| All the functions of DNA depend on interactions with proteins. | Все функции ДНК зависят от её взаимодействия с белками. |
| PCAF forms complexes with numerous proteins that guide its activity. | PCAF образует комплексы с многочисленными белками, которые направляют свою активность. |
| The elaiosome is rich in lipids and proteins, and may be variously shaped. | Элайосома богата липидами и белками и может иметь различную форму. |
| The rate of deadenylation may also be regulated by RNA-binding proteins. | Скорость деаденилирования может также регулироваться РНК-связывающими белками. |
| This protein forms a heterotrimeric complex with checkpoint proteins RAD9 and RAD1. | Этот белок образует комплекс с гетеротримерными белками контрольной точки RAD9 и RAD1. |
| FDX-1 has the capability to bind to metals and proteins. | Ферредоксин-1 способен связываться с металлами и белками. |
| Astbury, meanwhile, moved to Leeds in 1928, where he also began working on amino acids and proteins. | Тем временем Эстбери переехал в 1928 году в Лидс, где также начал работать над аминокислотами и белками. |
| Chlorophyll itself is bound to proteins and can transfer the absorbed energy in the required direction. | Хлорофилл в клетке связан с белками и может поглощать и передавать энергию в заданном направлении. |
| It interacts with proteins which are involved in transcription, cell signaling, and intracellular transporting. | Он взаимодействует с белками, участвующими в транскрипции, передаче сигнала в клетке и внутриклеточном транспорте. |
| Components of this complex bind to a number of different scaffolding proteins, phosphotases, kinases, and receptors. | Компоненты этого комплекса связываюся с различными каркасными белками, фосфатазами, киназами и рецепторами. |
| UCPs are transmembrane proteins that decrease the proton gradient generated in oxidative phosphorylation. | Разобщающие протеины являются трансмембранными белками, которые уменьшают градиент протонов в окислительном фосфорилировании. |
| This protein also forms transcriptional repressor complexes by associating with many different proteins, including YY1, a mammalian zinc-finger transcription factor. | Этот белок также формирует комплексы транскрипционных репрессоров, связываясь с различными белками, в том числе YY1, одним из фактором транскрипции млекопитающих. |
| Aurora B complexes with three other proteins, Survivin, Borealin and INCENP. | Aurora B образует комплекс с тремя другими белками: сурвивином, бореалином и INCENP. |
| Thus, the ratio of proteins, lipids, and carbohydrates must be 1:1:4 respectively. | Так, баланс между белками, липидами и углеводами должен составлять 1:1:4, соответственно. |
| The activity of specific piRNAs in the epigenetic process also requires interactions between piwi proteins and HP1a, as well as other factors. | Активность специфических piРНК в эпигенетических процессах также требует взаимодействия piРНК с белками Piwi, HP1a и другими факторами. |
| Instead, we want to feed them more vegetable proteins. | Вместо этого, мы предпочитаем кормить их растительными белками. |
| The value of the global fish trade exceeds the value of international trade in all other animal proteins combined. | Стоимость глобальной торговли рыбой превышает стоимость международной торговли всеми другими животными белками вместе взятыми. |
| Tomorrow, our beef will be rich with the proteins that we need to make men of your sons. | Завтра, наша говядина обогатится белками... так что пора делать из ваших сынов настоящих мужчин. |
| And so we didn't build any models, and Francis sort of continued to work on proteins. | Ну вот мы больше и не строили моделей, и Фрэнсис, вроде как, продолжал работать над белками. |
| As far as the foreigner's basic needs are concerned, he or she is given food supplying proteins and carbohydrates. | Что касается обслуживания и удовлетворения основных потребностей депортируемого лица, то ему обеспечивается питание, богатое белками и углеводами. |
| The complex interactions between DNA repair proteins suggest that eukaryote CSB upholds some but not all of the functions of its prokaryotic precursors. | Сложные взаимодействия между белками репарации ДНК предполагают, что CSB у эукариот поддерживает некоторые, но не все функции своих прокариотических прекурсоров. |
| It is involved in regulation of the catalytic protein Aurora B. It performs this function in association with two other proteins - Survivin and Borealin. | Он участвует в регуляции каталитического белка Aurora B, выполняя эту функцию в сочетании с двумя другими белками - сурвивином и бореалином. |
| Often cell death is caused by cessation of its normal activity due to proteins produced by the virus, not all of which are components of the virus particle. | Часто причиной гибели клетки является подавление её нормальной активности белками вируса, не все из которых входят в состав вирусной частицы. |
| For example, YbeB, a protein of unknown function was found to interact with ribosomal proteins and later shown to be involved in translation. | Например, УЬёВ, считавшийся белком с неизвестной функцией, по интерактому взаимодействует с рибосомальными белками и, как было показано позже, участвует в процессе трансляции. |
| The guardee protein is RIN4, which is hyperphosphorylated by the Avr proteins. | Роль guardee-белка выполняет RIN4, который гиперфосфорилируется Avr белками. |