Английский - русский
Перевод слова Propulsion

Перевод propulsion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двигатель (примеров 27)
Only auxiliary power, propulsion. Только аварийное питание, двигатель.
The solid rocket propulsion unit was developed by CITEFA. Реактивный ракетный двигатель для MARA был разработан CITEFA.
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology. Ионный двигатель, высокая скорость, уникальная технология.
Since I arrived, I have been unable to access any of the core systems, power, navigation or propulsion. С тех пор, как я попал сюда, Я не могу получить доступ ко многим основным системам корабля управление, питание, двигатель, навигация.
The TV series does not reveal whether these celestial bodies are within one star system, only saying that Serenity's mode of propulsion is a "gravity-drive". Телесериал не раскрывает, находятся ли эти небесные тела в одной звёздной системе, и не объясняет, имеет ли Серенити сверхсветовой двигатель (он просто называется «гравитационным движком»).
Больше примеров...
Двигательных установок (примеров 39)
The specific topic of naval propulsion though has not been subject of discussion within the IAEA. Впрочем конкретно тема военно-морских двигательных установок не являются предметом дискуссии в рамках МАГАТЭ.
Another example of using critical points is in the production of liquid propellant propulsion systems. Второй пример использования критических точек относится к процессу производства двигательных установок, работающих на жидком топливе.
Some documents indicate moreover that production of fissile material for naval propulsion is not forbidden under the NPT even to non nuclear weapon States. Некоторые документы указывают к тому же, что производство расщепляющегося материала для военно-морских двигательных установок не воспрещается по ДНЯО даже государствам, не обладающим ядерным оружием.
There seems to be a wide propension to consider that a future FMCT should not cover uranium enriched for non-explosive use, among which naval propulsion and research reactors. Пожалуй, имеет место широкая склонность полагать, что будущий ДЗПРМ не должен охватывать уран, обогащенный для невзрывного использования, в том числе для военно-морских двигательных установок и исследовательских реакторов.
Snecma Moteurs, which in 1999 brought the activities of Société européenne de propulsion, within its Rocket Engine Division, is the leading European company in the field of space propulsion. Компания "Снекма мотёр", отдел ракетных двигателей которой взял на себя в 1999 году функции Европейского общества двигательных установок, является ведущей европейской компанией в области космических двигательных установок.
Больше примеров...
Тяги (примеров 42)
In a first embodiment, the method for generating propulsion is characterized in that a rotating stream of working fluid is directed along an inner conical surface by rotating blades. В первом варианте способ создания тяги характеризуется направлением вращательного потока рабочего тела вдоль внутренней конической поверхности посредством вращающихся лопаток.
That electric power is supplied to the electric propulsion power management system where it is used to power electric drive motors and/or charge batteries and ultra-capacitors. Эта электроэнергия подается в систему электрической тяги и распределения энергии и используется для питания приводных электродвигателей и/или подзарядки аккумуляторных батарей и ультраконденсаторов.
2.23. "Rechargeable energy storage system (RESS)" means the rechargeable energy storage system that provides electric energy for electric propulsion. 2.23 "Перезаряжаемая энергоаккумулирующая система (ПЭАС)" - перезаряжаемая энергоаккумулирующая система, которая обеспечивает подачу электроэнергии для создания электрической тяги.
2.28. "Electrical energy conversion system" means a system (e.g. fuel cell) that generates and provides electrical energy for electrical propulsion, 2.28 "Система преобразования электроэнергии" означает систему (например, топливный элемент), генерирующую и подающую электроэнергию для создания электрической тяги.
The claimed jet propulsion device is intended for use in vehicles or other devices which move in a three-dimensional gaseous or liquid medium, such as air or water, and provides for thrust and thrust moment which can be controlled in terms of magnitude and direction. Заявленный струйный движитель предназначен для применения на транспортных средствах или других устройствах, перемещающихся в трёхмерной газовой или жидкой среде, например, в воздухе или в воде, и обеспечивает управляемые по величине и направлению тягу, и момент тяги.
Больше примеров...
Силовых установок (примеров 26)
Recent advancements in propulsion technology allow more velocity change per unit mass of propellant, but cannot be used to manoeuvre quickly, and thus are limited in applicability. Последние достижения в области технологии силовых установок позволяют производить более значительные изменения скорости на единицу массы топлива, но не могут быть использованы для быстрого маневрирования, и тем самым их применимость носит ограниченный характер.
The legacy and continuing danger to the global environment and security by nuclear weapons and nuclear propulsion operations Наследие и сохраняющаяся опасность для мировой природной среды и безопасности ядерного оружия и атомных силовых установок
Due to the development of alternative propulsion systems, the expert from Germany introduced GRSP-42-01 aiming at extending requirements for electric shock to all relevant vehicles and parts. В связи с разработкой альтернативных силовых установок эксперт от Германии представил документ GRSP-42-01, направленный на распространение требований в отношении электрического удара на все соответствующие транспортные средства и узлы.
Also, since an FMCT would not cover fissile materials such as neptunium-237 and americium-241, -242 and -243 or reactor-grade plutonium or fissile material for naval and space propulsion, it would not amount to a real non-proliferation arrangement either. Кроме того, поскольку ДЗПРМ не будет охватывать такие расщепляющиеся материалы, как нептуний-237 и америций-241,242 и 243 или реакторный плутоний или расщепляющийся материал для военно-морских и космических силовых установок, он не был бы равноценен и реальному нераспространенческому механизму.
It was agreed within HDH that the propulsion work delivered by the hybrid system over the duty cycle shall be used as basis for calculating the emission values, since this approach allows a fair comparison between conventional and hybrid powertrains. В рамках рабочей группы БГТС было решено, что в качестве основы для расчета значений выбросов должна использоваться произведенная гибридной системой за рабочий цикл работа, которая была преобразована в тягу, поскольку такой подход позволяет произвести объективное сопоставление обычных и гибридных силовых установок.
Больше примеров...
Обеспечения движения (примеров 27)
Possibility of using the cargo as fuel for the propulsion of the vessel. возможность использования груза в качестве топлива для обеспечения движения судна.
7.2.2.19.3 When a pushed convoy or a side-by-side formation comprises a tank vessel carrying dangerous substances, vessels used for propulsion shall meet the requirements of the following paragraphs: 7.2.2.19.3 Если в толкаемом составе или счаленной группе имеется танкер, перевозящий опасные вещества, суда, используемые для обеспечения движения, должны удовлетворять предписаниям нижеследующих пунктов:
16-5.2 The following particulars shall be entered in the certificate of the vessel intended to ensure propulsion of another vessel or a convoy: 16-5.2 В судовом свидетельстве судна, предназначенного для обеспечения движения другого судна или состава, должны быть указаны следующие данные:
1.1.3.3 Exemptions related to dangerous goods used for the propulsion of vessels, vehicles or wagons carried, for the operation of their special equipment, for their upkeep and for their safety 1.1.3.3 Изъятия, связанные с опасными грузами, используемыми для обеспечения движения перевозимых судов, транспортных средств или вагонов, функционирования их специального оборудования, их обслуживания и обеспечения безопасности.
(a) Lithium batteries installed in a means of transport, performing a transport operation and destined for its propulsion or for the operation of any of its equipment; а) к литиевым батареям, установленным в перевозочном средстве, осуществляющем перевозку, и предназначенным для обеспечения движения этого средства или функционирования любого его оборудования;
Больше примеров...
Силовых установках (примеров 12)
It was of the opinion that this subject would allow an analysis of the obstacles faced by the introduction of new vehicle propulsion technologies, highlight the possibilities for improvements of such technologies, and provide a useful input to the regulatory work of WP.. По мнению Бюро, выбранная тема обеспечивает возможность проанализировать трудности, препятствующие внедрению новых технологий, используемых в силовых установках транспортных средств, выявить возможности усовершенствования таких технологий и действенным образом дополнить регламентационную работу WP..
the emergence of cleaner propulsion technologies, which may still be difficult to promote in the market place; появление экологически более чистых технологий, используемых в силовых установках, при наличии трудностей, связанных с их внедрением на рынке;
The Bureau took note of information provided by the Director of the Transport Division on preparations under way for the Round Table on "New Vehicle Propulsion Technologies" and was informed that a detailed programme would be available at the next Bureau meeting. Бюро приняло к сведению представленную Директором Отдела транспорта информацию о ходе подготовки к проведению совещания "за круглым столом" на тему "Новые технологии, используемые в силовых установках транспортных средств", и было уведомлено, что его подробная программа будет представлена на следующем совещании Бюро.
The expert from ISO introduced GRB-49-06 regarding the stationary noise testing of some vehicles equipped with advanced technologies in their propulsion systems. Эксперт от ИСО внес на рассмотрение документ GRB-49-06, касающийся стационарных испытаний на уровень шума некоторых транспортных средств, оснащенных передовыми технологиями, используемыми в их силовых установках.
"New Vehicle Propulsion Tecnologies" в силовых установках транспортных средств"
Больше примеров...
Двигательные установки (примеров 14)
The second is to separate the spacecraft at sub-orbital velocity so that the stage decays naturally and the spacecraft uses its on-board propulsion to establish its orbit. Второй вариант состоит в том, чтобы отделить КА на суборбитальной скорости для обеспечения естественного затухания орбиты ступени, при этом КА будет использовать свои бортовые двигательные установки для выхода на орбиту заданных параметров.
In the meantime, I suggest that the countries using nuclear propulsion for military vessels have large enough stocks of pretty high enriched uranium to last for many years, enabling the switch-over to at most 20% enriched fuel. Между тем я полагаю, чтобы страны, использующие ядерные двигательные установки для военных судов, имеют достаточно крупные запасы довольно высоко обогащенного урана, каких хватит еще на много лет, что позволяет перейти главным образом на топливо 20-процентного уровня обогащения.
These improved technologies typically focus on one or more of: Space propulsion systems with much better fuel economy. Эти усовершенствованные технологии делятся на: Космические двигательные установки с улучшенной топливной экономией.
This programme will also meet the needs of students in the Latin American region by offering master's degrees and doctorates in such subjects as astronomy, remote sensing, propulsion, lasers and so on. Эта программа предоставит также возможность студентам стран Латинской Америки получить степень магистра и доктора в таких областях, как астрономия, дистанционное зондирование, двигательные установки, лазеры и т.д.
Yet, naval propulsion is possible with only 20%, or even less. Вместе с тем морские двигательные установки могут работать при уровнях обогащения всего лишь 20% или даже ниже.
Больше примеров...
Тягу (примеров 12)
You're just beaming energy to the vehicle, where it's absorbed and turned into propulsion thrust. Вы - только излучаете энергию на транспортное средство, где она поглощается и превращается в тягу.
It was agreed within HDH that the propulsion work delivered by the hybrid system over the duty cycle shall be used as basis for calculating the emission values, since this approach allows a fair comparison between conventional and hybrid powertrains. В рамках рабочей группы БГТС было решено, что в качестве основы для расчета значений выбросов должна использоваться произведенная гибридной системой за рабочий цикл работа, которая была преобразована в тягу, поскольку такой подход позволяет произвести объективное сопоставление обычных и гибридных силовых установок.
This requirement is not mandatory when in addition to the main engine room the vessel is equipped with a separate engine room in which a bow thruster is installed capable of ensuring propulsion on its own in the event of fire in the main engine room. Это предписание не является обязательным, если помимо основного машинного отделения на судне имеется специальное машинное отделение, в котором установлен фарштевневый движитель, способный самостоятельно обеспечивать тягу в случае пожара в основном машинном отделении.
Hybrid vehicles can recuperate a fraction of this propulsion energy by storing energy during decelerations of the vehicle. Гибридные транспортные средства могут рекуперировать часть этой преобразуемой в тягу энергии путем накопления энергии во время замедления транспортного средства.
That sounds like propulsion. Это похоже на реактивную тягу.
Больше примеров...
Силовая установка (примеров 5)
600 kilometers underwater, propulsion off-line, water pouring into the cabin... 600 километров под водой, силовая установка не работает, вода поступает в кабину...
Various options were considered, such as, for example, liquid rocket engine on fuel elements, aircraft nuclear propulsion, plasma or ion engine. Рассматривались различные варианты, как, например, жидкостный ракетный двигатель на тепловыделяющих элементах, ядерная силовая установка, плазменный или ионный двигатель.
Propulsion's still functional, but the fuel cells are shattered. Силовая установка в порядкё, но разбиты топливныё батарёи.
Nuclear propulsion will only be used once the spacecraft is in orbit. Ядерная силовая установка задействуется только после выхода космического аппарата на орбиту.
Sir, looks like some of the propulsion might still be functional. Сэр, похожё, силовая установка частично функционируёт.
Больше примеров...
Propulsion (примеров 11)
The GeoTIFF format was originally created by Dr. Niles Ritter while he was working at the NASA Jet Propulsion Laboratory. Формат GeoTIFF был создан доктором Niles Ritter во время его работы на NASA Jet Propulsion Laboratory.
He was also director of the Advanced Space Propulsion Laboratory at the Johnson Space Center from 1993 to 2005. С декабря 1993 года и по настоящее время является директором Лаборатории перспективных силовых установок (Advanced Space Propulsion Laboratory) в Космическом центре Джонсона.
"ATK Propulsion and Composite Technologies Help Launch National Reconnaissance Office Satellite" (Press release). АТК Propulsion and Composite Technologies помогло запустить спутник Национального разведывательного офиса (англ.) (недоступная ссылка).
NASA's Jet Propulsion Laboratory has an agent that monitors inventory, planning, and scheduling equipment ordering to keep costs down. К примеру, в NASA's Jet Propulsion Laboratory есть агент, следящий за состоянием инвентаря, планированием, составлением расписания.
In July 2011, Simon left his FIA role to join Propulsion Universelle et Recuperation d'Energie (PURE), a new F1 engine supplier which aimed to enter the sport in 2014. В июле 2011 года Симон покинул свой пост в FIA, чтобы присоединиться к компании PURE (Propulsion Universelle et Récuperation d'Énergie), которая намеревалась в 2014 году стать новым поставщиком двигателей для Формулы-1.
Больше примеров...
Движитель (примеров 18)
Using solar electric propulsion, Hayabusa arrived at the asteroid (25143) Itokawa in September 2005 and observed it from an altitude of between 3 and 20 kilometres in November 2005. Используя солнечный электрический движитель, зонд "Хаябуса" достиг астероида (25143) Итокава в сентябре 2005 года и в течение ноября 2005 года осуществлял его наблюдение на высоте от 3 до 20 км.
The propulsion device comprises a common (central) chamber and fluid passages (four or more) connected thereto having pressure devices inside and controllable nozzles on the external ends. Движитель содержит общую (центральную) камеру, и присоединённые к ней проточные каналы (четыре или более) с напорными устройствами внутри и управляемыми соплами на внешних окончаниях.
The unsupported electrical propulsion device comprises, in the operational state thereof, electrically charged bodies with different potentials, i.e. a capacitor in which the bodies or the body elements are distributed at right angles to the direction of the force produced. Безопорный электрический движитель содержит, в рабочем состоянии, электрически заряженные тела с разными потенциалами, т.е. конденсатор, у которого тела или элементы тел разнесены поперёк направлению получаемой силы.
The invention relates to aviation technology and can be used for making the rotors of helicopters, or as a propulsion unit for wind generators or as a hydraulic propulsion unit. Изобретение относится к авиационной технике и может быть использовано для создания несущих винтов вертолёта, а также как движитель для ветрогенераторов и как водяной движитель.
1 Propulsion and steering system the propeller and its steering devices (rudders and/or nozzles); 1 движительно-рулевой комплекс (далее ДРК) - движитель и относящиеся к нему средства управления (рули и/или поворотные насадки);
Больше примеров...
Двигательной установки (примеров 3)
Navigational assistance is especially of importance in reduced visibility, or difficult meteorological circumstances or in case of defects, or deficiencies affecting the radar, steering or propulsion. Оказание помощи в судовождении особенно важно в условиях ограниченной видимости или в сложных метеорологических условиях, а также при неисправностях или неполадках в работе радиолокатора, рулевого управления или двигательной установки.
The invention relates to power engineering and is directed at forming a working medium for a propulsion device with the gas-dynamic heating of a working medium and increasing the efficiency thereof. Изобретение относится к энергетической технике и направлено на создание рабочего тела двигательной установки: с газодинамическим нагревом рабочего тела и на повышение её эффективности.
The basic flight characteristics and performance of the airplane, the proper operation of the airplane control system, the proper operation of the propulsion unit and the airplane fuel system and basic functions of avionics and navigation systems have been verified. Были проверены основные характеристики полета и летные характеристики самолета, работа системы управления самолетом, работа двигательной установки и топливной системы самолета, а также основные функции авионики и навигационных систем.
Больше примеров...
Силовой установки (примеров 18)
Savannah was a demonstration of the technical feasibility of nuclear propulsion for merchant ships and was not expected to be commercially competitive. «Саванна» была построена для демонстрации технической возможности использования ядерной силовой установки для торговых судов, поэтому не ожидалось, что само судно будет конкурентоспособным.
A single fire or ballast pump shall suffice on board pushed barges without their own means of propulsion. На борту толкаемых барж, не имеющих собственной силовой установки, достаточно наличие одного пожарного или балластного насоса.
2.3.2.4 Design technology for integration of the flight control, guidance, and propulsion data into a flight management system for optimization of rocket system trajectory. 2.3.2.4 конструкторские разработки для объединения данных управления полетом, данных наведения и данных силовой установки в систему управления полетом в целях оптимизации траектории ракеты.
16-3.5 Where the remote control system of the propulsion installation is automated, the number of successive automatic attempts to produce a start shall be limited in order to keep enough air pressure for starting. 16-3.5 При наличии автоматизированной системы дистанционного управления число автоматически выполняемых последовательных попыток запуска главной силовой установки должно быть ограничено с целью сохранения достаточного давления пускового воздуха.
The sector of gas turbine applications for propulsion is growing. В настоящее время получает все более широкое распространение практика применения газовых турбин в качестве силовой установки.
Больше примеров...
Силовую установку (примеров 8)
Article 3.12, paragraph 3: Vessels proceeding under sail and making use at the same time of its own mechanical means of propulsion. Статья 3.12, пункт 3: Судно, идущее под парусом и одновременно использующее свою силовую установку.
CS: All vessels under sail and simultaneously using their own mechanical means of propulsion shall carry: ССв: Судно, идущее под парусом и одновременно использующее свою силовую установку, должно нести:
(m) Article 6.22 - RPNM stipulates exceptions for small non-motorized craft with regard to sign A.a and for vessels not using their own mechanical means of propulsion. м) статья 6.22: в ПППМ предусмотрены исключения для малых немоторных судов применительно к знаку А.а и для судов, не использующих собственную силовую установку.
The term "sailing vessel" means any vessel proceeding under sail only; a vessel proceeding under sail and making use at the same time of its own mechanical means of propulsion shall be considered as a motorized vessel; термин "парусное судно" означает любое судно, передвигающееся с помощью паруса; судно, передвигающееся с помощью паруса и одновременно использующее свою силовую установку, следует считать моторным судном;
Paulet also designed reaction motors in 1895, propulsion systems in 1900, and an airplane using thermoelectric batteries and rocket engines in 1902. Считается также, что Паулет в 1900 году разработал реактивную силовую установку, а также самолёт, оснащённый термобатареями и ракетными двигателями в 1902 году.
Больше примеров...