Английский - русский
Перевод слова Pristina
Вариант перевода Приштинском

Примеры в контексте "Pristina - Приштинском"

Примеры: Pristina - Приштинском
274/04 Irregularities in the procurement and contract award for the new car park at Pristina Airport Нарушения правил при закупке и предоставлении контракта на строительство новой автостоянки в Приштинском аэропорту
UNMIK continued to monitor the Medicus case, in which alleged organ traffickers are being tried by the District Court of Pristina. МООНК продолжала следить за судебным процессом по делу о торговле человеческими органами в клинике «Медикус» в Приштинском окружном суде.
On 21 January, a panel of one local and two international judges started the main trial against 10 defendants accused of issuing unlawful legal decisions at Pristina Basic Court. 21 января судебная коллегия в составе одного местного и двух международных судей приступила к разбирательству в рамках главного судебного процесса в отношении 10 ответчиков, обвиняемых в вынесении незаконных судебных решений в Приштинском суде первой инстанции.
In others, and particularly in the Pristina region, their participation remains undecided, as it does in both Mitrovica and Strpce, which are special cases with large Kosovo Serb populations. В других же местах, и прежде всего в Приштинском районе, вопрос об их приобщении остается нерешенным; также обстоит дело в Митровице и Штрпце, случай которых особый, поскольку процент косовских сербов в населении высок.
On 28 December, a EULEX judge at the Pristina District Court rejected the application for termination of detention on remand of Ilir Tolaj (former Permanent Secretary of the Ministry of Health). The defendant is accused of abuse of official position or authority. 28 декабря судья ЕВЛЕКС в Приштинском окружном суде отклонил ходатайство об освобождении из-под стражи Илира Толая (бывшего постоянного секретаря министерства здравоохранения), который обвинялся в злоупотреблении служебными полномочиями и превышении власти.
On 28 February, a panel of one local and two EULEX judges at the Pristina Basic Court sentenced 10 people, including a former Deputy Minister of Health, to an aggregate 17-and-a-half years of prison for corruption-related offences. 28 февраля коллегия в составе одного местного судьи и двух судей ЕВЛЕКС в Приштинском суде первой инстанции приговорила 10 человек, включая бывшего заместителя министра здравоохранения, в общей сложности к 17 с половиной годам тюремного заключения за преступления, связанные с коррупцией.
On 11 March, a panel of one local and two international judges at Pristina Basic Court sentenced Arben Veseli to 10 years of imprisonment for having organized and participated in trafficking in heroin from Kosovo to Germany in 2012. 11 марта судебная коллегия в составе одного местного и двух международных судей в Приштинском суде первой инстанции приговорила Арбена Весели к 10 годам лишения свободы за организацию контрабанды героина из Косово в Германию и участие в ней в 2012 году.
On 29 November, a panel comprising two local judges and one international judge at Pristina Basic Court sentenced Ylber Jashanica to 11 years imprisonment for unauthorized, purchase, possession, distribution and sale of dangerous narcotic drugs and psychotropic substances. 29 ноября коллегия в составе двух местных судей и одного международного судьи в Приштинском суде первой инстанции приговорила Илбера Яшаницу к лишению свободы сроком на 11 лет за несанкционированное приобретение, владение, распределение и продажу опасных наркотических средств и психотропных веществ.
282/04 Irregularities in the procurement for the extension of the cargo apron at Pristina Airport Нарушения правил при закупке дополнительной секции грузовой платформы в Приштинском аэропорту
281/04 Irregularities in the addition of a single-source contract one month after the award of a contract for the supply of two new containers and the dismantling, transport and reconstruction of a further seven containers at Pristina Airport Нарушения правил при выполнении дополнения к контракту с единственным подрядчиком спустя один месяц после предоставления контракта на поставку двух новых контейнеров и демонтаж, перевозку и повторный монтаж еще семи контейнеров в Приштинском аэропорту
Ten of the defendants, all Pristina municipality officials, were being investigated for their involvement in an organized crime group, in conjunction with the misuse of official position or authority. Все 10 ответчиков, которые работают в приштинском муниципалитете, находятся под следствием за злоупотребление служебным положением или превышение власти.
On 7 November, an international prosecutor filed an indictment against nine defendants in the "passport case" at Pristina Basic Court. 7 ноября международный прокурор представил обвинительное заключение в отношении девяти обвиняемых по «паспортному делу» в Приштинском суде первой инстанции.
Discussions on amending the Law on Courts continue, in particular with regard to the Special Criminal Chamber under consideration within the Basic Court of Pristina. Продолжаются дискуссии о внесении поправок в Закон о судах, в частности относительно специальной уголовной палаты, которую предполагается создать в приштинском суде первой инстанции.
The investigation is now led by an international prosecutor of the Special Prosecution Office of Kosovo. On 20 March, an international judge at Pristina Basic Court ordered that the defendants be detained on remand. Ведется следствие, работой которого руководит международный обвинитель Специальной прокуратуры Косово. 20 марта международный судья в Приштинском суде первой инстанции вынес постановление о временном заключении ответчиков под стражу.
UNMIK police have assumed full responsibility for executive law enforcement in the Pristina and Prizren regions, as well as at the Pristina airport's international border crossing point. Полиция МООНВАК взяла на себя выполнение в полном объеме правоохранительных функций в районах Приштины и Призрена, а также в пункте пересечения международной границы в Приштинском аэропорту.
The University of Pristina, the Department of Education and Science and OSCE have established an Institute for Civil Administration at the University of Pristina to train professional civil servants. Приштинский университет, Департамент по вопросам образования и науки и ОБСЕ создали Институт гражданской администрации при Приштинском университете для подготовки профессиональных гражданских служащих.
On 6 April, following an arrest by the Kosovo police on 3 April, a EULEX judge at Pristina Basic Court ordered the detention on remand of two defendants in the "Pristina municipality" case. 6 апреля, после того как 3 апреля косовская полиция провела операцию по задержанию, судья ЕВЛЕКС в Приштинском суде первой инстанции вынес постановление о временном заключении под стражу в отношении двух ответчиков по делу «Приштинский муниципалитет».