(b) Propose concrete guidelines to facilitate development of, access to and dissemination of information, new technologies and technology-based products on affordable terms, including preferential terms; |
Ь) предлагать конкретные руководящие указания в целях содействия разработке новых технологий и основанной на использовании этих технологий продукции на приемлемых условиях, включая льготные условия, обеспечению доступа к ним и распространению соответствующей информации; |
Monitor progress of the implementation of THE PEP; prepare assessments/ reviews of progress made and propose new priorities/actions, if need be, for adoption by member States; and identify issues and propose corrective measures, where appropriate; |
Ь) контролировать ход осуществления ОПТОСОЗ; готовить оценки/обзоры достигнутого прогресса и предлагать в случае необходимости новые приоритеты/меры для принятия их государствами-членами; выявлять проблемы и предлагать меры по их решению, когда это уместно; |
Sessions of the Council shall be convened by the Executive Secretary of ESCAP, who may propose special sessions of the Council at his/her own initiative and shall convene such special sessions at the request of a majority of Council members. |
Сессии Совета созываются Исполнительным секретарем, который может предлагать проводить специальные сессии Совета по его/ее собственной инициативе и созывает подобные специальные сессии по просьбе большинства членов Совета. |