданные результаты.
And I'm sure you don't need the publicity that comes with it. I don't care about publicity. И я думаю, что тебе не нужна шумиха, которая потом поднимется.
As soon as the publicity dies down, the American public will greet this book with the thunder and silence it deserves. Помяните моё слово: едва уляжется шумиха, как американская публика наградит эту книгу заслуженным забвеньем.
Больше примеров...
Паблисити (примеров 3)
It's registered to Harrison Publicity. Зарегистрирована на "Харрисон Паблисити".
You also manage J-me's publicity? Вы также занимаетесь его паблисити?
However, lawyers often provide legal assistance pro bono, which may be the case for large and well-known associations, since lawyers can count on publicity and prestige. Однако часто, например в случае крупных и хорошо известных ассоциаций, адвокаты могут оказывать юридическую помощь бесплатно, рассчитывая при этом на "паблисити" и повышение своего авторитета.
Больше примеров...