Английский - русский
Перевод слова Publicity

Перевод publicity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реклама (примеров 89)
The last thing I care about is publicity for a band who's about to cost me my club. Меня в последнюю очередь заботит реклама для группы, которая вот-вот будет мне стоить моего клуба.
That's free publicity for a book that you could be publishing if it weren't for Drag. Это бесплатная реклама для книги, которую вы могли бы издать, если бы не Дрэг.
It's publicity for the movie. Это реклама для фильма.
It's good publicity. Это - хорошая реклама.
There's no such thing, as bad publicity, Sweeheart. Слушай, нет ничего хуже чем плохая реклама, дорогой.
Больше примеров...
Публичность (примеров 84)
Regimes vary on whether publicity is necessary to constitute the security even between the immediate parties, or only for the purposes of effectiveness against third parties. Существующие режимы предусматривают различные решения по вопросу о том, является ли публичность необходимой для действительности обеспечения в отношениях между непосредственными сторонами или же только для целей действительности по отношению к третьим сторонам.
Adequate publicity is achieved regardless of whether the creditor is identified on the record as the owner of the property or as the holder of an encumbrance on the registered owner's title. Надлежащая публичность обеспечивается независимо от того, указан ли кредитор в реестре в качестве владельца данного имущества или в качестве держателя обременения правового титула зарегистрированного владельца.
After discussion, the Working Group agreed that the draft Guide should recommend that publicity should be a pre-condition of the effectiveness of security rights against third parties and of ensuring the protection of third parties. После обсуждения Рабочая группа пришла к мнению о том, что в проекте руководства следует рекомендовать такой порядок, при котором публичность будет являться предварительным условием силы обеспечительных прав в отношении третьих сторон и обеспечения защиты третьих сторон.
The publicity also helped spur an inoculation campaign in the U.S. that dramatically reduced the threat of the disease. Публичность гонки также послужила толчком для начала прививочной кампании в США, что резко снизило угрозу заболеваемости дифтерией.
If publicity is required, there is the further question of whether actual knowledge compensates for lack of publicity. Если публичность необходима, то далее возникает вопрос, сможет ли знание фактической ситуации компенсировать отсутствие публичности.
Больше примеров...
Рекламный (примеров 39)
I don't believe it, it must be a publicity stunt. Я в это не верю.Это, наверно, рекламный трюк.
I hired Angelica Cob to run our publicity department. Я нанял Анжелику Коб запустить наш рекламный отдел.
A group this size seems like a publicity stunt. Такая группа уже напоминает рекламный трюк.
Is this just a publicity stunt? Это всего лишь рекламный трюк?
It was later shown to be a publicity stunt. Как оказалось позже, это оказался лишь обыкновенный рекламный ролик.
Больше примеров...
Гласность (примеров 66)
In practice however, the publicity of trials is not always guaranteed. Однако на практике гласность судов не всегда гарантируется.
He also noted that sometimes publicity helped to raise public awareness and thereby saved people from execution. Кроме того, он отметил, что иногда гласность способствует повышению осведомленности общественности и тем самым ограждает людей от применения к ним смертной казни.
The first sentence evokes this aim through the phrase "widest possible publicity". В первом предложении эта цель обозначена словами "обеспечивать максимальную гласность".
He noted with satisfaction that Finland had made the declaration provided for in article 14 of the Convention and hoped that measures would be taken to give wide publicity to the procedure in question. Кроме того, г-н ван Бовен с удовлетворением отмечает, что Финляндия сделала заявление, предусмотренное в статье€14 Конвенции, и надеется, что в дальнейшем будут приняты соответствующие меры для того, чтобы придать этой процедуре широкую гласность.
The usefulness of a public register lies in the belief that publicity can operate to some extent as a deterrent to enterprises engaging in restrictive business practices, as well as provide an opportunity for persons affected by such practices to be informed of them. Целесообразность ведения публичного реестра обусловлена тем, что гласность может оказывать определенное сдерживающее воздействие на предприятия, занимающиеся ограничительной деловой практикой, а также дает возможность лицам, пострадавшим от такой практики, получать о ней информацию.
Больше примеров...
Огласка (примеров 33)
A study estimated that the publicity surrounding Tama has contributed 1.1 billion yen to the local economy. Исследования показали, что огласка назначения Тамы способствовала притоку 1,1 миллиарда иен в местную экономику.
I don't think the Justice Department needs that kind of publicity. Не думаю, что министерству Юстиции нужна такая огласка.
Maybe I could have helped if I'd known, but I'm still in the middle of things with immigration, and we're under such scrutiny, he must have been afraid any publicity would've endangered Monika. Может, если бы я знала, я могла бы помочь, но я все еще разбираюсь с миграционной службой, мы под пристальным вниманием, должно быть он боялся, что любая огласка и Моника исчезнет.
He didn't want the publicity. Ему не нужна огласка.
'Now they're hoping that today's publicity will encourage someone who knew Farid 'to come forward and fill in some of the missing parts to the puzzle.' Они надеются, что огласка сможет подтолкнуть кого-нибудь, кто знал Фарида, выступить и дополнить недостающую часть этой головоломки.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 29)
The TEAM considered the TBFRA and Global FRA publicity and PR work in the different forms an important area of the follow-up process. По мнению Группы, важным направлением последующей работы является пропаганда результатов ОЛРУБЗ и глобальной ОЛР и пиаровской деятельности в различных формах.
Where the State party has already prepared a core document, this will be available to the Committee: it should be updated as necessary in the report, particularly as regards "General legal framework" and "Information and publicity". Если государство-участник уже подготовило базовый документ, то он будет иметься в распоряжении Комитета: в случае необходимости в докладе должна содержаться обновленная информация, в частности по разделам "Общеправовая основа" и "Информация и пропаганда".
In general, there was too little information about and publicity given to migrants' rights, although migrants made a positive contribution to the societies in which they lived. В целом распространение информации о правах мигрантов и пропаганда этих прав осуществляются в ограниченных масштабах, хотя мигранты вносят большой вклад в развитие общества, в котором они живут.
Box 2: Publicity for PRTRs Вставка 2: Пропаганда РВПЗ
INFORMATION & PUBLICITY ON CEDAW РАСПРОСТРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ И ПРОПАГАНДА КЛДЖ
Больше примеров...
Освещение (примеров 65)
(a) To give as wide publicity as possible to this Joint Declaration on 26 June 2001; а) обеспечить 26 июня 2001 года как можно более широкое освещение настоящей Совместной декларации;
However, these efforts have been made mainly in reaction to events and negative publicity, have been inconsistent across missions and have only recently been undertaken. Однако эти усилия главным образом были предприняты в ответ на происшедшие события и негативное освещение, не были согласованы между миссиями и были предприняты только в последнее время.
The author claims that the extent of media publicity given to his guilty plea negated his right to presumption of innocence and thus denied him the right to a fair trial. Автор заявляет, что широкое освещение в средствах массовой информации вопроса о признании им своей виновности негативно сказалось на его праве на презумпцию невиновности и тем самым на праве справедливого судебного разбирательства.
The principle of access to such information was not only characteristic of sound State administration; it also had human rights aspects, particularly in the case of legal proceedings (access to the court file, publicity of proceedings, etc.). Принцип доступности такой информации не только связан с проблемой надлежащего государственного управления, но и включает в себя аспекты, относящиеся к правам человека, особенно применительно к судопроизводству (доступ к материалам дел, освещение прений и т.д.).
You will no doubt wish to ensure that the consensus reached by the Conference receives as much publicity as the controversies which preceded it. Вне всякого сомнения, вы захотите, чтобы достигнутый в рамках Конференции консенсус получил такое же широкое освещение в средствах массовой информации, как и предшествовавшая ей полемика.
Больше примеров...
Известность (примеров 34)
And Mandy got the publicity she wanted. И Менди получит известность, которую хотела.
Panama city, south padre get all the Tourism, money, publicity? То есть, почему это Канкуну или Панама-Сити загребать все деньги, туризм, известность?
Don't we want publicity? [ЖЕН] Разве нам не нужна известность?
You're going to get much publicity with this book. С этой книгой ты обретёшь широкую известность.
It was the first theosophical work by the author; according to Goodrick-Clarke, this book "gave sensational publicity to Blavatsky's phenomena" and the letters from the mahatmas, and drew the attention of the London Society for Psychical Research. Это первая теософская работа автора; по мнению Н. Гудрик-Кларка, после её издания феномены Е. П. Блаватской и послания махатм получили сенсационную известность, что впоследствии привлекло к ним внимание лондонского Общества психических исследований.
Больше примеров...
Публикации (примеров 41)
There are separate legal provisions on the publicity of sensitive personal data. В отношении публикации деликатных личных данных существуют отдельные правовые положения.
He began his career in publishing, first as associate publicity director of St. Martin's Press and later as an editor for Warner Books. Он начал свою карьеру в публикации, сначала в качестве директора по связи с общественностью в St. Martin's Press, а позже издателем в Warner Brooks.
No institution of the State shall distribute electoral publications, cards or any other form of publicity for the benefit or disadvantage of any particular candidate or party. Ни одно учреждение государства не должно распространять предвыборные публикации, карты или какую-либо форму рекламы в интересах или в ущерб какому-либо отдельному кандидату или партии .
In the field of legal information, the main task has been to disseminate information on women's rights by holding discussions, publishing articles and distributing brochures to the public in campaigns and publicity drives. В том что касается распространения юридической информации, то основное внимание уделяется ознакомлению общественности с правами женщин посредством организации дискуссий, публикации статей, распространения брошюр среди широкой общественности, а также проведения агитационно-пропагандистских кампаний и использования рекламных материалов.
Except where specifically provided for in the budget, as for example in the case of publications and publicity, all costs of communications, bank charges on remittances and other administrative costs will be drawn from the programme support charge. За исключением тех случаев, которые конкретно прописаны в бюджете, как, например, расходы на публикации и рекламу все расходы на связь, расходы в виде платы за банковские переводы и прочие административные расходы будут осуществляться за счет средств на поддержку программы.
Больше примеров...
Пропагандистских (примеров 27)
The community rehabilitation centres continued to organize embroidery and handicraft exhibitions for publicity and fund-raising purposes. Общинные центры реабилитации продолжали организовывать в пропагандистских целях и для мобилизации финансовых средств выставки вышивки и изделий народного творчества.
Non-government organisations also publicised New Zealand's ratification through references in their newsletters and other publicity material. Неправительственные организации также оповещают о ратифицированных Новой Зеландией международных договорах в своих информационных бюллетенях и иных пропагандистских материалах.
Trade unions have a right to conduct negotiations with other bodies representing the workers of enterprises, and to disseminate their publicity material. Профсоюзы имеют право на проведение переговоров с иными представительными органами работников предприятий, распространение своих пропагандистских материалов.
For publicity purposes, the media were invited to NERICA rice workshops and tasting held in Johannesburg, New York and Tokyo. В пропагандистских целях на семинары, посвященные сортам риса «НЕРИКА», которые проходили в Йоханнесбурге, Нью-Йорке и Токио, и проводившиеся в период их работы дегустации были приглашены представители средств массовой информации.
Recognizes also the need for enhanced publicity through a targeted strategy to be developed by the Department of Public Information on the forthcoming special sessions, international conferences and promotional campaigns of the United Nations pertaining to global issues using the United Nations Millennium Declaration as its guide; признает также необходимость использования целенаправленной стратегии, которую предстоит разработать для расширения деятельности Департамента общественной информации по освещению предстоящих специальных сессий, международных конференций и пропагандистских кампаний Организации Объединенных Наций, посвященных глобальным проблемам, с использованием в качестве его ориентира положений Декларации тысячелетия;
Больше примеров...
Слава (примеров 15)
No such thing as bad publicity, sir. Ничто иное, как дурная слава, сэр.
But, despite the pains my father had taken, the other designers expressed growing discontent about Korolev getting all the publicity, even if anonymously. Но, несмотря на все старания моего отца, другие конструкторы выражали растущее недовольство тем, что Королеву достается вся слава, хоть и анонимно.
This company can't afford any more bad publicity. Компании не нужна дурная слава.
Of course there's such a thing as bad publicity! Разумеется, это дурная слава!
2.4 The adverse publicity had been obtained by prison guards in Australia and released to other inmates. 2.4 "Слава" о его деяниях дошла до тюремных надзирателей в Австралии, а позднее и до заключенных.
Больше примеров...
Распространение информации (примеров 32)
At another level, private sector partners develop their own international links including publicity for their own services and facilities. С другой стороны, партнеры из частного сектора налаживают свои собственные международные контакты, включая распространение информации о предоставляемых ими услугах и своих средствах обслуживания.
Publicity for official tariff, information on clearance procedures, etc. WCO Распространение информации об официальном тарифе, о процедурах таможенной очистки и т. д.
States may offer information on measures such as dissemination of information, education and training, publicity, and allocation of budgetary resources. Государства могут представить данные о мерах, принимаемых в таких областях, как распространение информации, образование и профессиональная подготовка, просвещение и выделение бюджетных ассигнований.
Maximum publicity should be given through advertisements before finalizing frame agreements so that worldwide competition could be generated for bulk-purchase commodities. Следует обеспечивать максимально широкое распространение информации путем проведения рекламных кампаний до окончательной разработки рамочных соглашений, с тем чтобы при закупке товаров крупными партиями можно было обеспечить поступление конкурентных предложений от широкого круга поставщиков, действующих в различных географических районах мира.
INFORMATION & PUBLICITY ON CEDAW РАСПРОСТРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ И ПРОПАГАНДА КЛДЖ
Больше примеров...
Внимание общественности (примеров 16)
He traveled to Damascus by train where he is reported to have attracted a lot of publicity as well as opposition. Позднее на поезде он отправился в Дамаск, где, как сообщается, привлёк огромное внимание общественности и оппозиции.
A small number of accidents have occurred in association with the nuclear fuel cycle and have attracted widespread publicity. Произошло лишь небольшое количество аварий, связанных с ядерным топливным циклом, и они привлекли широкое внимание общественности.
Marking World Statistics Day globally every five years would enable this international day to have and to maintain a more exceptional status, more likely to give rise to high-profile events and to generate a considerable amount of publicity проведение Всемирного дня статистики на глобальном уровне раз в пять лет позволит этому международному дню обрести и сохранить более исключительный статус, что скорее всего будет сопровождаться проведением солидных мероприятий и привлечет к себе значительное внимание общественности;
Bahrain's accession to other human rights instruments was a matter which attracted considerable publicity and was of great importance to the Government of Bahrain. Присоединение Бахрейна к прочим договорам по правам человека вызывает пристальное внимание общественности и имеет важное значение для правительства Бахрейна.
In the Nordic countries, although resources had been limited, activities had been undertaken to call attention to the situation of the Sami in the spheres of publicity, culture, art and language. В Северных странах, несмотря на ограниченность ресурсов, были проведены мероприятия, с тем чтобы привлечь внимание общественности к положению саами в таких областях, как печать, культура, искусство и язык.
Больше примеров...
Пиар (примеров 10)
Yes, but it's publicity, especially in today's publishing market. Да, но это пиар, особенно учитывая нынешнюю ситуацию на издательском рынке.
Frankly, it's marvelous publicity. Сказать по правде, чудесный пиар.
Well, you know, it's not just about the bad publicity. Знаете, это не только черный пиар.
All my money has been going to the space and the publicity, and my parents are ready to murder me, but it's just so freeing to be your own boss, you know? Я потратила все деньги на помещение и на пиар, и мои родители готовы меня прибить, но так приятно быть самой себе хозяйкой!
I have no need for publicity. Мне не нужен пиар.
Больше примеров...
Шумиха (примеров 9)
The ambassador heard through back channels that when all this publicity dies down, Посол окольными путями узнал, что когда вся эта шумиха уляжется,
I don't care about publicity. Меня не волнует шумиха.
So there was a lot of publicity about this young, young designer arriving from Paris and opening this grand - Поднялась большая шумиха о молодом дизайнере, который приезжает из Парижа и открывает свой большой Дом моды.
Your Honor, ironically, all the publicity surrounding the case has brought about an unexpected bit of good fortune. Ваша честь, по иронии судьбы, шумиха вокруг этого дела принесла неожиданные результаты.
I mean, the publicity and the attention would be enormous. Я к тому, что огласка и шумиха будут огромными.
Больше примеров...
Паблисити (примеров 3)
It's registered to Harrison Publicity. Зарегистрирована на "Харрисон Паблисити".
You also manage J-me's publicity? Вы также занимаетесь его паблисити?
However, lawyers often provide legal assistance pro bono, which may be the case for large and well-known associations, since lawyers can count on publicity and prestige. Однако часто, например в случае крупных и хорошо известных ассоциаций, адвокаты могут оказывать юридическую помощь бесплатно, рассчитывая при этом на "паблисити" и повышение своего авторитета.
Больше примеров...