Английский - русский
Перевод слова Profoundly
Вариант перевода Существенно

Примеры в контексте "Profoundly - Существенно"

Примеры: Profoundly - Существенно
Nine years since the inception of UNMIK, the situation in Kosovo has evolved profoundly. По прошествии девяти лет после учреждения МООНК ситуация в Косово существенно изменилась.
Growing populations, climactic change and natural disasters had profoundly affected agricultural productivity. Рост численности населения, изменение климата и стихийные бедствия существенно повлияли на производительность сельского хозяйства.
This situation is expected to profoundly change in the future due to the recently agreed emission controls. Ожидается, что такая ситуация существенно изменится в будущем в результате недавно согласованных мер по ограничению выбросов.
It is profoundly exacerbating economic instability and food insecurity, and may even affect governance and lead to State failure. Она существенно усугубляет экономическую нестабильность и проблему продовольственной безопасности и даже может привести к смещению правительств и падению государственной власти.
In addition, widowhood profoundly changes the status of women in the country, undermining their security. Кроме того, когда женщины становятся вдовами их статус в стране существенно изменяется, от чего страдает их безопасность.
Wars, natural disasters and related crisis situations have profoundly different impacts on women and girls. Войны, стихийные бедствия и обусловленные ими кризисные ситуации существенно по-разному влияют на женщин и девочек.
Lebanon noted that globalization profoundly affects both the framework of discourse and the exercise of human rights. З. Ливан отметил, что глобализация существенно влияет на содержание дискурса и реализацию прав человека.
The level of education achieved by mothers has been found to profoundly affect the well-being of their children in terms of lowering mortality, morbidity and malnutrition. Обнаружено, что степень образованности матерей существенно сказывается на благополучии детей с точки зрения снижения смертности, заболеваемости и частотности нарушений питания.
If this agreement is strictly respected by all the parties, it contains sufficient guarantees to ensure a rapid restoration of peace and security as well as of trust among the various components of the people of Burundi, which has been profoundly undermined by the crisis. Если эта договоренность будет строго соблюдаться всеми сторонами, то она обеспечит достаточные гарантии скорейшего восстановления мира и безопасности, а также доверия между различными категориями населения Бурунди, которое было существенно подорвано в результате кризиса.
Some of these alternatives differ profoundly from reservations in that they constitute, not unilateral statements, but clauses in the treaty itself and thus relate more to the process of drafting a treaty than to its application. Некоторые из этих альтернатив существенно отличаются от оговорок, поскольку они являются положениями самого договора, а не односторонними заявлениями, и в этой связи они в большей степени относятся к процессу выработки договора, нежели к его применению.
More important, it includes a set of useful recommendations which, if implemented, can strengthen and accelerate the implementation of resolution 1325 and can have a profoundly positive impact on the situation of women and girls in conflict situations and in general. И, что более важно, в нем содержится ряд полезных рекомендаций, которые, в случае их выполнения, позволят укрепить и ускорить осуществление резолюции 1325 и существенно изменить в положительную сторону положение женщин и девочек в ситуациях конфликтов и ситуацию в целом.
In order to affect the future profoundly a time traveler has to pick and choose. Для того чтобы существенно повлиять на будущее, путешественнику во времени пришлось бы тщательно выбирать.
Regionalization will immediately change the administrative landscape profoundly if significant progress is made in the decentralization of powers. Если будет достигнут существенный прогресс в области децентрализации власти, регионализация незамедлительно и существенно изменит административный ландшафт.
This strategic alliance is a time bomb that will profoundly destabilize all countries in the region for quite some time. Этот естественный альянс представляет собой бомбу замедленного действия, способную существенно и надолго дестабилизировать положение во всех странах региона.
This will profoundly alter the personnel structure of the armed forces over the coming decade and will greatly reduce the average age of military personnel. Эта реформа существенно изменит структуру персонала вооруженных сил за предстоящее десятилетие и приведет к значительному снижению среднего возраста военнослужащих.
We assure you of our deep commitment to support your efforts in an area that has the potential to change our world in a profoundly positive way. Мы заверяем Вас в нашей глубокой приверженности оказанию поддержки Вашим усилиям в этой области, которая способна существенно изменить наш мир к лучшему.