Английский - русский
Перевод слова Prostitution
Вариант перевода Публичных

Примеры в контексте "Prostitution - Публичных"

Примеры: Prostitution - Публичных
Prostitution is practised in all regions of the country in brothels, prostitution centres and permanent sites. Проституция существует во всех регионах страны в виде публичных домов, центров проституции и мест наибольшего распространения проституции.
Further information was requested on the law against prostitution, in particular regarding prosecution of minors, forced prostitution and punishment of pimps and proprietors of houses of prostitution. Запрашиваются также дополнительные сведения о законе против проституции, в частности положений, касающихся преследования несовершеннолетних, принудительной проституции и наказания за сутенерство и содержание публичных домов.
Prostitution In recommendation 22 the Commission suggests the appointment of a neutral, independent authority to evaluate the intended and unintended effects of the Act on the Abolishment of the Ban on Brothels (see also conclusion 21). В рекомендации 22 Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин предлагает поручить нейтральному, независимому органу дать оценку желательным и нежелательным последствиям принятия Закона об отмене запрета на деятельность публичных домов (см. также заключение 21).
The position of prostitution in Ecuador was contradictory: it was banned, yet at the same time tolerated behind closed doors in licensed brothels. С одной стороны, она запрещена законом, но допускается за закрытыми дверями в лицензированных публичных домах.
The new employment relationship between the operator of the prostitution business and the prostitute has still to be determined. Новые формы трудовых отношений между владельцами публичных домов и лицами, занимающимися проституцией, еще предстоит определить.
The latest statistics available from the Public Security Directorate indicate that cases involving houses of prostitution have increased, accounting for 26.42 per cent of all criminal prosecutions during 2000-2001, with 106 cases in the former year and 134 in the latter. Последние статистические данные, представленные Управлением общественной безопасности, свидетельствуют о том, что количество дел, связанных с содержанием публичных домов, увеличилось со 106 в 2000 году до 134 в 2001 году и составило за этот период 26,42 процента от общего количества уголовных дел.
The reality, however, does not bear out these rules. The legal provisions are not applied, places of prostitution are numerous, and no real steps are taken against prostitutes, procurers or brothel owners or keepers. На практике реальность противоречит установкам нормативных документов: правовые положения не применяются, число публичных домов велико, а реальные карательные меры, направленные против проституток, сутенеров, владельцев или управляющих публичными домами, практически не применяются.
Strict enforcement of the laws against child prostitution, particularly those requiring the verification of age, had made brothel owners wary of employing unde-age girls. Благодаря строгому применению законов о пресечении детской проституции, в частности правил о проверке возраста, хозяева публичных домов остерегаются принимать на работу несовершеннолетних.
Maintaining a regular presence in the "windowfront" prostitution zone and in the small hotels district; расширено повседневное присутствие в рамках "оконной" проституции и в квартале публичных домов;
These include the sale of X-rated pornographic materials (1989) and prostitution in brothels (1992), although brothels are only permitted to operate in the suburbs of Hume, Mitchell and Fyshwick. Они включали в себя продажу порнографических материалов (англ. X-rated pornographic materials) 1989 г. и проституцию в публичных домах (1992), хотя последние разрешены только в пригородах Хьюма, Митчелла и Фюшвика.
It further provides for the imprisonment, for a period of not less than one year, of any person who opens, manages or howsoever assists in the management of a brothel or place of prostitution, together with a fine of not less than 100 dinars. Кроме того, этой статьей предусматривается лишение свободы на срок до одного года любого лица, которое открывает, содержит или иным образом содействует содержанию публичных домов или мест для занятия проституцией, а также штраф за подобные действия на сумму до 100 динар.
The Child Protection Act also provides for offences such as ill treatment of children or causing children to be sexually abused, to have access to brothels or to engage in prostitution. Закон о защите детей также предусматривает судебное преследование за совершение таких преступлений, как жестокое обращение с детьми, сексуальные надругательства над детьми, создание условий для посещения детьми публичных домов или их вовлечение в проституцию.
They also demanded suppression of the distinction between married women and concubins, between legitimate and natural children, the abolition of prostitution - they obtained the closing of the maisons de tolérance (legal unofficial brothels). Они также выступали за отмену общественного различия между замужней женщиной и конкубинами, между законными и незаконорожденными детьми, а также за запрет проституции, - они добились закрытия домов терпимости (неофициальных публичных домов).
THREE BIG SHOTS OF EUROPEAN PROSTITUTION ARRESTED. Задержаны поставщики публичных домов.
Poverty, in its most varied expressions, interferes directly in the situation by favoring "life in the streets and the route of prostitution, sex tourism, exploitation by networks, bawdy houses, and hotels."81 Нищета в самых разных формах приводит непосредственно к ситуации, подталкивающей детей и подростков "к жизни на улице и занятию проституцией, делает их объектами секс-туризма, эксплуатации в организованных сетях, публичных домах и гостиницах".
The Prostitution Control (Planning) Act 2000 improves enforcement activity against illegal brothels. Закон 2000 года о контроле за занятием проституцией (планирование) предусматривает более жесткие меры, которые правоохранительные органы вправе применять по отношению к содержателям незаконных публичных домов.
Although the Ministry of Tourism does not encourage mass tourism, it is still recommended to develop a safety and protection strategy to minimize the effects of tourism based prostitution. В настоящее время законом запрещаются приставания со стороны проституток, проживание на доходы от проституции, порабощение женщин в сексуальных целях и содержание публичных домов.
According to the Chief of the Cuban Revolutionary Police, prostitution in Cuba is very different in character than in many countries since it is not an organized phenomenon. В Пинар-дель-Рио, например, имеются "дома встреч", где проститутки "снимают" клиентов, но заведений по оказанию сексуальных услуг, например публичных домов, по его утверждениям, не существует.
Over the past five years, a total of 36,389 cases of organizing prostitution, forcing, luring, or procuring women into prostitution, harbouring prostitutes, or frequenting underage prostitutes were adjudicated in Chinese courts. За последние пять лет китайские суды рассмотрели в общей сложности 36389 дел, связанных с организацией проституции, принуждением к занятию проституцией, вовлечением с помощью уловок в занятие проституцией, поставкой женщин для целей проституции, содержанием публичных домов или использованием услуг несовершеннолетних проституток.
Results of the Act on the Punishment of Procuring Prostitution and Associated Acts that has entered into effect in September 2004 are as follows: The number of brothels have been on a steady decrease. Благодаря Закону о наказании за сводничество и связанные с ним действия: Количество публичных домов неуклонно сокращается.