Английский - русский
Перевод слова Publicity

Перевод publicity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реклама (примеров 89)
Let's talk straight, all these illegals and these landings are bad publicity for us. Давайте говорить прямо, нелегалы и их высадки - плохая реклама для нас.
Electoral publicity must never, under any circumstances whatever, contain material prejudicial to national unity or tending to foment dissension or discord among voters; предвыборная реклама ни при каких обстоятельствах не должна содержать материал, подрывающий национальное единство или способствующий формированию раскола или разногласий среди избирателей;
Nine working groups have reported on issues such as research and information, publicity and the media, citizenship and language, education, housing, the work of voluntary organizations, employment and learning opportunities and legislation. Девять рабочих групп представили свои доклады по таким вопросам, как научные исследования и информация, реклама и средства массовой информации, гражданство и язык, образование, обеспечение жильем, работа добровольных организаций, возможности в области занятости и образования и законодательство.
The publicity from Tama's appointment led to an increase in passengers by 17% for that month as compared to January 2006; ridership statistics for March 2007 showed a 10% increase over the previous financial year. Реклама от назначения Тамы привела к увеличению пассажиропотока на 17 % в том же месяце по сравнению с январем 2006 года; статистика перевозки пассажиров за март 2007 года показала 10%-ный рост по сравнению с предыдущим финансовым годом.
Just think of the publicity. Представляете, какая это прекрасная реклама?
Больше примеров...
Публичность (примеров 84)
But corruption, lack of transparency and publicity are key challenges for businesses and auditors. Однако коррупция, недостаточная прозрачность и публичность является основными проблемами для бизнеса и аудиторов.
On the other hand, publicity enables all prospective secured creditors to more accurately assess their priority risk. С другой стороны, публичность предоставляет возможность всем будущим обеспеченным кредиторам более точно оценить степень риска для их приоритетного статуса.
c. Transfer of possession, publicity and control с. Передача владения, публичность и контроль
Publicity of relevant policies and laws should be enhanced with a view to raising the awareness and self-discipline of relevant enterprises, research and education institutions and personnel. Следует упрочивать публичность соответствующих директив и законов с целью повышения сознательности и самодисциплины соответствующих предприятий, исследовательских и образовательных учреждений и персонала.
Some legal systems require publicity in the form of affixation of a plaque or other form of physical notice to the encumbered asset. В некоторых правовых системах публичность требуется обеспечить в форме таблички или иного физического уведомления, прикрепляемого к обремененному активу.
Больше примеров...
Рекламный (примеров 39)
If I need a publicity agent, I'll hire one. Если бы мне нужен был рекламный агент, я бы его уже нашел.
Well, sirs, perhaps this is some sort of publicity stunt. Что ж, господа, может быть, это своего рода рекламный трюк.
The following day, the blog alleged that Comedy Central parent Viacom canceled the rebroadcast due to threats of Cruise to boycott the publicity tour of his upcoming film Mission: Impossible III. На следующий день блог заявил, что владелец Comedy Central Viacom отменил повторный показ из-за угрозы Круза бойкотировать рекламный тур своего предстоящего фильма «Миссия невыполнима 3».
Is this just a publicity stunt? Это всего лишь рекламный трюк?
Or was it purely a publicity stunt? well, that's my shallow hollywood roommate... (ring) and also one of the nicest, smartest people или это был чистой воды рекламный трюк? - Ну, это моя голливудская соседка по комнате... и, к тому же, одна из самых милых, умных людей, которых я встретила в университете.
Больше примеров...
Гласность (примеров 66)
A little publicity will help flush out Dopler and the kid. Небольшая гласность поможет вспугнуть Доплера и мальчишку.
John, the last thing we need is publicity. Джон, последнее, что нам нужно это гласность.
We further call upon them to ensure widespread publicity and the expeditious implementation of the joint communiqué, which lays the foundation for reconciliation and constructive bipartisan consensus on important national policies and institutions. Мы их также призываем обеспечить широкую гласность и быстрое осуществление совместного коммюнике, которое закладывает фундамент для примирения и конструктивного двухпартийного консенсуса по важным вопросам национальной политики и институтам.
China will guarantee the lawful rights and interests of ethnic minorities, promote ethnic unity through publicity and education, and reinforce and develop ethnic relations, featuring equality, unity, mutual support and harmony. Китай будет гарантировать законные права и интересы этнических меньшинств, обеспечивать национальное единство через гласность и образование и укреплять и развивать этнические отношения на основе равноправия, единства, взаимной поддержки и гармонии.
Publicity is forbidden in proceedings involving minors. Гласность запрещена в ходе судебного процесса над несовершеннолетними.
Больше примеров...
Огласка (примеров 33)
Mr Griffith, you must be concerned about the publicity. Мистер Гриффит, должно быть, вас беспокоит огласка.
The manhunt and the publicity it generated changed all of that. Розыск и огласка - всё это породило глобальные изменения.
I mean, the publicity and the attention would be enormous. Я к тому, что огласка и шумиха будут огромными.
I was going to make an anonymous donation to the club if you found it and I don't like to boast about my charity work, so any publicity might prevent me from making such... a donation. Я... я собирался сделать анонимное пожертвование клубу, если вы найдете её, а я не люблю выставлять напоказ свою благотворительную деятельность, так что любая огласка может удержать меня от... пожертвования.
And father as far as what happened here today, I hope I can have your agreement to create as little publicity as possible. что здесь произошло, надеюсь, вы понимаете, что огласка будет излишней.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 29)
Campaigning and publicity which arouse discord or enmity on racial, ethnic, religious or social grounds are forbidden. Не допускаются агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, национальную, религиозную и социальную рознь и вражду.
The TEAM considered the TBFRA and Global FRA publicity and PR work in the different forms an important area of the follow-up process. По мнению Группы, важным направлением последующей работы является пропаганда результатов ОЛРУБЗ и глобальной ОЛР и пиаровской деятельности в различных формах.
As proposed in the guidelines, the information is presented in four parts: land and people; general political structure; general legal framework within which human rights are protected; and information and publicity. В соответствии с включенной в руководящие принципы рекомендацией информация представлена по четырем разделам: территория и население; общая политическая структура; общеправовые рамки защиты прав человека; а также информация и пропаганда.
C. Media and publicity С. Средства массовой информации и пропаганда
C. Information and publicity С. Информация и пропаганда
Больше примеров...
Освещение (примеров 65)
It was suggested that there was a need for greater publicity and endorsement of such codes. Было высказано соображение о том, что необходимо обеспечить более широкое освещение и одобрение таких кодексов.
Welcoming also the publicity given to and the increased awareness of the plight of street children, and the achievements of non-governmental organizations in promoting their rights and in providing practical assistance to improve their situation, and expressing its appreciation of their continued efforts, приветствуя также широкое освещение бедственного положения беспризорных детей и возросшую осведомленность о нем, а также успехи, достигнутые неправительственными организациями в области поощрения их прав и оказания практической помощи в улучшении их положения, и выражая свою признательность за их неустанные усилия,
Newspaper coverage of this incident gave a great deal of publicity to the electric telegraph and brought it firmly into public view. Газетное освещение этого инцидента создало большую известность электрическому телеграфу и настроило в его пользу его в общественное мнение.
Publicity efforts included a multilingual press release, a media call, social media coverage, and various media interviews. Деятельность по распространению результатов включала издание пресс-релиза на нескольких языках, работу со средствами массовой информации, освещение в социальных Интернет-сетях и ряд интервью в средствах массовой информации.
As to the prophylactic effect of media publicity, counsel argues that there was some coverage of the cases of the complainant and his wife around the time of the former's removal, but that thereafter interest has been limited. Что касается профилактического воздействия предания гласности в средствах массовой информации, то адвокат утверждает, что какое-то время до и после высылки заявителя в средствах массовой информации имело место некоторое освещение дел заявителя и его жены, однако потом интерес к ним был ограниченным.
Больше примеров...
Известность (примеров 34)
Whatever story this actress told you, she wants money or publicity. Какую бы историю эта актриса вам не рассказала, ее цель - деньги и известность.
You can't buy publicity like this! Такую известность и за деньги не купишь!
It's just publicity. Это всего лишь известность.
The arrest gets Oswald a lot of publicity. Тот арест принес Освальду известность.
"Notoriety", which goes beyond mere publicity of the act, that is, knowledge of the act and its content on the part of the addressee, is another constituent element of the act of recognition. Известность, которая выходит за рамки самой публичности акта, т.е. осведомленность об акте и его содержании адресата, является еще одним составным элементом определения акта признания.
Больше примеров...
Публикации (примеров 41)
We note from the Secretary-General's report on the law of the sea (A/50/713) that the Secretariat has established machinery for the deposit, recording and publicity of charts and geographical coordinates. Из доклада Генерального секретаря по морскому праву (А/50/713) мы узнали, что в Секретариате создана система для сдачи на хранение, учета и публикации карт и географических координат.
We offer free 100 MB album with 3 levels of publicity (private, visible for friends, visible for everyone). Мы предлагаем создать 100МБ бесплатный альбом, настроить уровень публикации фотографий, заказать их изготовление в интернете.
National and international meetings, conferences, symposiums, publicity and publications. Национальные и международные совещания, конференции, симпозиумы, пропагандистские мероприятия и публикации.
The agency administers and coordinates direct links in mail, transport and trade across the Taiwan Strait, takes charge of the media and publicity work related to Taiwan, censors and releases news and information concerning Taiwan affairs, and handles major incidents related to Taiwan. Орган руководит прямой связью по электронной почте, транспортом и торговлей между двумя сторонами Тайваньского пролива, отвечает за рекламу и публикации средств массовой информации касающиеся Тайваня, информацию и новости об основных проблемах противоположной стороны Тайваньского пролива.
Except where specifically provided for in the budget, as for example in the case of publications and publicity, all costs of communications, bank charges on remittances and other administrative costs will be drawn from the programme support charge. За исключением тех случаев, которые конкретно прописаны в бюджете, как, например, расходы на публикации и рекламу все расходы на связь, расходы в виде платы за банковские переводы и прочие административные расходы будут осуществляться за счет средств на поддержку программы.
Больше примеров...
Пропагандистских (примеров 27)
The United Nations should make the best of its publicity material to promote its role in sustainable development and project a more integrated image of its work. Организации Объединенных Наций следует добиваться того, чтобы в ее пропагандистских материалах освещалась ее роль в области устойчивого развития и представлялась более комплексная картина ее деятельности.
Of particular interest is the campaign by the Latin American Association of Publicity Agencies, in conjunction with the Inter-American Development Bank, to promote a new culture of ageing, stressing the value of older persons to society. Особый интерес представляет кампания, проводимая Латиноамериканской ассоциацией пропагандистских учреждений совместно с Межамериканским банком развития, целью которой является поощрение новой культуры старения, при этом особо подчеркивается ценность престарелых для общества.
Reference is made to the core document forming part of the reports of States Parties submitted by Ireland providing information on its land and people, general political structure, general legal framework within which human rights are protected and information and publicity regarding the Covenant. Внимание обращается на представленный Ирландией базовый документ, являющийся частью докладов государств-участников, в котором приводится информация о ее территории и населении, общей политической структуре, общей правовой системе охраны прав человека, а также говорится об информационных и пропагандистских мероприятиях в отношении Пакта.
China's population and family-planning programme places greater emphasis on the integrated approach of waging publicity and education campaigns, providing quality services in reproductive health and family planning, and bringing into play the roles of civil society and non-governmental organizations. В разработанной в Китае программе в области народонаселения и планирования семьи упор делается на комплексном подходе, предусматривающем проведение пропагандистских и образовательных кампаний, предоставление качественных услуг в сфере репродуктивного здоровья и планирования семьи и привлечении к этой деятельности гражданского общества и неправительственных организаций.
The committee also organized the publication of publicity material on women and the media, the aim of which was to urge the media to give women and men as far as possible equal opportunities to express themselves in the media. Комитет организовал также публикацию пропагандистских статей о женщинах в средствах массовой информации, главная цель которых заключалась в обращении к средствам массовой информации с призывом предоставлять женщинам и мужчинам максимально равные возможности для высказывания своих мнений в средствах массовой информации.
Больше примеров...
Слава (примеров 15)
And I don't need that kind of publicity. А мне такая слава не нужна.
No such thing as bad publicity, sir. Ничто иное, как дурная слава, сэр.
They don't want any bad publicity... which means no-one else will touch me with a barge pole, either. Им не нужна дурная слава... что означает - больше никто не захочет иметь со мной дело.
Of course there's such a thing as bad publicity! Разумеется, это дурная слава!
But it was bad publicity. Но это же дурная слава.
Больше примеров...
Распространение информации (примеров 32)
At another level, private sector partners develop their own international links including publicity for their own services and facilities. С другой стороны, партнеры из частного сектора налаживают свои собственные международные контакты, включая распространение информации о предоставляемых ими услугах и своих средствах обслуживания.
He also urged the Government to comply with the General Assembly recommendation that State parties should give wide publicity to reports submitted to treaty bodies, and also the concluding observations made by those bodies. Он также призывает правительство выполнить рекомендацию Генеральной Ассамблеи о том, что правительства должны обеспечить широкое распространение информации, касающейся содержания докладов, представляемых договорным органам, и замечаний, высказанных по ним этими органами.
The members of the General Assembly are grouped into four standing committees: promotion and publicity; research and projects; legislation; and education and training. Управление имеет четыре постоянные комиссии, занимающиеся следующими вопросами: агитационно-пропагандистская деятельность и распространение информации; исследования и проекты; законодательство; просвещение и профессиональная подготовка.
States may offer information on measures such as dissemination of information, education and training, publicity, and allocation of budgetary resources. Государства могут представить данные о мерах, принимаемых в таких областях, как распространение информации, образование и профессиональная подготовка, просвещение и выделение бюджетных ассигнований.
One of the main tasks of the United Nations Department of Public Information (DPI) should be to give the widest possible publicity to information on decolonization. Одной из главных задач Департамента общественной информации (ДОИ) Организации Объединенных Наций должно стать как можно более широкое распространение информации о деколонизации.
Больше примеров...
Внимание общественности (примеров 16)
A small number of accidents have occurred in association with the nuclear fuel cycle and have attracted widespread publicity. Произошло лишь небольшое количество аварий, связанных с ядерным топливным циклом, и они привлекли широкое внимание общественности.
And we thought a solar-powered plane wouldn't really make sense, but you could do it and it would get a lot of publicity for solar power and maybe help that field. Мы думали, что сам самолёт на солнечных батареях никому не будет нужен, но, смастерив его, мы могли бы привлечь внимание общественности к солнечной энергетике и, возможно, поспособствовать развитию этой отрасли.
The incident caused some local alarm and attracted publicity in the next day's Sunday newspapers, with the IBA announcing the broadcast was a hoax. Этот инцидент вызвал местную тревогу и привлек внимание общественности в воскресных газетах следующего дня, когда МБА объявил, что трансляция была шуткой.
Concurrent with the introduction of the Bill into the Legislative Council, we mounted special publicity to raise public awareness and to encourage discussions on the proposed legislation. Одновременно с внесением законопроекта в Законодательный совет началась пропагандистская кампания, призванная привлечь внимание общественности и стимулировать обсуждение предлагаемого закона.
Dame Silvia Cartwright's nomination and subsequent election to a second term on the Committee in 1996 attracted some publicity. Внимание общественности привлекло выдвижение и последующее назначение Сильвии Картрайт на второй срок в состав комитета.
Больше примеров...
Пиар (примеров 10)
Yes, but it's publicity, especially in today's publishing market. Да, но это пиар, особенно учитывая нынешнюю ситуацию на издательском рынке.
There's no such thing as bad publicity. Нет такой вещи, как чёрный пиар.
Well, you know, it's not just about the bad publicity. Знаете, это не только черный пиар.
You can't buy this kind of publicity. Такой пиар купить невозможно.
Is this good publicity or bad? Это белый пиар или черный пиар?
Больше примеров...
Шумиха (примеров 9)
And I'm sure you don't need the publicity that comes with it. И я думаю, что тебе не нужна шумиха, которая потом поднимется.
The ambassador heard through back channels that when all this publicity dies down, Посол окольными путями узнал, что когда вся эта шумиха уляжется,
Although Mexico was not the first to include a collective action clause in a bond under New York law, the publicity that accompanied Mexico's issue seems to have encouraged emerging market issuers to embrace that practice more broadly. Хотя Мексика была не первой страной, указавшей положения о коллективных действиях на облигациях в соответствии с законодательством штата Нью-Йорк, но шумиха, которая это сопровождала шаг Мексики, похоже, способствовала тому, что заемщики из стран с развивающимися рынками стали более широко применять подобную практику.
And I'm sure you don't need the publicity that comes with it. I don't care about publicity. И я думаю, что тебе не нужна шумиха, которая потом поднимется.
As soon as the publicity dies down, the American public will greet this book with the thunder and silence it deserves. Помяните моё слово: едва уляжется шумиха, как американская публика наградит эту книгу заслуженным забвеньем.
Больше примеров...
Паблисити (примеров 3)
It's registered to Harrison Publicity. Зарегистрирована на "Харрисон Паблисити".
You also manage J-me's publicity? Вы также занимаетесь его паблисити?
However, lawyers often provide legal assistance pro bono, which may be the case for large and well-known associations, since lawyers can count on publicity and prestige. Однако часто, например в случае крупных и хорошо известных ассоциаций, адвокаты могут оказывать юридическую помощь бесплатно, рассчитывая при этом на "паблисити" и повышение своего авторитета.
Больше примеров...