'Now they're hoping that today's publicity will encourage someone who knew Farid 'to come forward and fill in some of the missing parts to the puzzle.' |
Они надеются, что огласка сможет подтолкнуть кого-нибудь, кто знал Фарида, выступить и дополнить недостающую часть этой головоломки. |
Further, the author alleges that all the pre-trial publicity made it difficult to obtain an impartial jury; in this respect counsel points out that New Zealand does not have a system of interrogatories for jury members. |
Далее автор заявляет, что огласка, предшествовавшая слушанию, затруднила отбор беспристрастных присяжных; в связи с этим адвокат отмечает, что в Новой Зеландии не существует системы письменного опроса присяжных заседателей. |
The author has not established that the wide publicity occurred at a time proximate to the trial, or that the judge's directions to the jury regarding the presumption of innocence were insufficient or amounted to a denial of justice. |
Автор не показала, что широкая огласка имела место в период, близкий к периоду судебного разбирательства, или что напутствия судьи присяжным относительно презумпции невиновности были недостаточными или составляли отказ в правосудии. |
And father as far as what happened here today, I hope I can have your agreement to create as little publicity as possible. |
что здесь произошло, надеюсь, вы понимаете, что огласка будет излишней. |
Better publicity and public awareness would give them more effect and respect. |
Более широкая огласка и информирование общественности приведут к большей эффективности и большему соблюдению этих принципов. |
The lawsuit and resulting publicity was a factor in the establishment of occupational disease labor law. |
Иск и сопутствующая ему огласка в СМИ стали одним из факторов при принятии в США специального закона о профессиональных заболеваниях. |
Publicity like this could encourage the unsub or inspire a copycat. |
Подобная огласка может подтолкнуть субъекта или вдохновить подражателя. |
The Group of Experts noted that most of the major intentional incidents that it discussed involved offenders whose motives encompassed the high profile and publicity generated by large explosions. |
Группа экспертов отметила, что большинство обсуждавшихся ею крупных дел, связанных с пред-намеренными взрывами, были связаны с правонару-шителями, для которых мотивировкой служила широкая огласка и внимание общественности в слу-чае крупных взрывов. |