The topic of this fifth meeting was the non-weapon-use of fissile material: naval propulsion. |
Темой этого пятого совещания стало неоружейное использование расщепляющегося материала: военно-морские двигательные установки. |
He added that if a future FMCT would not cover naval propulsion, an important gap in the system of safeguards would remain (see his presentation in attachment for more detailed information). |
Он добавил, что если будущий ДЗПРМ не охватывал бы военно-морские двигательные установки, то это было бы сопряжено с сохранением крупного пробела в системе гарантий (более подробную информацию - см. его презентацию в добавлении). |
The second is to separate the spacecraft at sub-orbital velocity so that the stage decays naturally and the spacecraft uses its on-board propulsion to establish its orbit. |
Второй вариант состоит в том, чтобы отделить КА на суборбитальной скорости для обеспечения естественного затухания орбиты ступени, при этом КА будет использовать свои бортовые двигательные установки для выхода на орбиту заданных параметров. |
Nor would production of HEU for civil use or for non-explosive military use (e.g. naval propulsion) - though, as discussed above, consideration could be given to proscribing high enrichment and separation of weapons grade plutonium. |
Не было бы запрещено и производство ВОУ в гражданских целях или для невзрывного военного использования (например, военно-морские двигательные установки) - хотя, как обсуждалось выше, можно было бы подумать о запрещении высокого обогащения и разделения оружейного плутония. |
what exceptions for military use are to be made (naval propulsion and other non-explosive military applications); |
какие исключения для военного применения надлежит сделать (военно-морские двигательные установки и другие невзрывные виды военного применения); |
It will carry technologies that have been qualified on the ground such as plasma propulsion, lithium-ion batteries and high-voltage travelling wave tubes. |
На его борту будет установлена испытанная на Земле аппаратура, включающая плазменные двигательные установки, литиево - ионные батареи и высоковольтные трубки с бегущей волной. |
In the meantime, I suggest that the countries using nuclear propulsion for military vessels have large enough stocks of pretty high enriched uranium to last for many years, enabling the switch-over to at most 20% enriched fuel. |
Между тем я полагаю, чтобы страны, использующие ядерные двигательные установки для военных судов, имеют достаточно крупные запасы довольно высоко обогащенного урана, каких хватит еще на много лет, что позволяет перейти главным образом на топливо 20-процентного уровня обогащения. |
Naval and maritime propulsion, space propulsion, civil research reactors should in principle be exempted. |
В принципе должны быть изъяты военно-морские и мореходные двигательные установки, космические двигательные установки, гражданские исследовательские реакторы. |
These improved technologies typically focus on one or more of: Space propulsion systems with much better fuel economy. |
Эти усовершенствованные технологии делятся на: Космические двигательные установки с улучшенной топливной экономией. |
This programme will also meet the needs of students in the Latin American region by offering master's degrees and doctorates in such subjects as astronomy, remote sensing, propulsion, lasers and so on. |
Эта программа предоставит также возможность студентам стран Латинской Америки получить степень магистра и доктора в таких областях, как астрономия, дистанционное зондирование, двигательные установки, лазеры и т.д. |
Some participants noted that naval propulsion would be a challenge for the IAEA in the near future within the framework of NPT safeguards. |
Некоторые участники отмечали, что серьезной проблемой для МАГАТЭ в рамках гарантий по ДНЯО в скором будущем станут двигательные установки для военно-морских судов. |
These may include traditional propulsion devices, aerodynamic-drag enhancement devices, laser radiation from the ground, and so on. |
К таким техническим мерам могут относиться традиционные двигательные установки, усилители аэродинамического сопротивления, лазерное излучение с наземных объектов и т.д. |
Various alternative propulsion arrangements for Project Zero have been envisioned by the Advanced Concepts Group, including hybrid diesel propulsion, the incorporation of fuel cells, and other unspecified technologies. |
Различные альтернативные двигательные установки для Project Zero были предусмотрены группой Advanced Concepts Group, включая гибридные дизельные двигатели, включение топливных элементов и некоторых других технологий. |
Yet, naval propulsion is possible with only 20%, or even less. |
Вместе с тем морские двигательные установки могут работать при уровнях обогащения всего лишь 20% или даже ниже. |