Английский - русский
Перевод слова Profitability
Вариант перевода Рентабельность

Примеры в контексте "Profitability - Рентабельность"

Примеры: Profitability - Рентабельность
The research indicated that outward direct investment has helped enterprises increase their revenues, assets, profitability, market reach and exports. В исследовании указывается, что вывоз прямых инвестиций помог предприятиям повысить свои доходы, активы, рентабельность, рыночный охват и экспорт.
Increased income from agriculture and/or utilisation of other natural resources and thus enhanced profitability of sustainable land management Повышение доходов от сельского хозяйства и/или использование других природных ресурсов, что повысит рентабельность устойчивого управления земельными ресурсами
They are especially important with reference to agriculture, where profitability is greatly dependent on the availability and quality of the transport infrastructure. Эти средства играют особенно важную роль применительно к сельскому хозяйству, где рентабельность в значительной степени зависит от наличия и качества транспортной инфраструктуры.
Accordingly, the Board is not in a position to assess the basis and reasonableness of assumptions or the impact on UNOPS competitiveness and profitability. В этой связи Комиссия не в состоянии оценивать обоснованность и разумность предположений или воздействие этой политики на конкурентоспособность и рентабельность ЮНОПС.
They have a poor understanding of the idea of the profitability of credit; плохого понимания понятия «рентабельность кредита»;
In the first ten of rating the profitability of state farm "Roschinskiy" is lower only CJSC "Nazarovskoe" (the tenth place). В первой десятке рейтинга рентабельность совхоза "Рощинский" ниже только чем у ЗАО "Назаровское" (10 место).
In its turn, a reduction in the duration of settlements leads to the acceleration of the circulation of funds and raises the profitability of their use. Сокращение срока проведения расчётов, в свою очередь, приводит к ускорению обращения денежных ресурсов, а значит - повышает рентабельность их использования.
Equity index funds would include groups of stocks with similar characteristics such as the size, value, profitability and/or the geographic location of the companies. Индексные фонды для акций включают группы акций со схожими характеристиками, такими как размер, стоимость, рентабельность и/или географическое расположение компаний.
Italy had colonies of its own in the region: Eritrea and Somaliland, both of low profitability. Королевство Италия имело собственные колонии в регионе: Эритрея и Сомалиленд, - обе колонии имели низкую рентабельность.
Policy and operational problems have, however, reduced their efficiency and profitability and the quality of services to the customer. Однако проблемы в области политики и проблемы оперативного характера снижают их эффективность и рентабельность, а также качество услуг, оказываемых потребителям.
Even in some EU member States, there is concern about the effects of the costs of abatement on the profitability of farms. Даже в некоторых государствах - членах ЕС высказывается беспокойство по поводу воздействия затрат по сокращению выбросов аммиака на рентабельность фермерских хозяйств.
Preliminary economic evaluation: The potential profitability of the project is attractive for the uranium market characterized by a constant price increase since 1994. Предварительная экономическая оценка: Потенциальная рентабельность проекта является привлекательной для рынка урана, цены на который постоянно растут начиная с 1994 года.
The public debate is concerned with issues such as the results and "profitability" of working towards gender equality. В настоящее время в общественных кругах широко обсуждаются такие вопросы, как результаты и «рентабельность» работы в направлении обеспечения равенства мужчин и женщин.
The profitability in manufacturing is growing at a fast pace, the average increase per year over the years 1993-1998 being 9,7%. Рентабельность в обрабатывающей промышленности растет быстрыми темпами: среднегодовой прирост в период 19931998 годов составил 9,7%.
There does not have to be a trade-off between the profitability of industry, a condition of economic sustainability, and social development. Рентабельность промышленного производства, которая является одной из предпосылок устойчивого экономического развития, не обязательно должна идти в ущерб социальному развитию.
The economists focus particularly on the planning context, the demand for the project and its economic and financial profitability. Экономисты, в частности, изучают условия планирования, потребность в этом проекте и его экономическую и финансовую рентабельность.
We should not overlook the value of having a focus on small, local banks that reward repayment with larger loans and emphasize long-term profitability and shared benefits that are responsive to communities. Мы не должны игнорировать важный по своему значению акцент на развитие системы малых банков на местном уровне, которые вознаграждают возврат заемных средств предоставлением более крупных ссуд и которые делают упор на рентабельность в долгосрочной перспективе и совместное использование полученных выгод, отвечающих интересам общин.
Indeed, the profitability of any new oil explorations off the coasts of Cameroon, Equatorial Guinea and the Niger delta is threatened. По сути дела, под угрозу поставлена рентабельность любых новых нефтепоисковых работ у побережья Камеруна и Экваториальной Гвинеи и в дельте реки Нигер.
(b) For railways efficiencies: railway companies' reform and separation of infrastructure from operations, railways profitability and investments in infrastructure, maintenance of existing infrastructures. Ь) эффективность железнодорожного транспорта: реформа железнодорожных компаний и отделение функции дорожного хозяйства от функции эксплуатации, рентабельность железных дорог и инвестиции в инфраструктуру, техническое обслуживание существующих объектов инфраструктуры.
The sharp deterioration in the external environment not only shattered the profitability of the fledgling manufacturing sector, choking investment prospects and increasing its vulnerability to further shocks, but also constrained investment in the primary sector, where much production was organized through state-owned companies. Резкое ухудшение внешних условий не только подорвало рентабельность зарождавшегося обрабатывающего сектора, ограничив инвестиционные перспективы и повысив его уязвимость к воздействию дальнейших шоковых потрясений, но и означало ограничение инвестиций в сырьевом секторе, значительная часть производства в котором осуществлялась через государственные компании.
Another encouraging trend is the remarkable expansion of initiatives by the business sector in sustainable development. Increasingly, business realizes that social and environmental issues are strategic issues that will affect long-term profitability. Другая обнадеживающая тенденция состоит в резком увеличении числа инициатив по обеспечению устойчивого развития, с которыми выступают деловые круги, все более ясно осознающие, что вопросы социального развития и охраны окружающей среды имеют стратегический характер и что в долгосрочной перспективе от их решения зависит рентабельность.
However, the indexes if effectiveness (the amount of balance sheet profit per one worker or profitability of sale) are the basis the positions will appreciably change. Однако, если взять за основу показатели эффективности - размер балансовой прибыли на одного работника или рентабельность продаж, то позиции существенно изменятся.
The history of Dutch whaling begins with 17th-century exploration of Arctic fishing grounds; and the profitability of whaling in the 18th century drove further growth. История голландского китобойного промысла начинается в XVII веке с освоением Арктического промысла; и рентабельность китобойного промысла в XVIII веке привела к дальнейшему росту.
Among others will be investigated: profitability, market potential, legal and procedural aspects, finance, technological developments (further information on transport infrastructure in the Netherlands is available for consultation with the secretariat). Среди прочего, будут изучены следующие вопросы: рентабельность, рыночный потенциал, правовые и процедурные аспекты, финансирование, технологические изменения (с дополнительной информацией о транспортной инфраструктуре в Нидерландах можно ознакомиться в секретариате).
The profitability in services hasn't been growing as rapidly as in manufacturing or in market production as a whole, but even there the average annual growth in the period 1993-1998 was 5,5%. Рентабельность в сфере услуг росла более медленными темпами по сравнению с обрабатывающей промышленностью или сектором рыночного производства, однако в период 19931998 годов ее среднегодовой прирост составил целых 5,5%.