Английский - русский
Перевод слова Publicity

Перевод publicity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реклама (примеров 89)
This should be some good publicity for you. Это должна быть хорошая реклама для тебя.
No, this is publicity for Orin's new performance art show. Нет, это реклама нового арт-проекта Орина.
The publicity for your new business. Реклама для твоего нового бизнеса.
The publicity might help you get the series. Я думал, что такая реклама могла бы помочь тебе получить роль в сериале.
The genius who went to ground in China, the youngest mathematician ever to be awarded a Fields Medal, a future Nobel Prize winner - it's great publicity for us. Гений, обосновавшийся в Китае, самый молодой в мире математик, получивший Филдсовскую премию, будущий Нобелевский лауреат - для нас это превосходная реклама.
Больше примеров...
Публичность (примеров 84)
Its publicity had been ensured first by the publication formalities following its adoption and then by the ensuing wide international debate surrounding it. Его публичность была обеспечена сначала процедурами обнародования после его принятия, а затем последовавшими широкими международными дискуссиями по его поводу.
I thought the publicity would really help ZipCouch. Я думал, публичность поможет ЗипКоучу.
(a) in circumstances where publicity would prejudice the interests of justice or of public morality; а) при обстоятельствах, когда публичность нарушала бы интересы правосудия или общественной морали;
Regimes vary on whether publicity is necessary to constitute the security even between the immediate parties, or only for the purposes of effectiveness against third parties. Существующие режимы предусматривают различные решения по вопросу о том, является ли публичность необходимой для действительности обеспечения в отношениях между непосредственными сторонами или же только для целей действительности по отношению к третьим сторонам.
The publicity also helped spur an inoculation campaign in the U.S. that dramatically reduced the threat of the disease. Публичность гонки также послужила толчком для начала прививочной кампании в США, что резко снизило угрозу заболеваемости дифтерией.
Больше примеров...
Рекламный (примеров 39)
I hope that this is not a publicity stunt? Я надеюсь, что это не рекламный трюк?
Her surname was to have been changed to "Chancel", but an Italian publicity agent misspelled it to "Chanel". Русскую фамилию Столярофф она хотела сменить на «Chancel», но итальянский рекламный агент допустил ошибку, и с тех пор она «Chanel».
Isn't the most logical explanation that this is all a publicity stunt, a way to make headlines to drum up book sales? Разве это не логичное объяснение, что все происходящее - рекламный трюк, способ сделать сенсацию и поднять продажи книг?
After dropping out of Kuwasawa Design School, he worked as a publicity agent and established a design company. Бросив учёбу в Школе дизайна Кувасава, он работал как рекламный агент и учредил дизайнерскую компанию.
We got a publicity blitz. Can't we push that back? Так, нам пора готовит рекламный ролик.
Больше примеров...
Гласность (примеров 66)
A little publicity will help flush out Dopler and the kid. Небольшая гласность поможет вспугнуть Доплера и мальчишку.
Moreover, in practice, States and international organizations endeavour to give their interpretative declarations the desired publicity. Более того, на практике государства и международные организации стремятся обеспечить своим заявлениям о толковании необходимую гласность.
Because you need that kind of publicity? Потому что тебе нужна такая гласность?
Most of the items listed below had high expectations, significant financial investments, and/or widespread publicity, but fell far short of success. Большинство упомянутых ниже пунктов имело большие ожидания, существенные финансовые инвестиции, и/или широко распространенную гласность, но было далеко от успеха.
The publicity, the headlines. Гласность, заголовки газет.
Больше примеров...
Огласка (примеров 33)
I don't think the Justice Department needs that kind of publicity. Не думаю, что министерству Юстиции нужна такая огласка.
I mean, the publicity and the attention would be enormous. Я к тому, что огласка и шумиха будут огромными.
Because she's afraid of publicity ruining her career and her husband finding out what she does on these girl trips to the city. Потому что боится, что огласка погубит ее карьеру и ее муж узнает о том, что она делала во время своих поездок в город.
Maybe I could have helped if I'd known, but I'm still in the middle of things with immigration, and we're under such scrutiny, he must have been afraid any publicity would've endangered Monika. Может, если бы я знала, я могла бы помочь, но я все еще разбираюсь с миграционной службой, мы под пристальным вниманием, должно быть он боялся, что любая огласка и Моника исчезнет.
The lawsuit and resulting publicity was a factor in the establishment of occupational disease labor law. Иск и сопутствующая ему огласка в СМИ стали одним из факторов при принятии в США специального закона о профессиональных заболеваниях.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 29)
C. Information and publicity relating to the rights recognized in the Covenant С. Информация о закрепленных в Пакте правах и их пропаганда
E. Information and publicity 49 - 53 10 Е. Информация и пропаганда 45 - 53 13
In 2007 the topic "Publicity for family values, a cult of the healthy family, love of children and the uncompromising fight against child neglect and vagrancy" was included in the list of projects for receiving State support. С 2007 года в перечень проектов для оказания государственной поддержки включена тема "Пропаганда семейных ценностей, культа здоровой семьи, любви к детям, бескомпромиссной борьбы с детской беспризорностью и бродяжничеством".
Effective national machinery and publicity Эффективные национальные механизмы и пропаганда
In the same year, through the resettlement support programmes, 79 actions (ranging from campaigns to rallies, seminars, workshops, and publicity sessions) were carried out to promote recognition of health as a basic human right. В этом же году в рамках программ содействия перезаселению земель было проведено 79 мероприятий (кампаний, встреч, дней, практикумов, распространения информации и т. п.), целью которых была пропаганда признания права на здоровье как основного права человека.
Больше примеров...
Освещение (примеров 65)
During the biennium 1992-1993, 12 observances were the subject of wide publicity by the centres. В течение двухгодичного периода 1992-1993 годов центры обеспечили широкое освещение 12 мероприятий.
In evaluating the results of his office, Mr. Kaltenbach indicated that a major achievement had been the continuous publicity his office had given to minority issues, and that consequently public attitudes had been affected positively. Давая оценку результатам работы своего учреждения, г-н Кальтенбах отметил, что одним из главных достижений он считает постоянное освещение его учреждением вопросов меньшинств и, как результат, изменение отношения общественности к ним в положительную сторону.
The principle of access to such information was not only characteristic of sound State administration; it also had human rights aspects, particularly in the case of legal proceedings (access to the court file, publicity of proceedings, etc.). Принцип доступности такой информации не только связан с проблемой надлежащего государственного управления, но и включает в себя аспекты, относящиеся к правам человека, особенно применительно к судопроизводству (доступ к материалам дел, освещение прений и т.д.).
Publicity and education activities on narcotics control have been further promoted. Освещение и распространение информации о мероприятиях в области контроля над наркотиками получили дальнейшее развитие.
As to the prophylactic effect of media publicity, counsel argues that there was some coverage of the cases of the complainant and his wife around the time of the former's removal, but that thereafter interest has been limited. Что касается профилактического воздействия предания гласности в средствах массовой информации, то адвокат утверждает, что какое-то время до и после высылки заявителя в средствах массовой информации имело место некоторое освещение дел заявителя и его жены, однако потом интерес к ним был ограниченным.
Больше примеров...
Известность (примеров 34)
They give recognition and publicity to the best efforts from 38 European countries. Премия обеспечивает признание и известность наиболее успешным усилиям в 38 европейских странах.
I don't think more publicity would have... Не думаю, что большая известность могла бы...
We could never drum up this kind of publicity in a million years. Мы бы не получили такую известность и за миллион лет.
Panama city, south padre get all the Tourism, money, publicity? То есть, почему это Канкуну или Панама-Сити загребать все деньги, туризм, известность?
Look, you're a brilliant writer with incredible creative range, but I worry the publicity you two are getting right now is distracting people from your real talent. Послушай, ты блестящий писатель с невероятным творческим потенциалом, но я боюсь, что ваша с ней нынешняя известность отвлекает людей от твоего настоящего таланта.
Больше примеров...
Публикации (примеров 41)
recording and publicity of charts and учета и публикации карт и географических
The ministerial order on the publication in question may also prohibit any publicity for that publication. В своем распоряжении о запрещении соответствующей публикации министр может также предусмотреть запрет на любую рекламу этой публикации.
The duration of the lists should be considered in conjunction with the publicity requirements in subparagraph (a). Вопрос о сроке действия списков следует рассматривать совместно с требованиями о публикации информации, содержащимися в подпункте (а).
In conformity with the practice which St. Helena has now adopted with respect to proceedings under United Nations human rights treaties in general, publicity for this will be arranged by means of an article published in the Island's weekly newspaper. В соответствии с практикой, принятой на острове Св. Елены в отношении материалов, касающихся договоров по правам человека Организации Объединенных Наций в целом, они будут преданы гласности путем публикации соответствующей статьи в еженедельной газете острова.
For these, advertising, book launches and other publicity events should be organized (see para. 56 above). Такие публикации нуждаются в рекламе, презентациях и других общественных мероприятиях (см. пункт 56 выше);
Больше примеров...
Пропагандистских (примеров 27)
More than 160,000 items of publicity material were distributed during 1993. В 1993 году было распространено свыше 160000 пропагандистских материалов.
Trade unions have a right to conduct negotiations with other bodies representing the workers of enterprises, and to disseminate their publicity material. Профсоюзы имеют право на проведение переговоров с иными представительными органами работников предприятий, распространение своих пропагандистских материалов.
The department has been actively working with community stakeholders in organizing various publicity and health promoting activities. "Breastfeeding Action Day" was held on 30 July 2010 with more than 1100 participating mothers. Департамент активно сотрудничает с заинтересованными сторонами на уровне общин в организации различных пропагандистских и оздоровительных мероприятий. 30 июля 2010 года был проведен День пропаганды грудного вскармливания, в котором приняли участие свыше 1100 матерей.
The committee also organized the publication of publicity material on women and the media, the aim of which was to urge the media to give women and men as far as possible equal opportunities to express themselves in the media. Комитет организовал также публикацию пропагандистских статей о женщинах в средствах массовой информации, главная цель которых заключалась в обращении к средствам массовой информации с призывом предоставлять женщинам и мужчинам максимально равные возможности для высказывания своих мнений в средствах массовой информации.
Recognizes also the need for enhanced publicity through a targeted strategy to be developed by the Department of Public Information on the forthcoming special sessions, international conferences and promotional campaigns of the United Nations pertaining to global issues using the United Nations Millennium Declaration as its guide; признает также необходимость использования целенаправленной стратегии, которую предстоит разработать для расширения деятельности Департамента общественной информации по освещению предстоящих специальных сессий, международных конференций и пропагандистских кампаний Организации Объединенных Наций, посвященных глобальным проблемам, с использованием в качестве его ориентира положений Декларации тысячелетия;
Больше примеров...
Слава (примеров 15)
Probably grabbed the case to get some cheap publicity. Адвокат Крингла. Возможно, ему нужна дешевая слава.
No such thing as bad publicity, sir. Ничто иное, как дурная слава, сэр.
It would be great publicity for your foundation and for ours. Отличные подспорье и слава для твоей фирмы и для нашей.
Well, that seems reasonable enough, and who wants that kind of publicity? Это кажется разумным, кому нужна такая слава?
I can't stand bad publicity! Мне не нужна дурная слава!
Больше примеров...
Распространение информации (примеров 32)
The transparency of the work and the publicity of the findings should be ensured to the maximum extent. Транспарентность в работе и распространение информации о ее результатах должны обеспечиваться в максимально возможной степени.
The programmes included school talks, seminars and workshops for teachers and social workers, community involvement projects, a telephone hotline service, education and publicity through the media, and so forth. Эти программы предусматривали проведение бесед в школах, семинаров и рабочих совещаний для преподавателей и социальных работников, осуществление проектов участия общин, создание прямой телефонной линии, просвещение и распространение информации через средства массовой информации и т.д.
To the Inter-Parliamentary Union to give the widest publicity possible to this Declaration and, notably that it be transmitted to all national parliaments for their attention; Межпарламентский союз обеспечить как можно более широкое распространение информации о настоящем Заявлении и, в частности, довести его до сведения всех национальных парламентов;
Considering that paragraphs 99,100 and 101 of the Final Document provide for the mechanisms of a programme to mobilize world public opinion to promote disarmament, including the dissemination of information and publicity to complement the educational work, учитывая, что в пунктах 99,100 и 101 Заключительного документа предусматривается создание механизмов программы мобилизации мнения мировой общественности в интересах разоружения, включая распространение информации и популяризаторскую работу в целях дополнения деятельности в области образования,
Information and publicity about the rights of the child Распространение информации о правах ребенка
Больше примеров...
Внимание общественности (примеров 16)
I can generate publicity in a million different ways. Я могу привлечь внимание общественности миллионом разных способов.
She has characterised "Haters" as "tongue-in-cheek" and said people would know what it is about when they heard it, and it attracted substantial publicity when rumors circulated that it was about actress Lindsay Lohan, with whom Duff was alleged to have been feuding. Она назвала «Haters» «насмешливой» и сказала, что люди поймут, о чём она, когда услышат, и она существенно привлекла внимание общественности, когда поползли слухи о том, что она об актрисе Линдси Лохан, с которой Дафф враждовала.
Bahrain's accession to other human rights instruments was a matter which attracted considerable publicity and was of great importance to the Government of Bahrain. Присоединение Бахрейна к прочим договорам по правам человека вызывает пристальное внимание общественности и имеет важное значение для правительства Бахрейна.
In the Nordic countries, although resources had been limited, activities had been undertaken to call attention to the situation of the Sami in the spheres of publicity, culture, art and language. В Северных странах, несмотря на ограниченность ресурсов, были проведены мероприятия, с тем чтобы привлечь внимание общественности к положению саами в таких областях, как печать, культура, искусство и язык.
Dame Silvia Cartwright's nomination and subsequent election to a second term on the Committee in 1996 attracted some publicity. Внимание общественности привлекло выдвижение и последующее назначение Сильвии Картрайт на второй срок в состав комитета.
Больше примеров...
Пиар (примеров 10)
And it could be great publicity for your book about ashby. К тому же, это классный пиар для твоей книги об Эшби.
Frankly, it's marvelous publicity. Сказать по правде, чудесный пиар.
All my money has been going to the space and the publicity, and my parents are ready to murder me, but it's just so freeing to be your own boss, you know? Я потратила все деньги на помещение и на пиар, и мои родители готовы меня прибить, но так приятно быть самой себе хозяйкой!
You can't buy this kind of publicity. Такой пиар купить невозможно.
Is this good publicity or bad? Это белый пиар или черный пиар?
Больше примеров...
Шумиха (примеров 9)
Although Mexico was not the first to include a collective action clause in a bond under New York law, the publicity that accompanied Mexico's issue seems to have encouraged emerging market issuers to embrace that practice more broadly. Хотя Мексика была не первой страной, указавшей положения о коллективных действиях на облигациях в соответствии с законодательством штата Нью-Йорк, но шумиха, которая это сопровождала шаг Мексики, похоже, способствовала тому, что заемщики из стран с развивающимися рынками стали более широко применять подобную практику.
So there was a lot of publicity about this young, young designer arriving from Paris and opening this grand - Поднялась большая шумиха о молодом дизайнере, который приезжает из Парижа и открывает свой большой Дом моды.
Your Honor, ironically, all the publicity surrounding the case has brought about an unexpected bit of good fortune. Ваша честь, по иронии судьбы, шумиха вокруг этого дела принесла неожиданные результаты.
And I'm sure you don't need the publicity that comes with it. I don't care about publicity. И я думаю, что тебе не нужна шумиха, которая потом поднимется.
As soon as the publicity dies down, the American public will greet this book with the thunder and silence it deserves. Помяните моё слово: едва уляжется шумиха, как американская публика наградит эту книгу заслуженным забвеньем.
Больше примеров...
Паблисити (примеров 3)
It's registered to Harrison Publicity. Зарегистрирована на "Харрисон Паблисити".
You also manage J-me's publicity? Вы также занимаетесь его паблисити?
However, lawyers often provide legal assistance pro bono, which may be the case for large and well-known associations, since lawyers can count on publicity and prestige. Однако часто, например в случае крупных и хорошо известных ассоциаций, адвокаты могут оказывать юридическую помощь бесплатно, рассчитывая при этом на "паблисити" и повышение своего авторитета.
Больше примеров...