Категории слов
Общество
Любовь
Propose - Делать предложение

Propose - Делать предложение

Прослушать
propose

Слово относится к группам:

Любовь
Словосочетание Перевод
propose a toast предложить тост
propose candidates выдвигать кандидатов
Предложение Перевод
Did he propose any solutions? Он предложил какое-нибудь решение?
Did you propose to Mary? Вы сделали Мэри предложение?
I'd like to propose a toast. Я хотел бы провозгласить тост.
What tempted him to propose to her? Что его сподвигло на то, чтобы сделать ей предложение?
I don't want to propose to you! Я не хочу делать тебе предложение!
At long last he made up his mind to propose to her. Наконец, он решился сделать ей предложение.
Did he propose to you? Он сделал тебе предложение?
I'll be happy if you propose a better wording. Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку.
He dared to propose to her. Он отважился сделать ей предложение.
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. Я предложил этот план моим одноклассникам, и некоторые из них выступили против.
He proposed an alternate plan. Он предложил альтернативный план.
All of a sudden, he proposed to me. Нежданно-негаданно он предложил мне выйти за него.
I proposed that she come with me. Я предложил ей поехать со мной.
The President proposed a new plan. Президент предложил новый план.
Tom proposed to me. Том сделал мне предложение.
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. Саларимен предложил дочери директора выйти за него замуж, но получил отказ.
It would propose specific programmes and legislation to cover all forms of trafficking. Эта группа будет предлагать конкретные программы и законопроекты по борьбе с незаконной торговлей людьми во всех ее формах.
The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance. Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы.
The Special Rapporteur is willing, but cannot propose changes without more specific comments. Это совпадает с желанием Специального докладчика, но он не может предложить изменения, не получив более четких указаний.
He would further propose that the new vice-chairperson become the next chairperson. Он намеревается предложить также, чтобы новый заместитель Председателя стал следующим Председателем.
Experts called on international organizations to strengthen collaboration to proactively address commodity problems and propose new international governance structures. Эксперты обратились к международным организациям с призывом активизировать сотрудничество, для того чтобы в инициативном порядке решать проблемы сырьевых товаров и предлагать новые международные структуры управления.
A PG may propose sub working groups where necessary. 65.2 ПГ может предлагать создание рабочих подгрупп, если это необходимо.
The United Nations may propose items for consideration by the Assembly of States Parties. Организация Объединенных Наций может предлагать пункты для рассмотрения Ассамблеей государств-участников.
Projects oriented to local supply capacity development should be established independently, and Governments may propose them for inclusion in annual programmes with the financial institutions. Проекты, ориентированные на развитие местного производственно-сбытового потенциала, должны определяться автономно, и правительства могут предлагать их для включения в ежегодные программы финансовых учреждений.
He was alive to the problems of small delegations and would not propose a programme of work that would hamper their participation. Ему близки и понятны проблемы небольших делегаций, и он не хотел бы предлагать такую программу работы, которая помешала бы их участию.
It might also consider the cluster topics in greater detail and propose amendments to them or to other working documents. Он мог бы также рассмотреть темы блоков более подробно и предложить исправления к ним или к другим рабочим документам.
Their chief aim is to work out and propose courses of action to advance the legal resolution of the dispute. Их главная цель заключается в том, чтобы разработать и предложить план действий по урегулированию спора правовыми методами.
It should first concentrate on recommendations enjoying wide support, and should propose that the Sixth Committee endorse those recommendations. Так, он должен сосредоточить внимание на рекомендациях, получивших широкое признание, и предложить Шестому комитету одобрить эти рекомендации.
The workshop also sought to identify next steps and propose options in the context of regional cooperation. Кроме того, на рабочем совещании была предпринята попытка определить будущие меры и предложить варианты действий в контексте регионального сотрудничества.
He can propose job transfers or changes, and suggest improvements to working conditions. Врач по гигиене труда может предложить изменить или переоборудовать рабочее место, а также давать рекомендации относительно условий труда.
France might propose that it be given powers to fight racism and xenophobia with a view to coordinating penal policy in Europe. Франция может предложить наделить её полномочиями по борьбе против расизма и ксенофобии с целью достижения координации карательной политики в Европе.
The Committee should also review the guidelines for States parties to assist them in preparing reports and propose any necessary modifications. Комитету следует также пересмотреть руководство для государств-участников, призванное помочь им в подготовке докладов, и предложить любые необходимые изменения.
Any Party, or the Executive Body acting in consequence of article 5, paragraph 2, may propose an amendment to the present Protocol. Поправки к настоящему протоколу может предлагать любая Сторона или Исполнительный орган, действующий в соответствии с пунктом 2 статьи 5.
Any Party may propose an amendment to the present Protocol. Поправки к настоящему протоколу может предлагать любая Сторона.
The majority propose actions in favour of rural women. В большинстве из них предлагаются меры, способствующие улучшению положения сельских женщин.
The reports specifically demonstrate how the organizations propose or have begun to implement the recommendations. В этих докладах конкретно указано, каким образом эти организации планируют осуществлять эти рекомендации или приступили к их осуществлению.

Комментарии