The overall industry attractiveness does not imply that every firm in the industry will return the same profitability. |
Достаточная привлекательность отрасли не означает, что любая компания в ней будет получать одинаковую прибыль. |
Not the least of which is profitability. |
Не на последнем месте и прибыль. |
As is well known, private investment moves to countries where profitability can be maximized. |
Как хорошо известно, частные инвестиции направляются в страны, где можно получить максимальную прибыль. |
Paragraph 44 of the report indicated that enterprises employing women suffered a loss in profitability as a result of social security costs. |
В пункте 44 доклада указано, что прибыль предприятий, на которых заняты женщин, сокращается в результате больших расходов на социальное обеспечение. |
Sustainable agriculture is an opportunity for small scale farmers to increase their profitability. |
Устойчивое сельское хозяйство дает возможность мелким фермерам увеличить получаемую прибыль. |
Godfrey Industries has increased its profitability for the last 17 quarters, leading the field in biotech, pharmaceuticals, and genetic engineering. |
Годфри Индастрис имеет значительную прибыль за последние 17 кварталов, ведущая в области биотехнологий, фармацевтики, и генной инженерии. |
The profitability for the management of financial portfolios is taxed with a partial relief from the tax treatment of income on financial assets. |
Прибыль от управления финансовыми портфелями облагается налогом на условиях более льготного режима налогообложения доходов от финансовых активов. |
By 1986, Qingdao Refrigerator had returned to profitability and grew in sales at an average of 83 percent annually. |
К 1986 году компания вновь стала приносить прибыль, а продажи росли в среднем на 83 % в год. |
Third, the progressive financialization of the global economy had had a significant bearing on the operation of supply chains and FDI, particularly over the last decade, as many transnational corporations had become dominated by new corporate strategies emphasizing short-term profitability. |
В-третьих, все большая финансиализация глобальной экономики оказывает существенное воздействие на функционирование производственных систем и ПИИ, в частности в последнее десятилетие, когда многие транснациональные корпорации стали руководствоваться новыми корпоративными стратегиями, ставящими на первое место краткосрочную прибыль. |
As shown in table 7 above, Local Marketing experienced an actual loss in financial year 1990/91 but was able to return to profitability in the final three years of the claim period. |
Как указывалось выше в таблице 7, в 1990/91 финансовом году местная сбытовая организация фактически несла убытки, однако в завершающие три года периода претензии сумела получить прибыль. |
In order to achieve this goal in a way that ensures environmental health and profitability for farmers, agriculture and all stages of the agri-food chain must be as efficient as possible, using inputs optimally and minimizing waste. |
Для того чтобы достичь этой цели, обеспечив при этом надлежащее санитарное состояние окружающей среды и прибыль для фермеров, в сельском хозяйстве и на всех этапах переработки сельскохозяйственной продукции должны быть обеспечены максимальная эффективность, оптимальное использование вводимых ресурсов, а отходы должны быть сведены к минимуму. |
The effort to understand the successful development of these markets, particularly in emerging economies, has made it clear that the financial sector will try constantly to obtain exemptions from rules that limit profitability, so regulation must be seen as an evolutionary process. |
Анализ примеров успешного развития этих рынков, особенно в странах с формирующейся экономикой, со всей очевидностью показал, что финансовый сектор будет постоянно пытаться добиться исключений из тех правил, которые ограничивают прибыль, и поэтому регулирование следует рассматривать как процесс эволюционный. |
Male newscaster: New Tiberium harvesting methods instituted by the Brotherhood of Nod increased profitability by 49%. |
«Ведущий новостей: Новые технологии сбора тиберия, разработанные Братством Нод, увеличили прибыль с добычи на 49 %.» |
In air transport, the distribution channels can be expanded only through difficult bilateral negotiations, profitability is derived from the linking and sharing of such existing distribution channels and information networks. |
В воздушных перевозках, где расширение каналов распределения возможно лишь на основе нелегких двусторонних переговоров, прибыль достигается за счет объединения и совместного использования таких существующих каналов распределения и информационных сетей. |
Consequently, paper and paperboard production increased in both Europe and North America in 2004, but US producers experienced better gains in profitability than European or Canadian producers in 2004. |
Таким образом, производство бумаги и картона в 2004 году увеличилось как в Европе, так и в Северной Америке, однако производители США получили в этом году более высокую прибыль, чем производители Европы или Канады. |
The underlying reasons include illiteracy; the overburdening of women with domestic tasks; the low profitability of economic activities; the lack of outlets for trade; and the lack of management training. |
Главными причинами этого являются неграмотность, чрезмерная загруженность женщин домашней работой, низкая прибыль от экономической деятельности, отсутствие рынка сбыта и отсутствие системы подготовки управленческих кадров. |
Based on its calculation of the no-invasion profits, the Panel finds that KOTC returned to normal levels of profitability during the year ended 30 June 1993. |
Однако впоследствии "КОТК" представила Группе информацию, показывающую, что ее фактическая прибыль в те годы оказалась большей, чем это предполагалось. |
Under the various initiatives, launched together with the Business Turnaround Plan, Malaysia Airlines switched from losses to profitability between 2006 and 2007. |
Реализация антикризисной программы привела к существенному снижению расходов Malaysia Airlines и выводом финансовой деятельности авиакомпании в прибыль в период между 2006 и 2007 финансовыми годами. |
The potential profitability of utilizing more of the methane that is currently being drained could provide capital for additional drainage, and improving safety while relying less on ventilation systems. |
Потенциальная прибыль от увеличения объема утилизации метана в сравнении с нынешним уровнем дренирования позволит мобилизовать средства для принятия дополнительных мер по дегазации, а также повысить безопасность, одновременно снижая зависимость от систем вентиляции. |
Corporate results (as referenced, the investable universe) have continued to outperform the underlying real economy as management maximizes profitability in a challenging environment. |
Финансовые показатели корпораций (так сказать, инвестиционные возможности) по-прежнему превосходят показатели реального сектора экономики, поскольку их руководство стремится извлечь максимальную прибыль в непростой обстановке. |
Although the airline returned to profitability in the mid-1990s, its route network's concentration in the U.S. Northeast and high operating costs prompted calls for the company to merge with another airline. |
Несмотря на то, что к середине 1990-х годов авиакомпания вышла в прибыль, её состояние маршрутной сети перевозок, сконцентрированной на северо-востоке США, вкупе с высокими операционными издержками заставили руководство задуматься о необходимости слияния с другими авиаперевозчиками. |
(c) Traditional approaches that emphasize the security of additional water rather than the profitability of one-at-a-time transactions; |
с) традиционные подходы, в соответствии с которыми считается, что лучше иметь дополнительный запас воды, чем получать прибыль от разовых сделок; |
Net profitability aside, it's the client-retention rate that concerns me, Vis? |
Чистая прибыль в сторону, это - показатель клиента-членство, который беспокоит меня, визави увеличивает прибыль на распродажах. |
By 2015, six high speed rail lines, Beijing-Tianjin, Shanghai-Nanjing, Beijing-Shanghai, Shanghai-Hangzhou, Nanjing-Hangzhou and Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong report operational profitability. |
В 2015 году шесть высокоскоростных железных дорог Пекин - Тяньцзин, Шанхай - Нанкин, Пекин - Шанхай, Шанхай - Ханчжоу, Нанкин - Ханчжоу и Гуанчжоу - Шэньчжэнь - Гонконг показали операционную прибыль. |
In the following profitability is defined as return on capital employed. |
В нижеследующей части рентабельность определяется как прибыль на задействованный капитал. |