The education programme also provides vocational and technical training and encourages the progression of students to higher education through scholarships. |
Программа в области образования обеспечивает также профессионально-техническую подготовку и поощряет продолжение обучения в высших учебных заведения за счет предоставления стипендий. |
This was seen as a logical progression given that the material balances system was geared toward rapid industrialization, which the Soviet Union had already achieved in the preceding decades. |
Это рассматривалось как логическое продолжение, учитывая, что система материальных балансов ориентирована на быструю индустриализацию, которую Советский Союз уже достиг в предыдущие десятилетия. |
As a natural progression from this initiative, a second package of proposals is being formulated, covering more sustainable job creation, over a longer time scale. |
Как естественное продолжение этой инициативы сейчас разрабатывается второй пакет предложений, охватывающих вопросы более устойчивого создания рабочих мест в более долгосрочном плане. |
have completed post primary education, and require further vocational education and training to enhance their prospects of employment or progression to other studies; |
лица, получившие среднее образование и нуждающиеся в дополнительном профессиональном образовании и повышении квалификации для увеличения их шансов на трудоустройство или продолжение учебы; |
We have been encouraged by the progress made in the Group of Governmental Experts over the past year, and look forward to the progression of this work during 2009. |
Мы высоко оцениваем тот прогресс, которого удалось добиться Группе правительственных экспертов за истекший год, и мы надеемся на продолжение результативной работы в течение 2009 года. |
The intention of the Government to develop policy to address disparities in the areas of secondary school retention, school truancy, achievement and attainment, participation in core subject areas and progression to further education and training is welcomed. |
Приветствуется намерение правительства разработать политику, направленную на устранение различий в таких вопросах, как продолжительность обучения в средней школе, число пропусков занятий, успеваемость и результативность, участие в изучении основных дисциплин и продолжение образования и подготовки. |
It was a natural progression. |
Это было естественное продолжение. |
This show's just a logical progression. |
Это ТВ-шоу просто логическое продолжение. |
The Post Leaving Certificate (PLC) programme is a self-contained whole-time learning experience designed to provide participants with specific vocational skills to enhance their prospects of securing lasting, full-time employment, or progression to other studies. |
Программа обучения для обладателей свидетельства об окончании школы представляет собой отдельную форму очного обучения, предназначенную для формирования специальных профессиональных навыков, наличие которых повысит шансы участников на получение работы при полной занятости на длительный срок либо продолжение учебы. |
This framework which was launched in 2003 creates coherent links between second level, further education and higher education and facilitates access, transfer and progression. |
Данная система, введенная в 2003 году, обеспечивает установление логически обоснованных связей между образованием второй ступени, дальнейшим и высшим образованием и упрощает получение доступа, перевод и продолжение учебы. |
At the direction of the Chairman and Plenary from the 9th session, the Steering Group has undertaken a review of all relevant issues and it has prepared a recommendation for a structure to continue the progression of the Centre's programme of work. |
По поручению Председателя и участников девятой Пленарной сессии Руководящая группа провела обзор всех соответствующих вопросов и подготовила рекомендацию в отношении структуры, призванной обеспечить продолжение осуществления программы работы Центра. |
In general, -yoru refers to the progression or continuation of an action or occurrence, while -choru refers to the completion, continuation, or result of a condition or status. |
В общем случае «-ёру» означает продление действия, а «-тёру» - окончание, продолжение или результат состояния. |