Английский - русский
Перевод слова Propulsion
Вариант перевода Двигательных установок

Примеры в контексте "Propulsion - Двигательных установок"

Примеры: Propulsion - Двигательных установок
Industry is also working with Governments and auto manufacturers on biofuels and with academia and Governments on advanced propulsion systems, fuels and other improvements such as lightweight materials. Промышленные круги также совместно с правительствами и производителями автомобилей занимаются разработкой биотоплива и с научными кругами и правительствами - разработкой перспективных двигательных установок, видов топлива и других новшеств, таких, как легковесные материалы.
It may be advisable to include in declarations on highly enriched uranium the inventories of material resulting from nuclear disarmament, material declared in excess of defence needs and material in active and reserve stockpiles for military, naval propulsion. Было бы целесообразно, возможно, включать в декларации высокообогащенного урана информацию о запасах материалов, высвободившихся в результате ядерного разоружения; материалов, объявленных излишними в плане оборонных требований; и материалов, содержащихся в активно используемых и резервных запасах для военно-морских двигательных установок.
The paper also assumes that an FMCT would not prohibit production for military, non-explosive purposes, such as for naval nuclear propulsion, nor would it prohibit production for specified civilian uses, such as the production of radioisotopes. В документе также делается допущение, что ДЗПРМ не будет запрещать производство в военных невзрывных целях, например для военно-морских ядерных двигательных установок, и не будет запрещать производство для указанных гражданских нужд, таких как производство радиоизотопов.
For nine months in 1999 he was the Reactor and Propulsion inspector for the Navy's Submarine Board of Inspection and Survey (INSURV). Девять месяцев в 1999 году Боуэн был инспектором в комиссии по контролю и обслуживанию реакторов и двигательных установок подводных лодок.
There seems to be a wide propension to consider that a future FMCT should not cover uranium enriched for non-explosive use, among which naval propulsion and research reactors. Пожалуй, имеет место широкая склонность полагать, что будущий ДЗПРМ не должен охватывать уран, обогащенный для невзрывного использования, в том числе для военно-морских двигательных установок и исследовательских реакторов.
The propellant requirements of conventional propulsion systems make their use for transferring multiple objects infeasible, and instead the electrodynamic tether is considered to be one of the most promising propulsion systems for de-orbiting debris in LEO. Связанные с топливом требования обычных двигательных установок делают их использование для перемещения нескольких объектов нецелесообразным, и вместо этого одной из наиболее перспективных двигательных установок для удаления космического мусора с НОО считается электродинамическая тросовая система.
Snecma Moteurs, which in 1999 brought the activities of Société européenne de propulsion, within its Rocket Engine Division, is the leading European company in the field of space propulsion. Компания "Снекма мотёр", отдел ракетных двигателей которой взял на себя в 1999 году функции Европейского общества двигательных установок, является ведущей европейской компанией в области космических двигательных установок.
He managed the propulsion and combustion products department where he was responsible for liquid rocket engine development. Он работал в отделе двигательных установок, где отвечал за разработку жидкостных ракетных двигателей.
From late 1995 to May 1997, Kværner extended the length of the platform and added a pair of support columns and additional propulsion systems. С конца 1995 года по май 1997 года, компания Kværner увеличила длину платформы и добавила пару колонн поддержки и дополнительных двигательных установок.
Sensors using these new technologies could have application in monitoring manufacturing processes, static testing of missile propulsion systems and flight tests of missiles. Датчики, основанные на этих новых технологиях, могут найти применение в наблюдении за технологическими процессами, статическими испытаниями ракетных двигательных установок и летными испытаниями ракет.
Manufacture for civil purposes, so-called "known purposes", which also includes final storage or production of nuclear fuel for ship propulsion, is still permitted. Вместе с тем все же позволяется изготовление в гражданских целях - в так называемых "известных целях", что включает конечное хранение или производство ядерного топлива для военно-морских двигательных установок.
Its principal objective was to "establish a technology base for nuclear rocket engine systems to be utilized in the design and development of propulsion systems for space mission application". Главная цель программы заключалась в «создании технической базы для систем ядерных ракетных двигателей, которые будут использоваться в разработке и развитии двигательных установок для космических миссий».
Further benefits may accrue from powering vessels with methane fuel, improving the use of waste heat from propulsion machinery, utilizing new sail technology or applying new types of paint to hulls. Дополнительные выгоды могут быть получены от использования в качестве топлива метана, более эффективного использования тепла выхлопных газов двигательных установок, применения новых парусных технологий или использования новых видов краски для обработки корпусов.
(e) Considerable thought is being given to the feasibility of removing satellites from operating orbits by means of the electric propulsion systems that are normally used for altitude correction. е) значительное внимание уделяется изучению возможностей увода космических аппаратов с рабочих орбит с помощью электроракетных двигателей, которые обычно используются в качестве корректирующих двигательных установок космических аппаратов.